-
菊與刀
(2013年譯林出版社出版的圖書)
鎖定
- 書 名
- 菊與刀
- 作 者
- 魯思·本尼迪克特
- 譯 者
- 黃道琳
- 出版社
- 譯林出版社
- 出版時間
- 2018年11月1日
菊與刀作品簡介
《譯林人文精選:菊與刀》內容簡介:魯思·本尼迪克特運用文化人類學的方法,用“菊”與“刀”兩種頗具象徵意義的事物來揭示日本文化和日本人性格的矛盾性和日本文化的雙重性,從日本人的生活方式和歷史事件入手分析了日本社會的等級、習俗、教育等,力圖透析日本,富有深刻的哲理性和動人的藝術性。
作為我國一衣帶水的鄰邦,我們需要的是理性地認識日本、瞭解日本。《譯林人文精選:菊與刀》最初是美國人類學家魯思·本尼迪克特奉美國政府之命,出於分析、研究日本社會和日本民族性之目的所做的軍方調查報告。但《譯林人文精選:菊與刀》自1946年正式出版後,在美國、日本等國引起強烈反響,被日本學術文化界譽為“現代日本學的鼻祖”。曾被翻譯成英、法,中、日、西等20餘國文字,總髮行量超過1000萬冊,享譽全球。
更值得稱道的是,作者對日本人性格和文化的定義已經成為一個具有普世性的解讀範本:恬淡靜美的“菊”是日本皇室家徽,兇狠決絕的“刀”是武士精神的象徵,日本文化和日本人性格的雙重性在這兩種最具象徵意義的事物中得到淋漓盡致的展現。《譯林人文精選:菊與刀》誕生之後,想模仿和超越《譯林人文精選:菊與刀》解讀日本的作品不計其數,但沒有一本能做到。
《譯林人文精選:菊與刀》論證嚴謹,飽含智慧,語言優美,是瞭解日本和日本人的公認最佳讀本。
菊與刀作品目錄
《菊與刀》的傳奇:無關風雅與殺伐
第一章 任務:日本
第二章 戰爭中的日本人
第三章 各得其所
第四章 明治維新
第五章 受恩於歷史與社會
第六章 報恩於萬一
第七章 最難承擔的回報
第八章 洗清污名
第九章 人情界
第十章 德之兩難
第十一章 自我訓練
第十二章 兒童的學習
第十三章 戰敗後的日本人
- 參考資料
-
- 1. 菊與刀 - 〔美〕魯思·本尼迪克特 | 豆瓣閲讀 .豆瓣閲讀[引用日期2021-10-12]
- 2. 菊與刀(中英雙語)【圖片 價格 品牌 評論】-京東 .京東[引用日期2021-12-13]
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:4次歷史版本
- 最近更新: 岚风尘玥