-
柳枝五首
鎖定
柳枝五首作品原文
柳枝五首(有序)①
柳枝,洛中裏娘也②。父饒好賈③,風波死湖上④。其母不念他兒子,獨念柳枝。生十七年,塗妝綰髻⑤,未嘗竟⑥,已復起去⑦,吹葉嚼蕊⑧,調絲擫管⑨,作天海風濤之曲⑩,幽憶怨斷之音⑪。居其傍,與其家接故往來者⑫,聞十年尚相與⑬,疑其醉眠夢物斷不娉⑭。餘從昆讓山⑮,比柳枝居為近⑯。他日春曾陰⑰,讓山下馬柳枝南柳下,詠餘燕台詩⑱,柳枝驚問:“誰人有此?誰人為是⑲?”讓山謂曰:“此吾裏中少年叔耳⑳。”柳枝手斷長帶,結讓山為贈叔乞詩㉑。明日㉒,餘比馬出其巷㉓,柳枝丫鬟畢妝㉔,抱立扇下,風鄣一袖㉕,指曰:“若叔是?後三日,鄰當去濺裙水上㉖,以博香山待㉗,與郎俱過㉘。”餘諾之。會所友有偕當詣京師者㉙,戲盜餘卧裝以先㉚,不果留。雪中讓山至,且曰:“為東諸侯娶去矣㉛。”明年,讓山復東,相背於戲上㉜,因寓詩以墨其故處雲㉝。
其一
花房與蜜脾㉞,蜂雄蛺蝶雌㉟。
同時不同類,那復更相思㊱。
其二
本是丁香樹㊲,春條結始生㊳。
玉作彈棋局㊴,中心亦不平㊵。
其三
嘉瓜引蔓長㊶,碧玉冰寒漿㊷。
東陵雖五色㊸,不忍值牙香㊹。
其四
柳枝井上蟠㊺,蓮葉浦中幹㊻。
錦鱗與繡羽㊼,水陸有傷殘。
其五
畫屏繡步障㊽,物物自成雙㊾。
柳枝五首註釋譯文
柳枝五首詞句註釋
①有序:一作“並序”。序説明創作緣由。
②柳枝:唐代女子喜以“柳枝”為名,此處或許不是真名,李商隱所戀女子往往不指真名。裏娘:商家女。
③饒:增益之辭,有“甚”意。好賈(gǔ):喜好經商。
④風波死湖上:謂不幸溺死在湖中。
⑤塗妝:塗脂粉,打扮。綰(wǎn)髻:盤發為髻。
⑥未嘗竟:沒有完全打扮好。
⑦已復起去:又站起離開妝鏡。
⑨調絲:調絃。擫(yè)管:用手指按住吹奏類樂器的小孔。擫,即按也。
⑩天海風濤之曲:曲調名。
⑪幽憶怨斷:憂愁追憶,哀怨至極。
⑫與其家接故往來者:指柳枝的鄰居。
⑬聞十年尚相與:鄰居都聽到這十年來從柳枝家傳來的管絃之聲,知道她一直都和歌舞打交道。
⑭醉眠夢物:謂其人如醉中之景,夢中之人。娉:同“聘”,迎娶。
⑮從昆讓山:堂兄名叫讓山。
⑯比:鄰靠。
⑰曾陰:重陰。
⑱燕台詩:李商隱的組詩《燕台四首》。
⑲“誰人”二句:意為“誰人有此情?誰人作此詩?”
