-
程抱一
(法蘭西學院院士,法籍華裔詩人、作家、翻譯家、藝術批評家、書法家)
鎖定
程抱一(Francois Cheng),原名程紀賢,1929年12月出生於山東濟南
[10]
,祖籍江西南昌,法籍華裔詩人、作家、翻譯家
[1]
、藝術批評家、書法家,法蘭西學院院士
[1]
,其主要理論著作有《張若虛詩歌之結構分析》《中國詩歌語言研究》等;主要藝術論著有《想象的空間:千年的中國繪畫論》《筆法天才朱耷》《石濤,生命世界之真味》等;主要詩集有《託斯堪詠歎》《四季一生》《三十六首情詩》等;主要譯著有 《神一氣》《駱駝祥子》等
[3]
[19]
1945年程抱一考入南京金陵大學外語系;1948年,隨父親旅居法國,先後在法國高等社會科學研究院攻讀語言學和法國文學;1969年,獲得巴黎高等研究實驗學院(EPHE PARIS)碩士學位
[8]
;1970年,創作理論著作《張若虛詩歌之結構分析》;1971年,獲得巴黎第七大學文學博士學位
[1]
;1973年,任巴黎第三大學東方語言文化學院教授
[5]
;1974年,獲聘為巴黎第七大學教授
[10]
;1977年,完成理論著作《中國詩歌語言研究》;1980年,創作藝術論著《想象的空間:千年的中國繪畫論》;1989年,發表詩集《樹與石(De l’arbre etdu rocher)》
[12]
;1991年,創作完成《虛與實:中國繪畫語言研究》
[9]
;1998年9月,發表長篇小説《天一言(Le dit de Tianyi)》
[3]
[6]
;2000年,創作詩集《雙歌(Double Chant)》
[12]
;2002年6月,當選為法蘭西學院院士;2003年,創作詩歌《愛之路》
[13]
;2005年,創作完成法文詩集《萬有之東》
[7]
[11]
[19]
;2017年9月,在上海劉海粟美術館參加“從東方到巴黎——中國留法藝術家百年開拓與交流展”。
[15]
- 職 業
- 作家、翻譯家、書法家
- 代表作品
- 《中國詩歌語言研究》《天一言》
- 主要成就
- 2002年當選為法蘭西學院院士
- 祖 籍
- 江西南昌
- 原 名
- 程紀賢
- 學 位
- 博士
- 學 歷
- 研究生
程抱一人物經歷
1929年12月,程抱一出生于山東濟南。
1945年,畢業於重慶立人中學,後考入南京金陵大學外語系。
1948年,隨父親旅居法國,先後在法國高等社會科學研究院攻讀語言學和法國文學。
1970年,創作理論著作《張若虛詩歌之結構分析》。
1977年,開始用法語寫作,完成理論著作《中國詩歌語言研究》。
1979年,創作理論著作《虛與實:中國畫語言研究》。
1980年,創作藝術論著《想象的空間:千年的中國繪畫論》。
1983年,創作完成《七首法語詩》。
1990年,完成譯著《雲水之間,中國詩歌再創集》。
1993年,創作詩集《四季一生》。
1997年,創作詩集《三十六首情詩》。
1999年,創作詩集《託斯堪詠歎》。
2002年6月,當選為法蘭西學院院士。
2004年,創作詩集《衝墟之書》。
程抱一個人生活
- 家世背景
- 婚姻家庭
程抱一主要作品
- 文學作品
時間 | 作品名稱 | 備註 |
---|---|---|
1970年 | 理論著作 | |
1972年 | - | |
1973年 | 譯著 | |
1977年 | 理論著作 | |
1979年 | 理論著作 | |
1980年 | 藝術論著 | |
1983年 | - | |
1989年 | 詩集 | |
1989年 | 藝術論著 | |
1989年 | 譯著 | |
1990年 | 譯著 | |
1993年 | 詩集 | |
1997年 | 詩集 | |
1998年 | 《天一言》
[13]
| 小説 |
1999年 | 藝術論著 | |
1999年 | 詩集 | |
2000年 | 藝術論著 | |
2000年 | 詩集 | |
2001年 | 詩集 | |
2002年 | 小説 | |
2002年 | 藝術論著 | |
2003年 | 詩歌 | |
2004年 | 詩集 | |
2004年 | 藝術論著 | |
2005年 | 詩集 | |
