複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

沉默的多數派

鎖定
《沉默的多數派》是日本偶像團體欅坂46團體出道唱片的同名主打歌,於2016年4月6日發行。
中文名
沉默的多數派
外文名
サイレントマジョリティー/silent majority
所屬專輯
サイレントマジョリティー
歌曲時長
0時04分26秒
歌曲原唱
欅坂46
填    詞
秋元康
譜    曲
バグベア
編    曲
久下真音
音樂風格
強硬
發行日期
2016年4月6日
歌曲語言
日語
英語(半句)

沉默的多數派團體簡介

2015年2月22日,在西武巨蛋舉行的乃木坂46出道3週年誕生紀念演唱會上,宣佈“乃木坂46新project成員1期生”募集計劃。
2015年6月27日,宣佈“乃木坂46新project”為“坂道系列”第2彈“鳥居坂46”,6月28日正式開始募集1期生成員。
2015年8月21日,在東京都舉行最終審査,從所有應募者22509人經過3次審査後的45人之中,選出22名合格者。並宣佈改團名為“欅坂46”。
2015年9月17日發售的「乃木坂46×週刊プレイボーイ2015」附屬「欅坂46はじめまして図鑑」裏初次登載鈴木泉帆活動辭退
2015年10月4日深夜,初冠番組『欅って、書けない?』在東京電視台開始放送。
2015年11月11日,《文春週刊》報道了原田真由初中教師松岡幸一的師生戀關係,先前網上流出兩人親密合照,教師與未成年學生的戀愛關係成為社會話題。當晚原田真由宣佈活動辭退。
2015年11月14日・15日,在Zepp DiverCity召開首次披露活動「お見立て會」。
QQ音樂上對欅坂46的介紹 QQ音樂上對欅坂46的介紹
2015年11月29日深夜,東京電視台『欅って、書けない?』節目宣佈新成員長濱ねる加入,作為under團體“平假名欅坂46”(日語寫作けやき坂46、讀作ひらがなけやき)成員,同時開始追加成員招募。

沉默的多數派CM

欅坂46,CM發佈會上首次演唱出道曲
每日體育3月7日14時52分配信
出道前的偶像組合,欅坂46時尚出租服務“Mechakari”的CM起用了,7日,在東京都內成員20人出席,發表了會見。
欅坂46是去年8月,乃木坂46繼“坡道(坂道)”系列第2彈提出並出道了的。CM是成員一人決定了主題攝影。平手友梨奈(2016年14歲)是籃球部有經驗的人,籃球的射門的景色攝影,“怎麼也提不起(精神)。投進去十次左右才進了哦。”
4月6日出道已經決定了,這天,出道單曲的標題“沉默的多數派”被髮表,CM插入歌在場內一部分首次披露的。
平手友梨奈:“歌詞裏有留言性。乃木坂46覺得相對於欅坂46是有些不同,。首次經驗的記者見面會上談了抱負。
CM是從7日開始在全國主要城市,在日本全國主要城市,在鉀肥官方網站上映。
欅坂46 × Mechakari全員21人web限定未公開CM [1] 

沉默的多數派日文歌詞

1.人が溢れた交差點を
どこへ行く(押し流され)
似たような服を着て
單曲封面
單曲封面(4張)
似たような表情で
羣れの中に紛れるように
歩いてる(疑わずに)
誰かと違うことに
何を躊躇うのだろう
先行く人が振り返り
列を亂すなと
ルールを説くけど
その目は死んでいる
君は君らしく
生きていく自由があるんだ
大人たちに支配されるな
初めからそう諦めてしまったら
僕らは何のために生まれたのか
夢を見ることは時には
孤獨にもなるよ
誰もいない道を進むんだ
この世界は羣れていても
始まらない
YESでいいのか
サイレントマジョリティー
2.どこかの國の大統領が
言っていた
聲をあげない者たちは
賛成していると
選べることが大事なんだ
人に任せるな
行動をしなければ
NOと伝わらない
君は君らしく
やりたいことをやるだけさ
One of themに成り下がるな
ここにいる人の數だけ道はある
自分の夢のほうに歩けばいい
見栄やプライドの鎖に
繋がれたような
詰まらない大人は置いて行け
さあ未來は君たちのためにある
NOと言いなよ
サイレントマジョリティー
3.誰かの後を付いて行けば
傷つかないけど
その羣れが総意だと
ひとまとめにされる
君は君らしく
生きていく自由があるんだ
大人たちに支配されるな
初めからそう諦めてしまったら
僕らは何のために生まれたのか
夢を見ることは時には
孤獨にもなるよ
誰もいない道を進むんだ
この世界は羣れていても
始まらない
YESでいいのか
サイレントマジョリティー