⑳少年叔:青年男子的稱謂。
㉑“柳枝手斷長帶”二句:意思是柳枝扯斷長帶作為信物,麻煩讓山轉贈給李商隱並求李商隱所作之詩。結,約定。
㉒明日:第二天。
㉓比:並排。
㉔丫鬟:頭上梳着雙髻,少女的打扮。
㉕鄣(zhàng):遮蔽。
㉖鄰:鄰居,柳枝自謂。濺裙:洗裙子。農曆正月初一至月底,士女酹酒在水邊洗衣服,祓除不祥。
㉗博香山:博山爐,焚香用的器具。
㉘郎:對少年的通稱。
㉙偕當:正相邀一道。詣:往。
㉚盜:偷偷地。
㉛諸侯:藩鎮。
㉜相背:分手。戲:戲水驛,在今陝西省西安市臨潼區。
㉝寓:寄,託。墨:書寫。故處:從前相處時的事情。
㉞花房:花苞。蜜脾:蜜蜂的蜜蠟造成連片的蜂巢。
㉟蜂:詩人自比。蝶:比喻柳枝。
㊱那:今寫作“哪”。
㊲丁香樹:美且含愁的一種花木。
㊳春條:春天樹木抽條。結:丁香結、丁香花蕾。取含苞待放之意。
㊴彈棋局:古代的棋盤。
㊵中心亦不平:棋盤用石頭或者玉製成,方二尺,中央隆起,狀如香爐蓋,所以説“中心不平”。
㊶嘉瓜:好瓜。引:延伸。蔓:瓜藤。
㊷碧玉:瓜皮色如碧玉。冰(bìng):凍結。寒漿:瓜的汁水。
㊸東陵:東陵瓜。
㊹值:當。牙香:香名。
㊺蟠:蟠居僵枯。
㊻浦:兩水交匯處。此指池塘等水域。
㊼錦鱗與繡羽:分別借代魚和鳥。
㊽畫屏:帶有繪畫的屏風。繡步障:繡花的屏障。
㊾物物:屏風之類的物品上畫的或者繡的草木蟲魚之類。
柳枝五首白話譯文
柳枝是洛陽商家女。她的父親非常有錢,喜好經商,不幸溺死在湖中。她的母親不擔心兒子,唯獨擔心女兒柳枝。如今已經17歲了,塗脂抹粉,盤發為髻,還沒有打扮好,就已經要站起離開妝鏡。吹葉子、調整琴絃、按壓笙孔、彈奏天海風濤曲,憂愁追憶,哀怨非常。居住在她家旁邊,和她家頗有往來的鄰居,都知道她十年來一直和歌舞打交道,懷疑她醉生夢死、水性楊花,斷然是不會娶她的。我的堂兄弟讓山,他家和柳枝家隔得很近。春光層陰的某一天,讓山在柳枝家門前靠南的那棵柳樹下下馬,吟詠我寫的那篇《燕台四首》。柳枝聽到了非常驚訝地問:“這世界上真有這樣的感情?這是誰寫的?”讓山説:“這是我家裏的青年男子寫的。”柳枝於是扯斷了長帶,託讓山把它贈送給我,並向我討要一首詩。第二天,我和馬並排出現在她家巷子,柳枝梳雙髻完畢,抱着手站立在扇子下,風吹起衣袖遮住了她半張臉。她指着我説:“如果你是寫《燕台四首》的那個人,過三天,我應當去水邊酹酒洗衣,用博山爐焚上香,盛情相待,等你和我一起過。”我答應了她。恰逢有和我一起相邀去長安的人,偷偷將我的行李先帶走了,所以最終沒能留下來與柳枝約會。深冬下雪的時候讓山也到了長安,他告訴我柳枝已經被關東的一位鎮帥娶走。第二年,讓山再一次往東,我們在戲水驛分手。於是用詩書寫從前相處時的事情。
其一
蜜蜂戀着蜂巢,蝴蝶流連花房,各有所適。
雖生活在同一時代但不是一類人,就不要再次相思了。
其二
柳枝你本美麗而多愁善感如丁香,正是含苞待放的好年紀。
美玉竟然做了博戲的玩具,內心怨恨難平。
其三
好瓜延伸瓜蔓,瓜皮的顏色如同碧玉,似乎凍結了瓜的汁水。
東諸侯即使瓜色多而且五色俱全,只把碧玉當成小菜一碟,我卻不忍心把碧玉瓜給他當牙香品嚐。
