複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

與浩初上人同看山寄京華親故

鎖定
《與浩初上人同看山寄京華親故》是唐代文學家柳宗元的詩作。此詩表現了作者對故鄉的深切思念之情,同時也表達了作者被貶謫的憤慨不平之意。前兩句以劍喻山峯,謂其割人愁腸,“割”字照應上句“劍鋩”的比喻,突出作者愁苦之深;後兩句由峭拔似劍鋩的羣峯進一步產生出一個奇特的幻想,期望身化千億,散上諸峯以望故鄉。全詩因景生情,融情入景,想象奇特,比喻新穎,作者謫居的愁苦與望鄉的悲哀在短短二十八字裏表達得深摯感人,具有很強的藝術感染力。
作品名稱
與浩初上人同看山寄京華親故
作品別名
與浩初上人同香山寄京華親故
作    者
柳宗元
創作年代
中唐
作品出處
全唐詩
文學體裁
七言絕句

與浩初上人同看山寄京華親故作品原文

與浩初上人同看山寄京華親故
海畔尖山似劍鋩,秋來處處割愁腸
若為化得身千億,散上峯頭望故鄉 [1] 

與浩初上人同看山寄京華親故註釋譯文

與浩初上人同看山寄京華親故詞句註釋

⑴浩初上人:作者的朋友,潭州(今湖南長沙)人,龍安海禪師的弟子。時從臨賀到柳州會見柳宗元。上人,對和尚的尊稱。山:指柳州附近山峯。京華:京城長安。親故:親戚、故人。
⑵海畔:海邊。柳州在南方,距海較近,故稱海畔。劍鋩(máng):劍鋒,劍的頂部尖鋭部分。
⑶愁腸:因思鄉而憂愁,有如肝腸寸斷。
⑷若:如果。身千億:佛家語。《翻譯名義集》:“一花百億國,一國一釋迦,故召釋迦牟尼名千百億化身也。”柳宗元精通佛典,同行的浩初上人又是龍安海禪師的弟子,作者自然聯想到佛經中“化身”的説法,以表明自己的思鄉情切。千億,極言其多。
⑸散上:飄向。一作“散作”。故鄉:這裏指長安。作者祖籍河東,在長安出生、長大。 [1]  [2-3]  [4] 

與浩初上人同看山寄京華親故白話譯文

海邊的尖山好像利劍鋒芒,到秋天處處割斷人的愁腸。
怎能讓此身化作千千萬萬,撒落到每個峯頂眺望故鄉! [3] 

與浩初上人同看山寄京華親故創作背景

此詩作於柳州。柳宗元從永州司馬改任柳州刺史後,一直懷友望鄉,愁思鬱結。為了排遣愁思,在一個秋高氣爽的日子,他與朋友浩初和尚一同登山望景,見四野羣峯皆如劍鋒,更觸動愁懷。於是寫下了這首七言絕句,寄給京城長安親友,以表達對他們強烈的懷念之情。
劉禹錫《海陽湖別浩初師詩引》記浩初“前年省柳儀曹於龍城”,又云浩初省柳前曾吊楊憑之喪,楊憑卒於元和十二年(817),則浩初赴柳州亦當在元和十二年,《與浩初上人同看山寄京華親故》即作於此時。 [3]  [4]  [5]  [6] 

