複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

殺死一隻知更鳥

(哈珀·李創作的長篇小説)

鎖定
《殺死一隻知更鳥》是美國女作家哈珀·李發表於1960年的長篇小説。
該小説講述一個名叫湯姆·魯濱遜的年輕人,被人誣告犯了強姦罪後,只是因為是一個黑人,辯護律師阿蒂克斯·芬奇儘管握有湯姆不是強姦犯的證據,都無法阻止陪審團給出湯姆有罪的結論。此一妄加之罪,導致湯姆死於亂槍之下。 [1]  雖然故事題材涉及種族不平等與強暴等嚴肅議題,其文風仍温暖風趣。小説以第一人稱著成,敍述者的父親阿蒂克斯·芬奇在書中為道德端正的角色,亦是正直律師的典範。
1961年,該書獲當年度普利策獎,被翻譯成四十多種語言,在世界範圍內售出超過三千萬冊,同年被改編成同名電影。
作品名稱
殺死一隻知更鳥
外文名
To Kill a Mocking Bird
作品別名
殺死一隻反舌鳥
作    者
【美】哈珀·李
文學體裁
長篇小説
首版時間
1960年
字    數
261000

殺死一隻知更鳥內容簡介

20世紀30年代,大蕭條時期美國南部的一個小鎮。孤兒男孩迪爾來到梅康鎮找他的姨姨過暑假,傑姆和斯庫特與他成為朋友。三個孩子被他們的隱居鄰居所深深吸引,那個鄰居叫做阿瑟·拉德利,令人生畏。梅科姆鎮的人們不願談及拉德利,在許多年後也沒有人見過他。孩子們則利用謠言編造了各種故事,推測背後隱藏的玄機,並設計一個計劃引他出門。在之後的兩個暑假中,三個孩子發現,有人在拉德利家外的樹上常給他們留小禮物,有時,這個神秘的布向孩子們示好,但令人遺憾的是,布從來沒有親自出現過。
阿蒂克斯被法院指定為湯姆·魯濱遜辯護,後者是一位黑人,他被控強姦一位白人少女馬耶拉·尤厄爾。雖然許多梅科姆鎮人表示反對,但阿蒂克斯同意為湯姆辯護,有的孩子因阿蒂克斯而嘲笑傑姆和斯庫特,稱他們的父親是“愛黑鬼的傢伙”。斯庫特甚至被挑釁為她父親的榮譽而打架,而父親告訴他別這麼做。而阿蒂克斯面對一羣想要將湯姆處以私刑的人,由於斯庫特、傑姆和迪爾的突然出現,使得暴徒們不得不被迫從阿蒂克斯與湯姆的角度來考慮問題,因此倍感羞愧,四散離去,危機得到了化解。
因為阿蒂克斯不想讓孩子們出席湯姆·魯濱遜的審判,斯庫特、傑姆和迪爾只能從有色人種觀禮台上悄悄旁聽。阿蒂克斯假設原告馬耶拉和她嗜酒的父親鮑伯·尤厄爾撒謊。並不友好的馬耶拉主動向湯姆施加誘惑,而她父親為此對她大打出手。雖然湯姆的無辜顯而易見,但陪審團依然判他有罪。當絕望的湯姆越獄被殺時,傑姆與阿蒂克斯對司法公正的信念受到了極大的打擊。雖然鮑伯·尤厄爾勝訴,但他的名聲掃地,他氣急敗壞的誓言報復。鮑伯當街啐了阿蒂克斯的臉,試圖闖入審判法官的家騷擾湯姆·魯濱遜的遺孀。最後,一天晚上,當傑姆和斯庫特從學校的萬聖節盛會回家的時候,鮑伯突然對他們痛下毒手。傑姆的胳膊在打鬥中折斷,但在混亂中,一位陌生人救出了孩子們,這位神秘人將傑姆扛回家,斯庫特認出他就是阿瑟·拉德利。梅科姆鎮的警長來到並發現鮑伯·尤厄爾死於纏鬥。警長與阿蒂克斯進行辯論,試圖確認傑姆和鮑伯倆人誰該負責。阿蒂克斯最終接受了警長的觀點:尤厄爾摔到了自己的刀上。拉德利請斯庫特送他回家,在道別之後,他再度消失。站在拉德利的門外,斯庫特為他們無法償還之前的禮物而深表遺憾。 [2] 

