複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

普天之下,莫非王土

鎖定
出自《詩經·小雅·北山之什·北山》,“溥天之下,莫非王土率土之濱,莫非王臣”。
解釋為整句話意思是:普天之下,皆是王土,四海之內,皆是王臣。大夫失職,行事不公;以我為賢,卻派遣不停。
中文名
普天之下,莫非王土
出    自
詩經·小雅·穀風之什·北山》
參考文獻
孟子》卷九.萬章上.第四章
示    例
《左傳·昭公七年》《難蜀父老
拼    音
pǔtiānzhīxià,mòfēiwángtǔ
釋    義
普天皆是王土,四海皆是王臣

目錄

普天之下,莫非王土讀音

pǔ tiān zhī xià,mò fēi wáng tǔ

普天之下,莫非王土釋義

詩經·北山》原文為“溥天之下,莫非王土”。
天大地大,以大喻天,故曰“溥天”。問題在於“天之下”是指土地嗎?從後句“莫非王土”看,似乎是指土地而言,真是這樣嗎?
詩經》內容多為記錄周之事,需要考察一下週代的土地分配。周只是共主,天下名義上是周的,但是周不能獨有天下土地,要分封出去,封出去的土地就是邦國,這些邦國的君主不能像週一樣稱“王”,只能稱“侯”,這樣的侯有很多,諸侯即諸多的侯;邦國的土地也不能為“侯”所獨有,也要分封下去,這個再分的土地就是“家”。分到最後結果是有哪些人得到土地呢?王、侯、卿大夫、士、平民。所以,天下的土地是不歸“王”所有的。
“王土”是名義上擁有而實際並不擁有的東西,“溥天之下”指的不是土地,所謂“王土”實質上是指對於土地上生活的人,王是要負責任的,正所謂“守土為民”。土地雖然不歸王者所有,但這些土地上的生民之任是歸王者承擔的。這也就是隻有對天下人負責的人才可以成為王者的道理。
所以,“溥天之下,莫非王土”,其解釋應當是:以天下之大,都是王需要為之負責的。潛台詞是:不要把自己的責任推卸給別人!
然漢語博大精深,根據語氣和語境的不同,詞語的意義也會不斷變化。
“普天之下莫非王土,率土之濱莫非王臣”亦可解釋為:“普天之下皆是王的土地,四海之民皆是王的臣民。”

普天之下,莫非王土出處

陟彼北山,言採其杞;偕偕士子,朝夕從事;王事靡盬(gǔ),憂我父母。
溥天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣;大夫不均,我從事獨賢。
四牡彭彭,王事傍傍;嘉我未老,鮮我方將;旅力方剛,經營四方。
或燕燕居息,或盡瘁事國;或息偃在牀,或不已於行。
或不知叫號,或慘慘劬(qú)勞;或棲遲偃仰,或王事鞅掌。
或湛樂飲酒,或慘慘畏咎;或出入風議,或靡事不為。
全詩六章。首章怨恨繁重的公差加在自己身上,給父母帶來憂愁;次章説同為王臣,卻勞逸不均, 自己差事特別繁重;第三章自我慶幸年輕力壯,還能應付四方奔走的差役;第四、五、六章連用十二個“或”字,兩兩對舉,具體揭示了勞逸不均的事實。詩人在這一系列鮮明的對照中,盡情地傾訴了心中的不平和牢騷,從一個側面寫出了社會的不平等。
附——《孟子》.卷九.萬章上.第四章(摘錄)
鹹丘蒙曰:...詩云:『溥天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。』而舜既為天子矣,敢問瞽瞍之非臣如何?」
曰:「是詩也,非是之謂也,勞於王事而不得養父母也。曰:『此莫非王事,我獨賢勞也。』故説詩者,不以文害辭,不以辭害志;以意逆志,是為得之。如以辭而已矣,雲漢之詩曰:『周餘黎民,靡有孑遺。』信斯言也。
譯文
鹹丘蒙説:...《詩經》上説『溥天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣』,而舜已經做了天子,請問'瞽瞍'(舜之父)怎能不做他的臣子?
孟子説:這首詩,不是這個意思。説的是【(作者抱怨)為‘王事’而不能奉養自己的父母】。是説【都是君王的事,只有我有才能、更辛苦】。所以,解説《詩經》的人,不能因為文字(對文字望文生義)影響了對詩的辭句的理解;不能因為辭句而影響了對詩的主題的理解。要通過自己對詩的領會,去理解作者的思想;這才能懂得詩的真正含義。

普天之下,莫非王土示例

春秋·魯·左丘明《左傳·昭公七年》:“故《詩》曰:‘溥天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。’”漢·司馬相如難蜀父老》:“溥天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。” [1] 

普天之下,莫非王土用法

作賓語、定語;用於書面語
參考資料