2006年 | 藝術論著 | |
2007年 | - | |
2015年 | - |
- 書法作品
創作時間 | 作品名稱 | 作品規格 | 作品圖鑑 |
---|---|---|---|
1985年 | 29cmX48cm | ||
1997年 | 33cmX33cm |
程抱一創作特點
- 藝術綜述
程抱一藉助結構主義、符號分析學的方法,分析中國古典詩歌和繪畫的結構功能,瞭解中國傳統文化的堂奧;詮釋中國的文化思想,從哲學的高度重新激活了中國的宇宙論和生命觀;詩歌和小説創作,把個人的生命體驗、深度的哲思和對歷史的反思融匯在一起,對存在問題和近現代中國生存狀況做了探究。
[8]
- 文化交融
程抱一認為,任何到異國他鄉定居的人,無論受教育程度如何,無論他是否意識到,都會有段時間感覺自己像被命運拋向大海的尤利希斯,“In the middle of no-where”,知識分子流亡則更痛苦,這裏指的是文化流亡。離開本土文化和社會,遊離於兩種文化之間,成了“文化邊緣人”。在這種處境當中,有人痛苦彷徨一輩子,也有人最終在兩種不同的文化之間找到了立足點。在兩種文化的撞擊中激發出具有獨特光彩的思想。程抱一就找到了一個將中法文化精髓交融在一起的最適合自己的立足點。
[3]
除了睿智和思辨,程抱一的理論著作裏還有詩情畫意。無論是介紹中國詩歌和繪畫的方式,還是他筆下的人物,都讓讀者無時不感到中西兩種文化在交織,中西兩種思維方式在穿插。而這兩種文化似乎都同樣滲入骨髓,又涇渭分明,它們互相滲透,但又沒有形成一種四不像的混合物。
[3]
- 詩歌創作
程抱一最早的創作是從詩歌開始的,並在法國自成體系。他始終盡力做到中西合璧,把兩種似乎迥然不同的傳統結合起來。他認為中國詩有禪的傳統,西方詩歌則延續了奧爾菲的傳統。禪講究從有至無,從無而有,所謂“見山有山,見山無山,見山似山”。而奧爾菲的傳統是出死而生,體現悲劇性的隔絕,如人與神的隔絕。但是這兩種傳統之間有相通之處,因為無論“無”還是“死”都要經過毀滅而再生。西方的由死而生,其實《楚辭》裏就有《宋玉》,只是《楚辭》表現得沒那麼淋漓盡致。西方詩歌那種從破裂達到超生和真純的隔絕性的悲劇在但丁的《神曲》裏表現得很充分,後來波德萊爾的詩歌也繼承了這種傳統。
[3]
程抱一的詩歌裏兩面都有。他的詩作《雙歌》的主題是人與自然,人與自己命運的對話。《戀情》是36首情詩,但表現的不是狹義上的愛情,而是人間的激情。主題是什麼無關緊要,關鍵是他把那種人與天地的交流中所流露出的奧秘以及人類命運本身所包含的悲劇性的激情體現在了詩中。程抱一不像西方詩人那麼鋪陳,而是以簡約而含蓄的言語表現,給人以一下一下敲擊的感覺。程抱一既避免使詩歌成為自我感嘆,又努力避免當代法國詩歌空泛、抽象和做作的傾向。在他的詩歌裏,非常好地體現了法語的音樂性,為中法詩歌的融合創造了一個完美境界。
[3]
在詩歌語言的分析中,程抱一劃分出了三個層次:一是詞彙和句法層,二是格律層,三是象徵層。這三個層次,分別對應虛實、陰陽、天地人的宇宙論範疇,共同構築起完整的文化符號秩序,形成了中國詩歌語言的運轉機制。程抱一對中國詩歌奧秘的結構性解答,提出了一些問題。在詞彙和句法層,虛實關係體現為虛詞與實詞之間的微妙遊戲;在格律層,陰陽關係通過聲調對位和對仗進行着辯證的轉換;在象徵層,天地人的三元關係在自然的隱喻性意象中,以主客體之間情思感應的方式得到了開發。
[8]
- 小説創作
從詩到小説的轉變,程抱一呈現的是其關於存在之本質性思考的兩個面向。與詩歌中占主導地位的形上對話不同,程抱一敞開的是面向生活世界的思考。通過小説,他撿拾起了被詩歌所棄置的幸福、悲傷和荒誕,在生活的體驗之中尋找關於生命、歷史和文化的啓示。在如何以小説語言記敍生活的問題上,他顯示了一個文化哲人在歷史敍述、文化差異等議題上的獨到見解。
[8]
寫作的間離效果,與小説所採用的語言有很大關係。程抱一的小説,之所以選擇法語作為記述工具,一個原因就是它可以產生一種間離效果,使得作者能夠對於源文化和生活經歷進行重新的認知和省察。在這一過程中,記述本身就成了一種創造性的行為。其次,小説作為過去生活的重新體驗,在意義的發掘方面體現了作者的自覺、清醒的意識。小説敍述如何承載過去,在歷史進程中與生活經驗對話,尋找打開生命和文化之門的鑰匙,乃是程抱一小説思想的要義所在。