與浩初上人同看山寄京華親故作品鑑賞

與浩初上人同看山寄京華親故整體賞析

柳宗元這首詩,通過奇異的想象,獨特的藝術構思,把埋藏在心底的鬱抑之情,不可遏止地儘量傾吐了出來;它的抒情方式,是屬於嚴羽滄浪詩話》裏所説的“沈著痛快”一類。
詩題標明“寄京華親故”。“望故鄉”而“寄京華親故”,意在訴説自己慘苦的心情、迫切的歸思,希望在朝舊交能夠一為援手,使他得以孤死首丘,不至葬身瘴癘之地。
詩的第一句是寫登覽所見的景色,廣西獨特的風光之一是奇特突兀的山峯。蘇軾説:“僕自東武適文登,並行數日。道旁諸峯,真如劍鋩。誦子厚詩,知海山多奇峯也。”(《東坡題跋·書柳子厚詩》)可見“海畔尖山似劍芒”,首先是寫實,是貼切的形容。不僅僅是形容,同時又是引起下句奇特的聯想的巧妙的設喻。劍芒似的尖山,這一驚心動魄的形象,對荒遠之地的逐客,真有刺人心腸的感覺。
永貞革新失敗,“二王八司馬事件”接踵而來,革新運動的骨幹均被貶在邊遠之地。十年後,這批人有的已死貶所。除一人先行起用,餘下四人與柳宗元被例召回京,又被複出為邊遠地區刺史。殘酷的政治迫害,邊地環境的荒遠險惡,使他有“一身去國六千里,萬死投荒十二年”(《別舍弟宗一》)的感喟。雖然回不到京國,不由他不想念它和那裏的親友。他曾寫過“嶺樹重遮千里目,江流曲似九迴腸”(《登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史》)的詩句,這與此詩的“海畔尖山似劍芒,秋來處處割愁腸”都是觸景生情,因景託喻,有異曲同工之妙。
“割愁腸”一語,是根據“似劍芒”的比喻而來,由山形產生的聯想。三、四句則由“尖山”進一步生出一個離奇的想象。前面已談到,廣西的山水別具風格,多山峯;山峯又多拔地而起,不相聯屬。韓愈詩云“山如碧玉簪”即由山形設喻。登高遠望時,無數山峯就像無數巨大的石人,佇立凝望遠方。由於主觀感情的強烈作用,在詩人眼中,這每一個山峯都是他自己的化身(“散向”一作“散作”亦通)。又使他感到自己只有一雙眼睛眺望京國與故鄉,是不能表達內心渴望於萬一,而這成千的山峯,山山都可遠望故鄉,於是他突生奇想,希望得到一個分身法,將一身化作萬萬千千身,每個峯頭站上一個,庶幾可以表達出強烈的心願。這個想象非常奇妙,它不但準確傳達了詩人的眷念故鄉親友的真摯感情,而且不落窠臼。它雖然離奇,卻又是從實感中產生,有真實生活基礎,不是憑空構想,所以讀來感人。
此詩與《登柳州城樓寄漳汀封連四州》一樣,都是寄懷之作,通過登臨所見,觸景傷情,抒發懷念友人和故鄉之情,只是在表現形式和手法上有所不同。《登柳州城樓寄漳汀封連四州》是七律,詩中託景抒懷,曲折傳情,意在言外。這首詩是七絕,詩中熔情入景,用淺顯的語言來描寫內心中隱情,表現得鮮明突出。二詩異曲同工,各臻其妙。
這首詩中詩人跳動飛濺的情感波瀾無法抑制,恰如“山洪陡發,瀑布奔流”,奔迸而出,因而產生了強烈的藝術感染力。 [5]  [6] 

與浩初上人同看山寄京華親故名家點評

宋·蘇軾《東坡題跋》卷二:“韓退之詩云:‘水作青羅帶,山為碧玉簪。’柳子厚詩云:‘海上尖山若劍鋩,秋來處處割愁腸。’陸道士雲:‘二公當時不相計,會好做成一屬對。’東坡為之對雲:‘系懣豈無羅帶水,割愁還有劍鋩山。’此可編入詩話也。” [4] 
宋·周紫芝竹坡詩話》:“柳子厚《與浩初上人同看山寄京華親故》雲:‘海畔尖山似劍鋩,秋來處處割愁腸。若為化得身千億,散上峯頭望故鄉。’議者謂子厚南遷,不得為無罪,蓋未死而身已在刀山上。” [7] 
明·瞿佑歸田詩話》捲上:“柳子厚詩:‘海畔尖山似劍鋩,秋來處處割愁腸。若為化得身千億,散上峯頭望故鄉。’或謂子厚南遷,不得為無罪,蓋雖未死而身已在刀山矣。此語雖過,然造作險諢,讀之令人慘然不樂,未若李文饒雲:‘獨上高樓望帝京,鳥飛猶是半年程。碧山似欲留人住,百匝千遭繞郡城。’雖怨而不迫,且有戀闕之意。” [7] 
明·周珽唐詩選脈會通評林》:顧璘曰:悲語。周珽曰:留滯他山,愁腸如割,到處無可慰之也。因同上人,欲假釋家化身神通,少舒鄉國之想。固遷客無聊之思,發為無聊之語耳。 [7] 

與浩初上人同看山寄京華親故作者簡介

柳宗元(773—819),唐代文學家、哲學家。字子厚。河東解(今山西省運城縣解州鎮),世稱柳河東。貞元進士,授校書郎,調藍田尉,升監察御史裏行。因參與王叔文集團,被貶為永州司馬。後遷柳州刺史,故又稱柳柳州。與韓愈共同倡導古文運動,同被列入“唐宋八大家”,並稱“韓柳”。散文峭拔矯健,説理透徹。山水遊記多有寄託,尤為有名。寓言筆鋒犀利,詩風清峭幽遠。有《河東先生集》。 [8] 
參考資料
  • 1.    彭定求 等.全唐詩(上) .上海:上海古籍出版社,1986:870
  • 2.    胡光舟 周滿江.中國曆代名詩分類大典(4).南寧:廣西人民出版社,1990:87
  • 3.    王松齡 楊立揚 等.柳宗元詩文選譯.成都:巴蜀書社,1991:51-52
  • 4.    尹佔華解讀.柳宗元集(節選).北京:國家圖書館出版社,2020:387-388
  • 5.    周嘯天.唐詩鑑賞辭典.北京:商務印書館國際有限公司, 2012:1249
  • 6.    蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:918-919
  • 7.    陳伯海.唐詩匯評(中).杭州:浙江教育出版社,1995:1767
  • 8.    蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:1406