複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

紅葉傳情

鎖定
紅葉傳情,拼音是hóng yè chuán qíng,意思是泛指男女通過文字媒介傳達情意。出自唐·範攄云溪友議》。
中文名
紅葉傳情
拼    音
hóng yè chuán qíng
釋    義
泛指男女通過文字媒介傳達情意
出    處
唐·範攄《云溪友議》
類    型
成語

紅葉傳情成語釋義

泛指男女通過文字媒介傳達情意。唐·範攄《云溪友議》記載,唐宣宗時,書生盧渥到京城參加科舉考試。在皇宮外的御溝裏,他撿到一枚紅葉,上面題有一首絕句:“流水何太急,深宮盡日閒。殷勤謝紅葉,好去到人間。”盧渥考中朝官,後宣宗將一批宮女賞賜羣臣,盧渥所得正是當年題詩紅葉的女子。 [1] 

紅葉傳情成語出處

唐·範攄《云溪友議》卷十載:“中書舍人盧渥,應舉之歲,偶臨御溝,見一紅葉,命僕搴來,葉上有一絕句,置於巾箱。”後宣宗放出宮人擇配,渥得其一。宮人見渥箱中紅葉,正是自己所題,吁嘆良久。詩曰:“流水何太急,深宮盡日閒。殷勤謝紅葉,好去到人間。”
紅葉題詩故事還有一些記載,如(一)唐孟啓《本事詩·情感》記玄宗時顧況於苑中流水得一葉,上題詩云:“一入深宮裏,年年不見春。聊題一片葉,寄與有情人。”況亦於葉上和之。
(二)宋孫光憲《北夢瑣言》卷九記唐僖宗時李茵故事與盧渥事同。
(三)宋王銍《侍兒小名錄》記唐德宗時賈全虛故事,説是宮中王才人養女鳳兒所題紅葉,全虛得之,流淚悲思,德宗即以鳳兒賜之。
(四)宋劉斧青瑣高議·流紅記》記於祐與韓夫人故事。先是,宮女韓氏題紅葉放於御溝,為祐所得,祐亦題葉置上流,亦為韓所得。後韓放出,祐適娶之。各示紅葉,嘆為奇緣。後遂以“紅葉題詩”為男女間託物傳情的典故。 [2] 

紅葉傳情成語用法

示例
宋·張孝祥《滿江紅》詞:“紅葉題詩誰與寄,青樓薄倖空遺蹟。”
宋·孫覿《熊夫人遣介欲婿澤民小詩戲之》:“不信侯門深似海,水流紅葉漫題詩。” [2] 