沉默的多數派日文注假名

人(ひと)が溢(あふ)れた交差點(こうさてん)を
どこへ行(ゆ)く?(押(お)し流(なが)され)
似(に)たような服(ふく)を着(き)て
似(に)たような表情(ひょうじょう)で
羣(むれ)の中(なか)に紛(まぎ)れるように
歩(ある)いてる(疑(うたが)わずに)
誰(だれ)かと違(ちが)うことに
何(なに)をためらうのだろう
先(さき)行(ゆ)く人(ひと)が振(く)り返(かえ)り
列(れつ)を亂(みだ)すなと
ルールを説(と)くけど
その目(め)は死(し)んでいる
君(きみ)は君(きみ)らしく生(い)きて
行(ゆ)く自由(じゆう)があるんだ
大人(おとな)たちに支配(しはい)されるな
初(はじ)めから
そうあきらめてしまったら
僕(ぼく)らは何(なん)のために生(う)まれたのか
夢(ゆめ)を見(み)ることは時(どき)には
孤獨(こどく)にもなるよ
誰(だれ)もいない道(みち)を進(すす)むんだ
この世界(せかい)は羣(む)れていても
始(はじ)まらない
Yesでいいのか
サイレントマジョリティー
どこかの國(くに)の大統領(だいとうりょう)が
言(い)っていた(曲解(きょうかい)して)
聲(こえ)を上(あ)げない者(もの)たちは
賛成(さんせい)していると
選(えら)べることが大事(だいじ)なんだ
人(ひと)に任(まか)せるな
行動(こうどう)しなければ
Noと伝(つた)わらない
君(きみ)は君(きみ)らしくやりたいことを
やるだけさ
One of themに成(な)り下(さ)がるな
ここにいる人(ひと)の數(かぞ / かず)だけ道はある
自分(じぶん)の夢(ゆめ)の方(ほう)に歩(ある)けばいい
見栄(みえ)やプライドの鎖(さ)に
繋(つな)がれたような
つまらない大人(おとな)は置(お)いて行(ゆ)け
さあ未來(みらい)は君(きみ)たちのためにある
Noと言(い)いなよ
サイレントマジョリティー
誰(だれ)かの後(あと)
ついて行(ゆ)けば
傷(きず)つかないけど
その羣(む)れが
総意(そうい)だと
ひとまとめにされる
君(きみ)は君(きみ)らしく生(い)きて
行(ゆ)く自由(じゆう)があるんだ
大人(おとな)たちに支配(しはい)されるな
初(はじ)めから
そうあきらめてしまったら
僕(ぼく)らは何(なん)のために生(う)まれたのか
夢(ゆめ)を見(み)ることは時(とき)には
孤獨(こどく)にもなるよ
誰(だれ)もいない道(みち)を進(すす)むんだ
この世界(せかい)は羣(む)れていても
始(はじ)まらない
Yesでいいのか?
サイレントマジョリティー

沉默的多數派中文歌詞翻譯

徘徊在人羣湧動的十字路口
到底應該何去何從(你推我搡間)
穿着大同小異的衣服
露出如出一轍的表情
混在人羣中
行走在當下(沒有任何懷疑
和其他人有什麼不同
是為了什麼呢
走在前面的人回過頭來
“別打亂隊列啊”
雖然説着被定下的桎梏(規矩)
但其雙眼卻是黯淡無光
你有以你自己的方式活下去的自由
不要被所謂的大人們所支配
如果從一開始就放棄了的話
那麼我們又是為了什麼而誕生於世的
在追尋夢想的路上
總有些時候會感到孤獨
在沒有人的路上行進着
就算和其他人成羣結隊
世界也不會改變什麼
説“贊成”就行了嗎
沉默的多數派啊
是哪一個國家的總統
曾經説過這一句話(恣意曲解)
那些不出聲的人們
就是表示贊成
做出選擇是很重要的事情
怎能交託給別人
不做出行動的話
“不”是無法傳達的
你要以你自己的方式只要做你想做的事情
不要成為人羣中的滄海一粟
這裏有多少人就有多少條路可走
向着自己的夢想前行就夠了
被虛榮和自尊的枷鎖緊緊束縛的
無趣大人們扔到一邊
去吧,未來是為了你們而存在
大聲説出“不”吧
沉默的多數派啊
跟在別人的後面前行
雖然自己是不會受傷
但是那羣人的“總意”
就會變成所謂的“大眾意見”(意思:自己的意見被埋沒
你有以你自己的方式活下去的自由
不要被大人們所支配
從一開始就放棄的話
那麼我們又是為了什麼而誕生於世的
在追尋夢想的路上
總有些時候會感到孤獨
在沒有人的路上行進着
就算和其他人成羣結隊
世界也不會改變什麼
説“贊成”就行了嗎
沉默的多數派啊
參考資料