複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

榆次話

鎖定
榆次話是山西省榆次的方言,屬於典型的晉語幷州片方言,有五個聲調
中文名
榆次話
地    點
山西省榆次
聲    調
五個
類    型
方言

榆次話簡介

由於受到普通話及其他方言的影響程度不同,當今的榆次話大致上有新派和老派兩種差異較大的音系(介於二者之間的各種中間形態的榆次話也同時存在),二者之間在通話上並無太大障礙,老派榆次話相對上保留更多榆次方言的本來面貌。本條目所描述的特徵皆以老派為例。如今,榆次話有迅速為普通話同化和取代的趨勢。

榆次話聲母

榆次話有21個聲母(包含零聲母),與官話不同的主要有以下幾點:
  • 榆次話無捲舌聲母,有/v/和/z/及/ŋ/等聲母;
  • 古全濁塞音擦塞音平聲字今均白讀為不送氣聲母,如:長/ʦɒ/、疼/təŋ/、錢/ʨie/;
  • 古禪崇船母平聲字,在今榆次話白讀中均為擦音聲母,如:嘗/sɒ/、唇/suŋ/、祠/sɿ/;
  • 部分生母書母平聲字,白讀為擦塞音聲母,如:雙/ʦʰuɒ/、輸/ʦʰu/等;
  • 部分見系開口二等字的齶化,如:耕/ʨie/、隔/ʨiaʔ/等;
  • 精心從邪合口三等字的齶化
  • k、kʰ、ŋ等聲母可與細音相拼,如:我/ŋie/、哥/kie/、革/kiaʔ/、看/kʰie/等;
  • 零聲母其他
p
巴布北盆
p'
旁鋪怕潑
m
棉妹門木
f
馮富父伏
v
文外碗物
t
低杜動旦
t'
天糖套透
n
怒鬧年納
-
-
l
裏臉淚列
ts
住止張重
ts'
瓷此處出
-
-
s
死傷樹濕
z
人忍讓如
擠雞據甲
tç'
妻起犬曲甲
-
-
ç
西戲孝席
-
-
k
鋼古櫃國
k'
康苦庫客
ŋ
我昂安岸
x
海猴貨活
-
-
ø
兒野玉約
-
-
-
-
-
-
-
-

榆次話韻母

榆次話有31個韻母,與普通話相差較大,主要有以下幾個特點:
  • 單元音化:效攝字主元音單元音化,如“毛”“桃”等字的韻母為單元音,大致相當於英語中hot的元音,開口更小;
  • 鼻音尾韻母的純口音化:鹹山攝口音化為/ɛ/、/e/,曾梗通攝鼻韻尾白讀省略;宕江攝韻母口音化為/ɒ/
  • 有相當數量的山攝開口一等韻見系字和個別蟹攝果攝開口一等韻見系字讀細音的現象,如:幹、甘、趕/kie/、看/k'ie/、哥/kie/、我/ŋie/等。
  • 保留入聲韻母:榆次話有喉塞音尾的入聲韻母。
ɒ
巴幫沙嘗
加江假梁
化霜廣壯
-
-
ɛ
板旦砍旱
-
-
川歡戀酸
-
-
ɔ
毛刀老牡
小條苗嬌
-
-
-
-
ʌə
貝微手坡
牛久秋幼
躲坐税夥
-
-
ɿ
資知事時
i
眉裏井鏡
u
布畝務
y
呂娶醉兄
ər
耳兒二爾
ie
寫縣皆
-
-
ye
靴元遠捐
ai
妹賣來改
-
-
uai
堆腿怪壞
-
-
əŋ
門盟問升
彬尋心星
尊宗困送
均軍訓論
乏八舌博
iaʔ
甲結學藥
uaʔ
奪鐲洛説
yaʔ
絕缺越閲
ʌʔ
不十直尺
iʌʔ
急一笛鼻
uʌʔ
突粥骨律
yʌʔ
足俗曲局
  • aʔ組的喉塞音韻尾較鬆弛,發音不短促。

榆次話聲調

  • 榆次話有五個單字聲調:分別為平聲11、上聲53、去聲35、陰入21、陽入54,古上聲全濁今歸為去聲,古上聲全清次濁仍讀上聲,古入聲全清及次濁今歸為陰入,古入聲全濁歸為陽入。
  • 連讀變調時產生一個新聲調45,入聲

榆次話連讀變調

榆次話疊字詞

  • 榆次話的疊字詞發音特點是:前字促化為入聲(主元音弱化為ʌ),後字保留原音節,變調規律:
    • 平聲或陰入字相疊,首字促化為陰入聲,如:
  • 稀稀ɕiʔ²¹ ɕi¹¹
  • 金金ʨiʌʔ²¹ ʨiŋ¹¹
  • 房房fʌʔ²¹ fɒ¹¹
  • 姑姑kuʔ²¹ ku¹¹
  • 婆婆pʌʔ²¹ pʌə¹¹
  • 絡絡luʌʔ²¹ lua¹¹
  • 窟窟kʰuʌʔ²¹ kʰuʌʔ²¹
    • 上聲或陽入字相疊,則前字變陽入,主元音弱化為ʌ,後字變平聲(入聲字變陰入),如:
  • 粉粉fʌʔ⁵³-⁵⁴ fəŋ⁵³-¹¹
  • 鼻鼻piʌʔ⁵⁴ piʌ⁵⁴-²¹
    • 去聲字相疊,則前字變45調入聲,主元音弱化為ʌ,後字變上聲,如:
  • 豆豆tʌʔ³⁵-⁴⁵ tʌə³⁵-⁵³
  • 柱柱ʦuʔ³⁵-⁴⁵ ʦu³⁵-⁵³

榆次話其他信息

入聲字在上聲、陽入字前變作45調,如:
  • 熱水za²¹-⁴⁵ su⁵³
  • 喝酒xa²¹-⁴⁵ ʨiə⁵³
  • 十五sʌʔ²¹-⁴⁵ u⁵³
  • 七十ʨʰiʌʔ²¹-⁴⁵ sʌʔ⁵⁴

榆次話變音

同一字詞在不同詞彙中時,在聲母韻母聲調等方面可能會有變化,如:
  • 我 ŋie⁵³
  • 我們 ŋʌʔ⁵³-⁵⁴ məŋ
  • 我媽 ŋaʔ⁵³-⁵⁴ mɒ¹¹

榆次話文白異讀

由於歷史上直至當代,榆次話都受到共同語(歷史上的官話及現代普通話)的不斷影響與同化,榆次話產生了較成體系的文白異讀系統。一般來説,日常生活用語中多使用白讀音,而書面語及新詞彙中多使用文讀音。而隨着時間的推移,白讀音和文讀音也在不斷變化,主要的趨勢是白讀音逐漸消失,新的文讀音逐漸取代老的文讀音,文讀音逐漸取代白讀音。如今,許多字詞的白讀音已經很少有人使用,趨於消失。[13]