複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

日本新字體

鎖定
日本新字體,是日本在1946年之後公佈的一個漢字字形標準。相反, 而日本於未有公佈《當用漢字表》以前所慣用的漢字,稱為“舊字體”。
日本新字體,大部分源於漢語中的異體字,譬如:“呉”,為“吳”的異體字 [2]  ,可見於漢代《魯峻碑》,是由另一個異體字“吳”訛變而來。 [1]  ,少部分為日本新造字,譬如:“気”,是根據氣(氣)的異體字“𣱖”(⿹氣冫)簡化而來 [3] 
中文名
日本新字體
外文名
Japanese New Fonts
含    義
日本公佈的一個漢字字形標準
對    應
日本舊字體
相關表格
《當用漢字表》

日本新字體歷史由來

日本民間長期流行着一些異體字。二次大戰以後,日本也曾有一派主張漢字過多不利學習,打算完全放棄漢字。但因為日文假名只能表音,廢除漢字後很不方便,最後漢字得以留存,於是在1946年日本內閣公佈了《當用漢字表》,收字1850個,其中除了有131個是簡體字以外(即為一般民間流行常用的筆畫簡化字,日本稱為略字),餘為傳統繁體漢字。這131個略字部份與繁體漢字類似如勧(勸),而與中文簡體字相同的有53個,差不多相同的有9個。 作為限制出版品漢字使用,但由於其存在的一些問題,於是在後來於1981年公佈《常用漢字表》(1945字)後,廢止了當用漢字。算是漢字限用與簡化政策的緩和化。此外,還公佈了《人名用漢字表》,其中包含數百個僅用於人名中的漢字