殺死一隻知更鳥創作背景

個人背景
1931年,在作者5歲時,9名年輕的黑人被指控在亞拉巴馬州斯科茨博羅附近,強姦了兩名白人婦女。經過一系列漫長的、大肆宣傳又常常令人痛苦的審訊之後,9名嫌犯中的4人被判長期監禁。許多優秀的律師和美國市民都把這個判決看成是錯誤的。是種族偏見造成的惡果。人們還懷疑,指控黑人青年的兩名白人婦女在撒謊,而且在一次次申訴中,兩人的説法變得更令人生疑。這個案件被稱為斯科茨博羅案件,該書以此藍本創作而成的。 [3] 
成書過程
《殺死一隻知更鳥》出版信息 《殺死一隻知更鳥》出版信息
《殺死一隻知更鳥》的大部分早期寫作經歷被哈珀·李最初的文稿代理人安妮·勞裏·威廉姆斯和莫里斯·克雷恩寫入論文中,現在存檔於哥倫比亞大學。這些論文表明,哈珀·李最先寫了《設立守望者》,然後被出版商要求重寫成了《殺死一隻知更鳥》。哈珀·李在1957年1月份給代理人看了《設立守望者》的前49頁。2月,她提交了完整的草稿。當年夏天,手稿被提交給出版商。10月,J.B.LippincottandCompany出版社花1000美元買下出版權。
然而哈珀·李的編輯讓她重寫整個故事,並把情節設置在20年以前,也就是斯科特的童年。修改工作用了兩年時間。
威廉姆斯用來跟蹤作者作品的便條卡片系統顯示,當時威廉姆斯看了《設立守望者》的初稿。她沒有為兩本書創建兩張卡片,而是一張,跟蹤了從《設立守望者》到《殺死一隻知更鳥》的改進演變過程。在卡片頂部,原來的標題“設立守望者”被劃去,改成了“殺死一隻知更鳥”。
1959年,當修改後的小説通過出版社審核之後,哈珀·李給威廉姆斯寫了一封信表達自己卸下重任的心情,“真不希望你讀到它,發現兩年的修改之後還只有失望。”次年,《殺死一隻知更鳥》出版。 [4] 

殺死一隻知更鳥人物介紹

瓊·路易絲·斯各特·芬奇(JeanLouise “Scout” Finch)
故事的敍述者和主人公。她和父親阿迪克斯、哥哥傑姆,還有黑人廚師卡爾普尼亞一起,住在梅崗鎮。她很聰明,按照她所生活的時代和地方的標準來衡量,她是個頑皮的小姑娘。她性格中雖然有好鬥的一面。但她內心相信,小鎮的居民是善良的。隨着故事的發展,在湯姆·魯濱遜受審期間出現的仇恨和偏見,對她的信心是一個考驗。最終,斯各特能以更成熟的視角欣賞人類的善良,而又不忽視人類的罪惡。
阿迪克斯·芬奇(Atticus Finch)
斯各特和傑姆的父親,梅崗鎮的律師。他出身於當地的世家,妻子已經去世。他有着冷峻的幽默感,並把強烈的道德正義感不斷地灌輸給自己的孩子。梅崗鎮中,雖然致力於爭取種族平等的居民並不多,但他是其中的一個。在黑人湯姆·魯濱遜被指控強姦一名白人婦女後,他同意為其辯護,因此,使自己和家庭成為白人居民發泄憤怒的對象。他具有堅定的信念,足智多謀,能設身處地為別人着想,分享他人的感情,因此,在小説中,他擔負着道義中堅的作用。
傑里米·阿迪克斯·傑姆·芬奇(Jeremy Atticus "Jem" Finch)
斯各特的哥哥。故事開始時,他一直是和妹妹玩耍的夥伴。傑姆是個典型的美國男孩:面對挑戰從不退縮,幻想能加入校橄欖球隊。他比斯各特年長4歲。雖然他逐漸不再和妹妹一起玩耍.但在整部小説中.他一直是她的保護者和親密的朋友。傑姆在小説中漸漸成長為青少年,他從湯姆·魯濱遜審判案中。看到了罪惡和不公正。他的信念也因此發生了極大的動搖。
阿瑟·布·雷德利(Arthur “Boo” Radley)
一名足不出户的隱士。傑姆、斯各特和迪爾都對他充滿了想象。他為傑姆和斯各特留下一些小禮物,並在危急關頭挺身而出,救出了孩子們。他是善良的象徵.但他的善良最初卻被令人毛骨悚然的氣氛籠罩着。布曾經是個聰明的孩子,但他的感情受到父親無情的傷害。
鮑勃·尤厄爾(Bob Ewell)
一個醉鬼。在梅崗鎮,他一直失業,他的家屬於最貧困之列。他明知不對,卻仍然誣告湯姆·魯濱遜強姦他女兒。他代表着美國南方黑暗的一面:無知、貧困、邋遢、內心充滿了種族偏見和仇恨。
查爾斯·貝克·迪爾·哈里斯
傑姆和斯各特在夏天的朋友和鄰居。迪爾是一個信心十足、想象力活躍的小男孩。他對布·雷德利產生了強烈的興趣。在全書中,他代表着童年天真的一面。 [5] 