其四
柳枝在井上僵枯,荷葉在池塘等水域乾枯。
游魚和飛鳥,分處水中和陸地,容易受到摧殘。
其五
繪畫繡花的屏風,上面繪繡的草木蟲魚各自成雙。
柳枝五首創作背景
這是李商隱為其還沒開始已經結束的初戀所作。唐文宗大和九年(835)或開成元年(836),李商隱在二十三四歲時,在洛陽遇見了一位年方十七歲的商人女兒柳枝。她活潑天真,純情任性,對音樂與詩歌有特殊的愛好與敏悟,能夠吹奏彈唱出 “天海風濤之曲,幽憶怨斷之音”。當李商隱的堂兄讓山在她面前吟誦李商隱最為哀感幽豔的愛情詩《燕台四首》時,她竟激動地問道:“誰人有此?誰人為是?”也許正是對於藝術的共同愛好,成為溝通這對青年男女心靈的主要因素。在驚採絕豔的《燕台詩》感染下,柳枝大膽主動地託讓山傳遞了少女純真愛慕之情的信息,約李商隱三天後在水邊相會。不巧李商隱一位約好同去長安的朋友拿着詩人的行李先走了,致使詩人未能如約與柳枝相會。不久,柳枝就被一位東邊的方鎮強娶去了,造成了李商隱終生的憾事。《柳枝五首》正是這一愛情悲劇的心靈創傷的記錄。
[2]
[3]
柳枝五首作品鑑賞
柳枝五首整體賞析
李商隱與柳枝的愛情還沒開始就已經結束,橫亙在二人中間的障礙很多,“同時不同類”是其難以結合的根本原因。因為彼此的身份不同,所以最開始的時候,李商隱對柳枝憐惜和喜愛肯定是有的,但或許並沒有太過在意,但失去之後,李商隱卻久久不能釋懷。這裏面有愛情、有愧疚、有同情,當然也有嫉妒。
詩序主要是介紹組詩的創作緣由。柳枝曾向李商隱乞詩,最終因為陰差陽錯,作者未能如期赴約,在這樣的情況下,作者創作了這首組詩,算是完成當初的約定。
全詩語言簡單古樸,深得《詩經》之旨,通篇比興,將未能説出口的愛戀與憐惜含蓄而深情地展露。
其一是整個組詩的提綱挈領性的文字,既然身份不同就不要再念念不忘了吧。“那復更相思”是作者自我勸慰之辭,然愈是勸慰內心就愈是不平。
其二和其三皆言柳枝本是美麗而多愁善感的女子,正處於生命勃勃之際,卻成為了棋子,淪為牙香。“中心亦不平”既是狀物又是言情,抒發作者的憤恨、嫉妒、惋惜之情。
其三不僅為柳枝不平,而且隱隱透出對柳枝處境的擔憂,“碧玉冰寒漿”言柳枝美好的生命被過早地凍結,“不忍”一詞,抒發作者對改變這一切的無能為力。
其四想象柳枝憔悴不堪的處境,同情和擔憂超過了佔有和嫉妒,深情可見一斑,難能可貴。“錦鱗與繡羽,水陸有傷殘”呼應其一“同時不同類”,與“魚在青天鳥在林,從來只有影相親”有異曲同工之妙,也道出了愛情中的永恆難題,如果不夠合適為什麼又能相戀,既然相戀又為何只能説聲無緣。
柳枝五首名家點評
宋·範晞文《對牀夜語》:商隱別有《柳枝詞》,味其序,柳枝乃商隱從昆讓山鄰家之女,因悦商隱《燕台》詩,遂通其約,且以後三日為期。會友人盜商隱卧裝先去,不果留,嗣後竟為他人所有。詩中……若“玉作彈棋局,中心亦不平”,又“如何湖上望,只是見鴛鴦”,亦惜其不終遇之意。
[4]
柳枝五首作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:12次歷史版本
- 最近更新: 温州豺狼