複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

王翦伐楚

鎖定
王翦伐楚故事出自:《資治通鑑》始皇帝二十一年——二十三年節選。王翦,生卒年不詳,頻陽東鄉人(今陝西省富平縣東北),秦代傑出的軍事家,是繼白起之後秦國的又一位名將。與其子王賁在輔助秦始皇統一六國的戰爭中立有大功,除韓之外,其餘五國均為王翦父子所滅。秦二世時,父子均已卒,王翦孫王離繼承爵位,後被項羽所擒。王翦及以下三世均為秦將。
中文名
王翦伐楚
出    自
資治通鑑
人    物
王翦
地    區
中國

目錄

王翦伐楚原文

(秦)王問於將軍李信曰:“吾欲取荊①,於將軍度用幾何人而足?”李信曰:“不過用二十萬。”王以問王翦,王翦曰:“非六十萬人不可。”王曰:“王將軍老矣,何怯也!”遂命名李信、蒙恬將二十萬人伐楚;王翦因謝病歸頻陽②。
品茗李信攻平輿,蒙恬攻寢,大破楚軍。信又攻鄢、郢,破之,於是引兵而西③,與蒙恬會城父,楚人因隨之,三日三夜不頓舍④,大敗李信,入兩壁,殺七都尉;李信奔還⑤。
王聞之,大怒,自至頻陽謝⑥王翦曰:“寡人不用將軍謀,李信果辱⑦秦軍。將軍雖病,獨忍棄寡人乎!”王翦謝病不能將,王曰:“已矣,勿復言!”王翦曰:“必不得已用臣,非六十萬人不可!”王曰:“為聽將軍計耳。”於是王翦將六十萬人伐楚。
王送至霸上,王翦請美田宅甚眾。王曰:“將軍行矣,何憂貧乎?”王翦曰:“為大王將,有功,終不得封侯,故及⑧大王之向臣,以請田宅為子孫業耳。”王大笑。王翦既行,至關,使使還請善田者五輩。或曰:“將軍之乞貸⑨亦已甚矣!”王翦曰:“不然,王忄且 中⑩而不信人,今空國中之甲士而專委於我,我不多請田宅為子孫業以自堅,顧令王坐而疑我矣。
王翦取陳以南至平輿。楚人聞王翦益軍而來,乃悉國中兵以御之;王翦堅壁⑪不與戰。楚人數⑫挑戰,終不出。王翦日休士洗沐,而善飲食,撫循之;親與士卒同食。久之王翦使人問:“軍中戲乎?”對曰:“方投石、超距⑬。”王翦曰:“可用矣!”楚既不得戰,乃引而東。王翦追之,令壯士擊,大破楚師,至蘄南,殺其將軍項燕,楚師遂敗走。王翦因乘勝略定城邑。 (選自《資治通鑑》始皇帝二十一年—二十三年)

王翦伐楚註釋

①荊:即楚國,因有荊山,故又稱荊。
②王翦因謝病歸頻陽:謝 假裝 歸:回到
③於是引兵而西:引 帶領 西:向西而走
頓舍:停駐,休息。
⑤奔:逃跑
⑥謝:道歉
⑦李信果辱秦軍:使.......辱
⑧及:趁着
⑨乞貨:請求封賞
⑩怚(cū) 中:粗心。
⑪壁:軍營
⑫數:多次
⑬超距:跳遠
秦王聽到這個消息,大怒,親自去到頻陽向王翦道歉説:“寡人不採用將軍的計謀,使得李信玷辱了秦軍的聲威。將軍即使有病,難道忍心丟下寡下不管嗎!”王翦推託説:“我有病,不能帶兵。”秦王説:“從前的事已經過去了,不要再説了!”王翦説:“如果迫不得已,一定要用我,非得六十萬人不行!”秦王説:“但憑將軍安排考慮罷了。”於是王翦率領六十萬大軍進攻楚國。
(二十三年)王翦佔領了陳以南直到平輿一帶。楚人聽説王翦增兵攻來,於是調動了全國兵力來抵抗;王翦堅守營壘不與楚人交戰。楚人多次挑戰,王翦始終不肯出兵。王翦每天只讓士卒休息洗浴,吃好喝好,安撫他們;並親自同士卒一起用飯。過了一段日子,王翦派人探問:“軍中在玩什麼?”回答説:“正在玩投石、跳遠的遊戲。”王翦説:“可以出兵了!”這時楚軍見找不到戰機,便向東轉移。王翦趁機出兵追趕,命令壯士攻擊,將楚軍打得大敗,一直追到蘄南地區,殺死了楚軍將軍項燕,楚軍於是全線潰敗。王翦便乘勝佔領了各地城邑。