殺死一隻知更鳥作品鑑賞

殺死一隻知更鳥作品主題

故事中的情節基於敍述者六歲時對家人和鄰居生活的觀察,主要反映種族的不公正和對無辜者的摧毀。小説主要分為兩部分,第一部分主要敍述經濟大蕭條時期,在美國阿拉巴馬州的梅科姆鎮,斯庫特和哥哥傑姆,還有一個名為迪兒的男孩對古怪、足不出户的鄰居拉德利既着迷又害怕。梅科姆鎮的大人們也不願談論拉德利,多年來,很少見過他。孩子們對所傳出的有關他的謠言和他隱居的深層原因充滿了猜測與想象。第二部分主要敍述法院指定敍述者的父親阿蒂克斯·芬奇為黑人男子湯姆・魯濱遜的辯護律師。湯姆·魯濱遜被指控毆打併強姦年輕白人女子馬耶拉·尤厄爾。阿蒂克斯·芬奇運用自己的職業技能找到了能夠證明黑人湯姆無罪的證據,並將事實真相擺在所有陪審員和小鎮居民的面前,但由於偏見,陪審團依舊對魯濱遜做出了有罪裁決,被冤枉的魯濱遜在判決當晚試圖逃跑而被擊斃。
作品以一個六歲的敍事者斯庫特的角度來敍述發生在周圍的事情,這種方法混合了兒童與成人的觀察所隱藏的複雜情況下的簡單動機和不容置疑的傳統。這本書通過斯庫特的精神成長曆程抨擊了社會的黑暗與腐朽,深刻揭露美國社會存在的嚴重的種族迫害種族歧視,反映美國黑人的艱難辛酸生活,探索作為一個“人”的黑人的生存意義,努力呼喚黑人民族文化意識包括女性意識的覺醒。 [6] 
作品的題目《殺死一隻知更鳥》,單單從題目,大部分讀者會猜測內容是有關怎樣殺死一隻知更鳥的故事。讀完小説我們才知道,對殺死知更鳥的故事作者只用了一點筆墨,就是主人公阿蒂克斯給孩子講述了自己因童年射殺了一隻知更鳥,從而使他總有一種負罪感的故事。從作品的內容上看,知更鳥似乎與所反映的主題沒有直接關係,但就其象徵意義來説,知更鳥便貫穿了整部作品,細讀作品,不難感受到知更鳥象徵着天真無辜和善良的人,當你殺死知更鳥的時候,就好像在殺死善良無辜的人。知更鳥什麼都沒做,只不過是一種最早報曉的鳥兒,又是最後唱小夜曲的鳥兒。它鳴聲婉轉,曲調多變,它既不毀壞別人的花園,也不在玉米地裏做窩,除了專心歌唱,什麼都不做。而人們卻對其無端的殘害。小説中的許多人物都和知更鳥的命運一樣,並沒有做過任何壞事卻被人傷害。不難理解作者在告訴我們發生在美國南方梅岡鎮的這個故事就是一個罪惡地毀滅像知更鳥一樣的天真善良的無辜者的故事。 [7] 