紅葉傳情成語故事

唐宋傳奇中有張實《流紅記》:儒生於佑見御溝中漂一脱葉,拾起一看,上有題詩:流水何太急,深宮盡日閒.殷勤謝紅葉,好去到人間。他心想這一定是宮人作的,因思成病。於是在另一紅葉上題了兩句:“曾聞葉上題紅怨,葉上題詩寄阿誰。”他將葉丟進御溝的上游,讓它流入宮中。後於佑寄食於貴人韓泳門館,韓泳待他很好,將宮中放出的宮女韓夫人許與於佑為妻。婚後韓夫人在於佑箱中發現題詩的紅葉,大驚,説這是她題的詩。並説,她事後也在溝中拾得一題詩的紅葉。拿出一看,正是於佑所題。二人認為這是紅葉為媒,一時傳為佳話。這事許多書上都有記載。詩的首句:水一去不復返,暗示時光一去不復返,人逐漸衰老了。二句:説自己幽居深宮,非常寂寞。三、四句:把題詩的紅葉放入水中,你到人間去尋求幸福吧。希望有一天,自己能象紅葉那樣,離開深宮,到人間過着幸福的生活。詩中充滿了幽怨,哀傷,寄予了無限希望。
事後韓氏説,我得你的紅葉時,當時又題了一詩。她取了出來,那詩是:“獨步天溝岸,臨流得葉時。此情誰會得?斷腸一聯詩。”一天,韓泳對韓夫人説,你該謝我這媒人。韓夫人説:我和於佑是天作之合。於是提筆寫了一詩:“一聯佳句題流水,十載幽思滿素懷。今日卻成鸞鳳友,方知紅葉是良媒。”
此篇原收入劉斧《青瑣高議》前集卷五,題下原注“紅葉題詩取韓氏”。魯迅校錄《唐宋傳奇集》收入此篇,並刪去原注。作者張實,生卒年不詳,字子京。原署魏陵人。《禁窗新話·韓夫人題葉成親》作張碩。
唐僖宗時,有儒士於佑晚步于禁衢間。於時萬物搖落,悲風秋,頹陽西傾,羈懷增感。視御溝浮葉,續續而下。佑臨流浣手,久之,有一脱葉差大於他葉,遠視之若有墨跡載於其上,浮紅泛泛,遠意麪面。佑取而視之,其上詩曰:“流水何太急?深宮盡日閒。殷勤謝紅葉,好去到人間。”佑得之蓄於書笥,終日詠味,喜其句意新美,然莫知何人作而書於葉也。因念御溝水出於禁掖,此必宮中美人所作也。佑但寶之,以為念耳。矣時時對好事者説之。佑自此思念,精神俱耗。
一日,友人見之曰:“子何清削如此?必有故,為我言之。”佑曰:“我數月來,眠食俱廢。”因以紅葉句言之。友人大笑曰:“子何愚汝是也!彼書者無意於子,子偶得之,何置念如此。子雖思愛之勤,帝禁深宮,子雖有羽翼,莫敢往。子之愚又可笑也。”曰:“天雖高而聽卑,人苟有志,天必從人願耳。我聞王仙客遇無雙之事,卒得古生之奇計,但患無志耳,事固未可知也。”佑終不廢思慮,復題二句,書於紅葉上曰:“曾聞葉上題紅怨,葉上題詩寄阿誰?”置御溝上流水中俾其流入宮中,人為笑之,亦為好事者稱道。有贈之詩者曰:“君恩不禁東流水,流出宮情是此溝.。”
佑後累舉不捷,跡頗羈倦,乃依河中貴人韓泳門館,得錢帛稍稍自給,亦無意進取。久之,韓泳召佑謂之曰:“帝禁宮人三千餘得罪,使各適人,有韓夫人者,吾同姓,久在宮,今出禁庭來我舍。子今未娶,年又愈壯,困苦一身,無所成就,孤生獨處,我甚憐汝。今韓夫人篋中不下千緡本,良家女,年才三十,姿色甚麗,吾言之使聘子,何如?”佑避席伏地曰:“窮困書生,寄食門下,晝飽夜温,受賜甚久,恨無一長,不能圖報。早暮愧懼,莫知所為,安敢復望如此!”泳乃令人通媒妁,助佑進羔雁,盡六禮之數,交二姓之歡。佑就吉之夕,樂甚。明日,見韓氏裝橐甚厚,姿色絕豔,佑本不敢有此望,自以為誤入仙源,神魂飛越也。
既而,韓氏於佑之書笥中見紅葉,大驚曰:“此吾所作之句,君何故得之?”佑以實告。韓氏復曰:“務於水中復得紅葉,不知何人所作也?”乃開笥取之,乃佑所題之詩,相對驚歎,感泣久之,曰:“事豈偶然哉!莫非前定也。”韓氏曰:“吾得葉之初,嘗有詩,今尚藏笥中。”取以示佑。詩云:“獨步天溝岸,臨流得葉時。此情誰會得?腸斷一聯詩。”聞者莫不嘆異驚駭。
一日,韓泳開宴召佑洎韓氏,泳曰:“子二人今日可謝媒人也。”韓氏笑答曰:“吾為佑之合為天力也。”泳曰:“何以言之?”韓氏索筆為詩曰:“一聯佳句題流水,十載幽思滿素懷;今日卻成鸞鳳友,方知紅葉是良媒。”泳曰:“吾今知天下事無偶然者也。”
僖宗之幸蜀,韓泳令佑將家僮百人前導,韓以宮人得以見帝,具言適佑事。帝曰:“吾亦微聞之。”召佑,笑曰:“卿乃朕門下舊客也。”佑伏地拜謝罪。帝還西都,以從駕得官,為深策軍虞侯。
韓氏生五子三女,子以力學俱有官,女配名家。韓氏治家有法度,終身為命婦。宰相張浚作詩曰:“長安百萬户,御水日東注。水上有紅葉,子獨得佳句。子復題脱葉,流入宮中去。深宮千萬人,葉歸韓氏處。出宮三千人,韓氏籍中數。回首謝君恩,淚灑胭脂雨。寓居貴人家,方於子相遇。通媒六禮俱,百歲為夫婦。兒女滿眼前,青紫盈門户。茲事自無古,可以傳千古。”
參考資料
  • 1.    張林川 主編.中華成語全典.武漢:崇文書局.2010.第455頁.
  • 2.    趙應鐸 主編.中國典故大辭典.上海:上海辭書出版社.2012.