-
羊子嘗行路
鎖定
- 作品名稱
- 羊子嘗行路
- 出 處
- 《後漢書·列女傳》
- 拼 音
- yáng zǐ cháng xíng lù
- 告 誡
- 具備高尚的品德不貪圖不正當利益
羊子嘗行路選自
本文節選自《後漢書·列女傳》
羊子嘗行路文言文
羊子嘗行路原文
一年來歸,妻跪問其故,羊子曰:“久行懷思,無它異也。”妻乃引刀趨機而言曰:“此織生自蠶繭,成於機杼。一絲而累,以至於寸,累寸不已,遂成丈匹。今若斷斯織也,則捐失成功,稽廢時日。夫子積學,當‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而歸,何異斷斯織乎?”羊子感其言,復還終業。
羊子嘗行路譯文
羊子曾經在路上行走時,撿到一塊別人丟失的金子,拿回家把金子給了妻子。妻子説:“我聽説有志氣的人不喝‘盜泉’的水,廉潔方正的人不吃施捨的食物,何況是撿拾別人的失物、謀求私利來玷污自己的品德呢!”羊子聽後十分慚愧,就把他撿到的金子扔棄到野外,然後遠出拜師求學去了。
一年後羊子回到家中,妻子跪起身問他回來的緣故。羊子説:“出行在外久了,心中想念家人,沒有別的特殊的事情。”妻子聽後,就拿起刀來快步走到織機前説道:“這些絲織品都是從蠶繭中生出,又在織機上織成。 一根絲一根絲地積累起來,才達到一寸長,一寸一寸地積累,才能成丈成匹。現在如果割斷這些正在織着的絲織品,那就無法成功(織出布匹),遲延荒廢時光。你積累學問,就應當‘每天都學到自己不懂的東西’,以此成就自己的美德;如果中途就回來了,那同切斷這絲織品又有什麼不同呢?”羊子被他妻子的話感動了,重新回去修完了自己的學業。
羊子嘗行路字詞解釋
嘗:曾經
得:撿到
污:玷污
乃:於是,就
捐:丟棄
羊子嘗行路關於作者
范曄(公元398—446年),字蔚宗,南朝宋順陽(今河南淅川東)人。范家自西晉永嘉之亂後移居山陰(今浙江紹興市),范曄是南朝劉宋時期的傑出史學家,史學名著《後漢書》的作者。官至左衞將軍,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),范曄因為“左遷宣城太守,不得志,乃刪眾家《後漢書》為一家之作”,開始撰寫《後漢書》,至元嘉二十二年(445年)以謀反罪被殺止,寫成了十紀,八十列傳。原計劃作的十志,未及完成。今本《後漢書》中的八志三十卷,是南朝梁劉昭從司馬彪的《續漢書》中抽出來補進去的。
羊子嘗行路相關文言文
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:19次歷史版本
- 最近更新: 张中2014