殺死一隻知更鳥藝術特色

許多國內外專家學者,已經從多個藝術手法解讀了這部小説,如獨特的敍事角度,隱喻以及諷刺等。象徵是文學作品中常見的一種藝術手法,它用自然中的具體事物或形象,來傳達作家所要表現的思想內容。“在文學領域中,象徵主義則強調用象徵的方法暗示作品的思想,事物的發展和抽象的哲理,尤其是作者內心深處隱蔽的思緒。象徵是以特定的具體形象表現或暗示某種觀念、哲理或情感,即言在此而其意又不限於此,一個具體意象包孕着遠遠超過其自身的意義。運用到創作上就是一種託物取喻以言志抒情的藝術表現手法。 [8] 
哈珀·李以一種全新的兒童視角,真實地展現了南方社會的生活現狀,表達了她對社會和人生的道德關懷與人性關懷。李運用兒童視角這一獨特的敍事策略,構建出兒童世界和成人世界兩個並置的空間,不管是純粹地只是把兒童視角作為一種敍事策略,通過兒童的眼睛去發現成人世界的生存境遇,還是從“兒童本位”觀出發,將兒童世界置於比成人世界更高的位置,展現兒童的童年經歷、生存故鄉和成長煩惱,進而觀照成人世界的世俗與醜惡,兒童視角都使她的作品呈現出與眾不同的意義和格調。
在《殺死一隻知更鳥》中,兒童敍述者主要就是斯庫特和傑姆。第一人稱敍述者是小女孩斯庫特,第三人稱敍述者是她的哥哥傑姆。他們有共性也有差異。他們的爸爸是同一個人,都是律師,生長環境是相似的。但是他們的性別不同,年齡也有差異。作家本身雖為女性,但是她的成長環境使她更趨向於一個男孩。所以當斯庫特的哥哥説“你一天比一天像個丫頭了!”的時候,她感到無可奈何。孩子們在演話劇,在去拉德利家探秘和發現樹洞的過程中,都體現出了對周圍生活的滿足,敍述的語言詼諧幽默,符合一個小男孩純真頑皮的特性。但在小説的後半部分,由於那一場冤案的介入,兒童的世界變得不再平靜如水,語言裏也會帶有感傷的成分,體現出女孩多愁善感的特徵。
小説中的成人敍述者有很多,但中心人物還是正義的律師阿蒂克斯。“他不做我們同學的父親做的那些事:他從不打獵,不玩撲克,不釣魚,不抽煙,不喝酒。他只坐在客廳裏讀書看報。”這樣的父親更像是個母親,他慈愛、温柔,從不大聲地斥責孩子。這樣的父親也是一位言傳身教的好家長,他一直在教育孩子們要站在別人的角度上去看問題,不應該被表面所矇蔽。要透過現象看本質。”無論是小男孩的頑皮還是小女孩的可愛,作者筆下的兒童敍述者都很好地完成了他們的使命:幫助成年人回到純真的年代,去重新體驗世界的真與假、善與惡。而成人敍述者也在這樣的追憶童年的過程中,抓準合適的時機向成人讀者表達他們對於世界的看法和評論,並積極地教育下一代。
在《殺死一隻知更鳥》中,成人敍述者對兒童敍述者的干預在一方面為故事增添了神秘的色彩,另一方面也透過成人的話語和評論達到教育兒童的目的。成人敍述者對小説故事情節發展的干預還可以表現在公開的評論上。“公開的評論指敍述者直接出面,用自己的聲音述説對故事的理解和對人生的看法,告訴讀者如何看待故事中的人物和事件,如何領悟作品的意義,主要包括解釋和議論。
無論是兒童敍述者還是成人敍述者對小説敍事的干預,他們所作出的解釋、判斷和評價為讀者的理解提供了很好的參考。這種互相干預,加強了敍事中敍述者的交流,對於較好地闡述作品的意義起到重要的作用。 [9] 

殺死一隻知更鳥作品影響

衍生作品
1962年,同名改編電影《殺死一隻知更鳥》上映,由羅伯特·馬利根執導,格利高裏·派克、瑪麗·巴德哈姆、羅伯特·杜瓦爾等主演。 [10]  [12] 
2018年11月,同名改編話劇《殺死一隻知更鳥》首播,由艾倫·索金編劇。 [13] 
2020年5月,《殺死一隻知更鳥》出版,出版社為上海文藝出版社,由英國畫家弗雷德·福德姆改編繪畫,劉勇軍翻譯。 [14] 
榮譽表彰
1961年,《殺死一隻知更鳥》獲得美國普利策文學獎。 [10] 
該小説被全美眾多的高中列為必讀書目。 [11] 

