-
蒙漢情深何忍別,天涯碧草話斜陽
鎖定
釋義:蒙古族和漢族人民之間的情誼深厚,怎能忍心馬上分別!大家在無邊無際的大草原上,迎着斜陽,相互傾訴着惜別之情。
- 中文名
- 蒙漢情深何忍別,天涯碧草話斜陽
- 語 種
- 中文
- 類 別
- 作者名言
- 出 處
- 老舍散文《草原》
蒙漢情深何忍別,天涯碧草話斜陽全詩概述
蒙漢情深何忍別,天涯碧草話斜陽原文
主人好客手抓羊,乳酒酥油色色香。
祝福頻頻難盡意,舉杯切切莫相忘。
老翁猶唱當年曲,少女新添時代裝。
蒙漢情深何忍別,天涯碧草話斜陽譯文
譯文1:
祝福的話語怎麼也説不完,主客深切地舉杯,表示不會忘了對方。
老人唱起了傳統歌曲,少女身穿新裝載歌載舞。
蒙漢兩族人民情誼深厚,和睦相處;離別之際,共同在夕陽下的草原上細談,不忍心分別。
譯文2:
主人家十分的好客,用手抓羊來招待我們。那席上的乳酒酥油樣樣都十分味美色香。
在席上你來我往的祝福始終是難以傾盡自己的心意。讓我們共同舉杯,切莫忘了我們之間的友誼。
那位老人家還在唱着舊時候所唱的曲子,小姑娘卻已經換上了新時代的服裝。
蒙古族與漢族之間的情誼十分深厚,當真不忍就此離別。在這天涯碧草的景色當中依依惜別,不知不覺間已經是夕陽西下了。
蒙漢情深何忍別,天涯碧草話斜陽意思
蒙漢情深何忍別,天涯碧草話斜陽深意
蒙漢情深何忍別,天涯碧草話斜陽作者
蒙漢情深何忍別,天涯碧草話斜陽課文內容
蒙漢情深何忍別,天涯碧草話斜陽作品簡介
蒙漢情深何忍別,天涯碧草話斜陽課文原文
這次,我看到了草原。那裏的天比別處的更可愛,空氣是那麼清鮮,天空是那麼明朗,使我總想高歌一曲,表示我滿心的愉快。在天底下,一碧千里,而並不茫茫。四面都有小丘,平地是綠的,小丘也是綠的。羊羣一會兒上了小丘,一會兒又下來,走在哪裏都像給無邊的綠毯繡上了白色的大花。那些小丘的線條是那麼柔美,就像只用綠色渲染,不用墨線勾勒的中國畫那樣,到處翠色慾流,輕輕流入雲際。這種境界,既使人驚歎,又叫人舒服,既願久立四望,又想坐下低吟一首奇麗的小詩。在這種境界裏,連駿馬和大牛都有時候靜立不動,好像回味着草原的無限樂趣。
[1]
我們訪問的是陳巴爾虎旗。汽車走了一百五十里,才到達目的地。一百五十里全是草原。再走一百五十里,也還是草原。草原上行車十分灑脱,只要方向不錯,怎麼走都可以。初入草原,聽不見一點兒聲音,也看不見什麼東西,除了一些忽飛忽落的小鳥。走了許久,遠遠地望見了一條迂迴的明如玻璃的帶子——河!牛羊多起來,也看到了馬羣,隱隱有鞭子的輕響。快了,快到了。忽然,像被一陣風吹來的,遠丘上出現了一羣馬,馬上的男女老少穿着各色的衣裳,羣馬疾馳,襟飄帶舞,像一條彩虹向我們飛過來。這是主人來到幾十裏外歡迎遠客。見到我們,主人們立刻撥轉馬頭,歡呼着,飛馳着,在汽車左右與前面引路。靜寂的草原熱鬧起來:歡呼聲,車聲,馬蹄聲,響成一片。車跟着馬飛過了小丘,看見了幾座蒙古包。
[1]
蒙古包外,許多匹馬,許多輛車。人很多,都是從幾十裏外乘馬或坐車來看我們的。主人們下了馬,我們下了車。也不知道是誰的手,總是熱乎乎地握着,握住不散。大家的語言不同,心可是一樣。握手再握手,笑了再笑。你説你的,我説我的,總的意思都是民族團結互助。
[1]
也不知怎麼的,就進了蒙古包。奶茶倒上了,奶豆腐擺上了,主客都盤腿坐下,誰都有禮貌,誰都又那麼親熱,一點不拘束。不大會兒,好客的主人端進來大盤的手抓羊肉。幹部向我們敬酒,七十歲的老翁向我們敬酒。我們回敬,主人再舉杯,我們再回敬。這時候,鄂温克姑娘們戴着尖尖的帽子,既大方,又稍有點羞澀,來給客人們唱民歌。我們同行的歌手也趕緊唱起來。歌聲似乎比什麼語言都更響亮,都更感人,不管唱的是什麼,聽者總會露出會心的微笑。
[1]
- 參考資料
-
- 1. 北新街小學2014年高惠玲教師在五年級六班講課時所講。
- 2. “蒙漢情深何忍別,天涯碧草話斜陽”的意思。 .伴寶網[引用日期2021-10-02]
- 3. “蒙漢情深何忍別,天涯碧草話斜陽”的意思(2) .解歷史[引用日期2021-10-06]
- 4. 內蒙東部紀遊 陳旗草原二首之二 .百度漢語[引用日期2022-01-19]