[8]
程抱一獲獎記錄
- 作品獲獎
時間 | 獲獎項目 | 獎勵名稱 |
---|---|---|
1998年11月 | 馬爾羅藝術獎 | |
1998年11月 | 費米娜文學獎 | |
2000年 | 羅傑·開魯瓦獎 |
- 榮譽表彰
時間 | 榮譽表彰 | 授予單位 |
---|---|---|
2001年 | 法國政府 | |
2002年6月 | ||
2006年12月 | ||
2012年 | ||
2014年12月 |
程抱一人物評價
“程抱一在法語文學領域取得的了傑出成,為中西文化交融作出了突出貢獻;程抱一德高望重,事業有成,被稱為法國的‘不朽者’,也是法蘭西文學最高殿堂的‘第一位亞裔和華裔人士’。他不僅是法蘭西的驕傲,也是所有講法文的中國人的驕傲。”(時任中國駐法國大使趙進軍評)
[1]
“程抱一孜孜不倦地傳播中國文化的精髓,使得中國文化深扎於法蘭西文化的土壤,他的教學、寫作、翻譯作品和大量的文化活動,在法國和歐洲大陸產生了廣泛和深遠的影響,成為當代法國知名的中華文化學者和文化傳播者。”(中央廣播電視總枱評)
[4]
“程抱一是罕見的成功者之一,他對人生磨難的切身經歷和深刻體驗,對東西方藝術孜孜不倦的追求,使他寫出了集東西方文化之大成的傑作,為推動中法的文化交流和繁榮作出了重要的貢獻。 ”(《湘潭大學學報》評)
[13]
“程抱一還遠不止是一位傳遞者,他更是以他的創作聞名海外,而且他的創作跨越了許多藝術領域,從繪畫到書法,從詩歌到小説,從翻譯到文論,都有膾炙人口的創作或研究成果。”(復旦大學外國語言文學學院教授褚孝泉評)
[17]
- 參考資料
-
- 1. 中國駐法大使出席授予程抱一名譽教授證書儀式 .中國政府網[引用日期2023-12-08]
- 2. 法國漢學家程艾蘭獲女性成就獎 .中國作家網[引用日期2023-12-08]
- 3. 程抱一--站在東方與西方之間(組圖) .新浪網[引用日期2023-12-08]
- 4. 【2014中華之光】候選人:程抱一 .央視網[引用日期2023-12-08]
- 5. 同濟大學授予法蘭西院士名譽教授證書 .同濟大學新聞網[引用日期2023-12-08]
- 6. 程抱一院士受聘同濟大學名譽教授(圖) .同濟大學[引用日期2023-12-08]
- 7. 人物|“永不疲倦的擺渡人” .Toc toc法語公眾號[引用日期2023-12-08]
- 8. 海外華人詩學| 程抱一的文化對話詩學 .暨南學報哲學社會科學版公眾號[引用日期2023-12-08]
- 9. 程抱一:談談我對中國美學的看法 .澎湃網[引用日期2023-12-08]
- 10. 他以中國文化的深邃豐富了法國文化――記程抱一先生 .南京大學校友網[引用日期2023-12-08]
- 11. 歐華文學:中西合璧 從容前行 .中國青年報百家號[引用日期2023-12-08]
- 12. 石音與木聲的應和 ——試論程抱一法語詩歌中的意象特徵 .跨文化對話[引用日期2023-12-08]
- 13. 程抱一作品的魅力 .中國外國文學網[引用日期2023-12-08]
- 14. 程抱一 真正的生命是再活過的生命 .新京報電子報[引用日期2023-12-08]
- 15. 法蘭西院士程抱一“詩意水墨書法”首次回國展覽 .澎湃網[引用日期2023-12-08]
- 16. 山東大學授予法國法蘭西學院院士程抱一先生名譽博士學位 .山大視點[引用日期2023-12-08]
- 17. 程抱一研究論文集 .復旦大學出版社[引用日期2023-12-08]
- 18. 程抱一中西文化擺渡人佩銀劍着綠衣授法蘭西院士 .新浪網[引用日期2023-12-08]
- 19. 牛競凡著. 對話與融合 程抱一創作實踐研究[M]. 上海:上海社會科學院出版社, 2008.09.255-257.
- 20. (法)葉星球著. 法國華人三百年[M].巴黎太平洋通出版社,2009.109.
- 收起