殺死一隻知更鳥作品爭議

《殺死一隻知更鳥》在美國遭到父母們和一些組織的非議,他們認為不論是小説的語言還是描述種族問題的方式都是不可接受的。美國圖書館聯合會知識自由委員會將其列為當代十大爭議書之一。1977年,伊頓校區暫時禁止了這部書,因為書中反覆出現“damn”、“Whore lady”等不雅之詞,1980年謝里爾校區的學生家長抗議此書為“骯髒下流的小説”。1981年沃倫鎮學校的黑人家長也提出抗議,説書中所述湯姆·羅賓森及其他一些黑人的行為過於謙恭,而且書中反覆出現歧視黑人的“黑鬼”(“nigger”)一詞。這顯然有鼓吹制度化種族歧視的嫌疑,不利於民族平等的整體進步,儘管他們強烈抗爭,但仍未能從學校的書架上取消該書。最後,這三名黑人家長從該市人際關係顧問委員會辭職以示抗議。
1984年,小説在伊利諾伊州的沃基根遭到質疑,因書中出現nigger一詞;1985年密蘇里帕克西爾初中的家長對其提出抗議,理由是該書含有種族歧視和冒犯語言的內容。在1985年,在亞里桑那州卡薩·格蘭德小學校區,黑人家長和全國有色人種進步聯合會抗議道:此書不適合在初中使用,因此校方將此書由必讀書目變為補充讀物。 [11] 

殺死一隻知更鳥出版信息

1960年,該書首先在英國出版,立即成為暢銷書,在英國。美國一再重印,銷數達1100萬冊。 [10] 
中文譯本
書名
譯者
出版社
出版時間
《梅岡城的故事》
黃木林
逸羣圖書
1982
《百舌鳥之死》
舒遜
上海譯文出版社
1984
李佔柱等
江蘇人民出版社
1983
《梅岡城故事》
商辛
遠流出版社
2006
高紅梅
譯林出版社
2009
高紅梅
譯林出版社
2012
《殺死一隻知更鳥(精裝)》
李育超
譯林出版社
2017

殺死一隻知更鳥作者簡介

哈珀·李(Harper Lee,1926—2016),美國當代女作家。出生於美國阿拉巴馬州的蒙羅維爾的閉塞小鎮,她的父親曾經是一家報紙的編輯和所有者,後來成為阿拉巴馬州的參議員和律師。哈珀·李是家裏3個孩子中最年幼的一個,從小就很頑皮。1945年至1949年間,哈珀·李在阿拉巴馬州大學攻讀法律,又在英國牛津大學學習一年,後移居紐約從事寫作。 [10] 
參考資料
  • 1.    吳玫著,於悦讀中如痴如醉[M],東方出版中心,2016.01,第76頁
  • 2.    諶洪果;什麼才是真相[J];《民主與科學》;2008年第05期.68-70
  • 3.    (美)哈珀·李原著;SPARKNOTES導讀;張濱江主譯,殺死一隻知更鳥 雙語導讀[M],天津科技翻譯出版有限公司,2016.01,第3-5頁
  • 4.    《殺死一隻知更鳥》續集可能早在2011年就被發現  .騰訊網[引用日期2016-01-02]
  • 5.    (美)哈珀·李原著;SPARKNOTES導讀;張濱江主譯,殺死一隻知更鳥 雙語導讀[M],天津科技翻譯出版有限公司,2016.01,第15-19頁
  • 6.    美]哈珀·李.殺死一隻知更鳥.美國文學史及選讀[M].北京:外語教學與研究出社,2005:234.
  • 7.    王守仁.性別・種族・文化――託妮・莫里森與20世紀美國黑人文學[M].北京:北京大學出版社,1999:56-89.
  • 8.    黃晉凱.象徵主義・意象派[M].北京:中國人民大學出版社,1989:57
  • 9.    梅冬琪;《殺死一隻知更鳥》中兒童視角的運用研究[D];黑龍江大學, 2014
  • 10.    王曉英 楊靖主編,她世界:西方女性文學百部名著賞析[M],安徽人民出版社,2004年01月第1版,第318頁
  • 11.    (美)卡羅利德斯 (美)鮑爾德 (美)索瓦著 餘莉等譯,禁書100:世界文學作品查禁史[M],國際文化出版公司,2006年05月第1版,第490頁
  • 12.    殺死一隻知更鳥To Kill a Mockingbird(1962)  .1905電影網[引用日期2023-11-14]
  • 13.    金尼爾將主演戲劇《殺死一隻知更鳥》,電影版派克是男主  .新京報[引用日期2023-11-14]
  • 14.    哈珀·李.殺死一隻知更鳥:上海文藝出版社,2020.05:版權頁
展開全部 收起