-
羅企生
鎖定
- 中文名
- 羅企生
- 國 籍
- 中國
- 民 族
- 漢族
- 出生地
- 豫章(今南昌)
- 性 別
- 男
羅企生人物生平
羅企生,字宗伯,豫章人。多才多藝。最初任佐著作郎,殷仲堪鎮守江陵時,推舉他做了功曹。企生多次升官,直至擔任武陵太守。企生還沒到武陵就職,桓玄就攻打殷仲堪,仲堪又讓企生擔任諮議參軍。仲堪多疑少決斷,企生很擔心他,對弟弟遵生説:“殷侯仁義但沒有決斷,事情一定不會成功。事情的成功與失敗,是天意,我應當與他同生死。”仲堪果然敗走,文武官員中沒有人送他,只有企生跟隨着他。路過企生家門口,遵生説:“作這樣的分離,怎麼可以不拉拉手?”企生調轉馬頭伸出手,遵生有力氣,就把企生從馬上拉下來,對他説:“家中還有老母親,你想要到哪裏?”企生擦着眼淚説:“今天的事情,我一定會為它而死。你們奉養母親不失為子之道,一家中有忠有孝,又有什麼遺憾!”遵生把企生抱得更緊。仲堪在路邊等待企生,企生遠遠地喊着:“我與你同生死,請等我一會兒。”仲堪看到企生沒辦法掙脱,就鞭打着馬離開。
南郡公桓玄打敗荊州刺史殷仲堪以後,逮捕了殷仲堪的將佐十來人,諮詢參軍羅企生也在裏面。桓玄向來待企生很好,當他打算殺掉一些人的時候,先派人去告訴企生説:“如果向我認罪,一定免你一死。”企生回答説:“我是殷荊州的官吏,現在荊州逃亡,生死不明,我有什麼臉面向桓公謝罪?”綁赴刑場以後,恆玄又派人問他:“還有什麼話要説?”企生回答道:“過去晉文王殺了嵇康,可是他的兒子嵇紹卻做了晉室的忠臣。因此,我想請桓公留下我一個弟弟來奉養老母親。”恆玄也按照他的要求饒恕了他的弟弟。恆玄原先曾經送給羅企生母親胡氏一領羔皮袍子,這時胡氏在豫章,當企生被害的消息傳來時,當天就把那領皮袍子燒了。
[1]
羅企生史書記載
《晉書 卷八十九 列傳第五十九》
桓南郡①既破殷荊州,收殷將佐十許人,諮議羅企生②亦在焉。桓素待企生厚,將有所戮,先遣人語云:“若謝我③,當釋罪。”企生答曰:“為殷荊州吏,今荊州奔亡,存亡未判,我何顏謝桓公?”既出市④,桓又遣人問:“欲何言?”答曰:“昔晉文王殺嵇康,而嵇紹⑤為晉忠臣。從公乞一弟以養老母。”桓亦如言宥之。桓先曾以一羔裘與企生母胡,胡時在豫章,企生問⑥至,即日焚裘。
羅企生註釋
①桓南郡:恆玄,恆温之子,曾任江州刺史、荊州刺史等職。
③謝我:向我謝罪。
④市:刑場。
羅企生引述這件事,是要求恆玄不搞株連,不殺害他的弟弟。
⑥問:消息。
- 參考資料
-
- 1. 羅企生傳略--淄州般陽士信公世系 .新浪博客.2011.11.02[引用日期2016-12-14]
- 2. 胡守為,楊廷福主編. 中國歷史大辭典 魏晉南北朝史[M]. 上海:上海辭書出版社, 2000.12.437
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:19次歷史版本
- 最近更新: 幸福杨梅樱花