-
望夫石
(唐代劉禹錫詩作)
鎖定
望夫石作品原文
望夫石⑴
終日望夫夫不歸,化為孤石苦相思。
望夫石註釋譯文
望夫石詞句註釋
⑴望夫石:古蹟名。屬民間傳説,謂婦人佇立望夫日久化而為石。此指安徽當塗望夫石。
⑵載:一作“歲”。
望夫石白話譯文
整天地盼望丈夫而丈夫不歸來,她最後化成孤立的石頭苦苦相思。這婦人在這裏望夫已經是幾千年了,還是當年剛剛站在這裏遙望的形象。
望夫石創作背景
傳説古時候有一位婦女思念遠出的丈夫,立在山頭守望不回,天長日久竟化為石頭。這個古老而動人的傳説在民間流行相當普遍。這首詩所指的望夫山,在今安徽當塗縣西北,唐時屬和州。此詩題下原注“正對和州郡樓”,可見作於劉禹錫和州刺史任上。
[4]
望夫石作品鑑賞
望夫石文學賞析
全詩緊扣題目,通篇只在“望”字上做文章。“望”字三見,詩意也推進了三層。一、二句從“望夫石”的傳説入題,是第一層,“終日”即從早到晚,又含有日復一日時間久遠之意。可見“望”者一往情深;“望夫”而“夫不歸”,是女子化石的原因。“夫”字疊用形成句中頂針格,意轉聲連,便覺節奏舒緩,音韻悠揚。次句重在“苦相思”三字,正是“化為石,不回頭”(王建《望夫石》),表現出女子對愛情的堅貞。三句“望來已是幾千載”比“終日望夫”意思更進一層。望夫石守候山頭,風雨不動,幾千年如一日。—— 這大大突出了那痴戀的執着。“望夫”的題意至此似已淋漓盡致。殊不知在寫“幾千載”久望之後,末句突然出現“初望”二字。這出乎意外,又盡情入理。因為“初望”的心情最迫切,寫久望只如初望,就有力地表現了相思之情的真摯和深切。這裏“望”字第三次出現,把詩情引向新的高度。三、四句層次上有遞進關係,但通過“已是”與“只似”虛詞的呼應,又給人一氣呵成之感。
這首詩是深含寓意的。劉禹錫在永貞革新運動失敗後,政治上備遭打擊和迫害,長流邊州,思念京國的心情一直很迫切。此詩即借詠望夫石寄託這種情懷,詩意並不在題中。同期詩作有《歷陽書事七十韻》,其中“望夫人化石,夢帝日環營”兩句,就是此詩最好的註腳。純用比體,深於寄意,是此詩寫作上第一個特點。
此詩用意雖深,語言卻樸質無華。“望”字一篇之中凡三致意,詩意在用字重複的過程中步步深化。
這種反覆詠歎突出主題的手法,形象地再現了詩人思歸之情,含蓄地表達了他堅貞不渝的志行,柳宗元《與浩初上人同看山寄京華親故》:“若為化得身千億,散作峯頭望故鄉”,與此詩有相同的寄意。但柳詩“望故鄉”用意顯而詩境刻意造奇;此詩不直接寫“ 望故鄉”之意,卻通過寫石人“望夫”,巧妙地傳達出來,用意深而具有單純明快之美。陳師道因而稱讚它“語雖拙而意工”。這是此詩寫作上又一特點。
[4]
望夫石名家點評
《四溟詩話》:《鶴林玉露》曰:“詩惟拙句最難。至於拙,則渾然天成,工巧不足言矣:若子美“雷聲忽送千峯雨,花氣渾如可和香”之類,語平意奇,何以言拙?劉禹錫《望夫石》詩:“望來已是九千載,只是當年初望時。”陳後山謂“辭拙意工”,是也。
- 參考資料
-
- 1. 彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:912
- 2. 梁守中 譯註.劉禹錫詩文選譯.成都:巴蜀書社,1990:53
- 3. 望夫石(唐·劉禹錫) .搜韻網[引用日期2014-09-08]
- 4. 周嘯天 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:828-829
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:4次歷史版本
- 最近更新: 被遗弃的钢蹦