日本新字體漢字編碼

由於日本最新的計算機編碼 JIS X 0213:2004 對漢字的字數增加和漢字字形進行了修改,以下文字需要在符合 JIS X 0213:2004 的字型中才能正確顯示。一般電腦上用字體Meiryo查看即可,或是在Windows Vista ,Windows 7 中可以正確顯示。
其中《常用漢字表》356字,《人名用漢字表》11字,《表外漢字字體表》22字,共"389"字。
但這389僅僅是日本政府公佈的新舊字體對照。並不代表學術界使用的,譬如《人名用漢字表》中的“”,在字典中為“龜”的新字體,但《人名用漢字表》中,只有新字體的“亀”。
如果以字典的新舊字體對應來看,新舊字體要多於389字。而且很多舊字體,暫時還未收錄至日本漢字編碼中。而學術界以《大漢和辭典》為代表的書籍,則更為專業。
日本《常用漢字表》公佈的356個簡體字,對應的繁體為358個。
(亞)
悪(惡)
圧(壓)
(圍)
醫(醫)
為(為)
壱(壹)
逸(逸)
隠(隱)
栄(榮)
営(營)
衞(衞)
駅(驛)
謁(謁)
円(圓)
塩(鹽)
縁(緣)
応(應)
歐(歐)
毆(毆)
桜(櫻)
奧(奧)
橫(橫)
温(温)
穏(穩)
仮(假)
価(價)
禍(禍)
畫(畫)
會(會)
悔(悔)
海(海)
絵(繪)
壊(壞)
懐(懷)
慨(慨)
概(槪)
拡(擴)
殻(殼)
覚(覺)
學(學)
嶽(嶽)
楽(樂)
喝(喝)
渇(渴)
褐(褐)
缶(罐)
巻(卷)
陥(陷)
勧(勸)
寛(寬)
漢(漢)
関(關)
歓(歡)
観(觀)
気(氣)
祈(祈)
既(旣)
帰(歸)
器(器)
偽(偽)
戱(戲)
犠(犧)
舊(舊)
(據)
挙(擧)
虛(虛)
峽(峽)
郷(鄕)
響(響)
挾(挾)
狹(狹)
暁(曉)
勤(勤)
謹(謹)
區(區)
駆(驅)
勲(勳)
薫(薰)
徑(徑)
莖(莖)
恵(惠)
掲(揭)
渓(溪)
経(經)
蛍(螢)
軽(輕)
継(繼)
鶏(鷄)
芸(藝)
撃(擊)
欠(缺)
研(硏)
県(縣)
倹(儉)
剣(劍)
険(險)
圏(圈)
検(檢)
獻(獻)
権(權)
顕(顯)
験(驗)
厳(嚴)
広(廣)
効(效)
恆(恆)
黃(黃)
鉱(鑛)
號(號)
國(國)
黒(黑)
穀(穀)
砕(碎)
済(濟)
斎(齋)
剤(劑)
殺(殺)
雑(雜)
參(參)
桟(棧)
蠶(蠶)
慘(慘)
賛(贊)
殘(殘)
糸(絲)
祉(祉)
視(視)
歯(齒)
児(兒)
辭(辭)
濕(濕)
実(實)
寫(寫)
社(社)
者(者)
煮(煮)
釈(釋)
壽(壽)
収(收)
臭(臭)
従(從)
渋(澁)
獣(獸)
縦(縱)
祝(祝)
粛(肅)
処(處)
暑(暑)
署(署)
緒(緖)
諸(諸)
敍(敍)
將(將)
祥(祥)
稱(稱)
渉(涉)
焼(燒)
証(證)
奨(奬)
條(條)
狀(狀)
乗(乘)
浄(淨)
剰(剩)
畳(疊)
縄(繩)
壌(壤)
嬢(孃)
譲(讓)
醸(釀)
觸(觸)
囑(囑)
神(神)
真(眞)
寢(寢)
慎(愼)
盡(盡)
図(圖)
粋(粹)
酔(醉)
穂(穗)
隨(隨)
髄(髓)
樞(樞)
數(數)
瀬(瀨)
聲(聲)
斉(齊)
靜(靜)
竊(竊)
摂(攝)
節(節)
専(專)
淺(淺)
戦(戰)
踐(踐)
銭(錢)
潛(潛)
繊(纖)
禪(禪)
祖(祖)
雙(雙)
壯(壯)
爭(爭)
巣(巢)
荘(莊)
僧(僧)
層(層)
捜(搜)
挿(插)
裝(裝)
総(總)
騒(騷)
増(增)
憎(憎)
蔵(藏)
贈(贈)
臓(臟)
即(卽)
屬(屬)
続(續)
墮(墮)
対(對)
體(體)
帯(帶)
滯(滯)
台(台)
滝(瀧)
択(擇)
沢(澤)
擔(擔)
単(單)
膽(膽)
嘆(嘆)
団(團)
斷(斷)
弾(彈)
遅(遲)
痴(痴)
蟲(蟲)
晝(晝)
鋳(鑄)
著(著)
庁(廳)
徴(徵)
聴(聽)
懲(懲)
勅(敕)
鎮(鎭)
冢(塚)
逓(遞)
鉄(鐵)
點(點)
転(轉)
伝(傳)
都(都)
燈(燈)
當(當)
黨(黨)
盜(盜)
稲(稻)
闘(鬭)
徳(德)
獨(獨)
読(讀)
突(突)
屆(屆)
難(難)
弐(貳)
悩(惱)
脳(腦)
覇(霸)
拝(拜)
廃(廢)
売(賣)
梅(梅)
麥(麥)
発(發)
髪(髮)
抜(拔)
繁(繁)
晩(晚)
蠻(蠻)
卑(卑)
秘(秘)
碑(碑)
浜(濱)
賓(賓)
頻(頻)
敏(敏)
瓶(甁)
侮(侮)
福(福)
払(
仏(佛)
並(倂)
並(竝)
塀(塀)
(邊)
変(變)
勉(勉)
歩(步)
寶(寶)
豊(豐)
褒(襃)
墨(墨)
翻(飜)
毎(每)
萬(萬)
満(滿)
免(免)
黙(默)
訳(譯)
薬(藥)
與(與)
予(豫)
(餘)
譽(譽)
揺(搖)
様(樣)
謡(謠)
來(來)
頼(賴)
亂(亂)
覧(覽)
欄(欄)
竜(龍)
隆(隆)
虜(虜)
両(兩)
猟(獵)
緑(綠)
涙(淚)
塁(壘)
類(類)
禮(禮)
勵(勵)
戻(戾)
霊(靈)
齢(齡)
暦(曆)
歴(歷)
戀(戀)
練(練)
錬(鍊)
爐(爐)
労(勞)
郎(郞)
朗(朗)
廊(廊)
朗(朗)
樓(樓)
録(錄)
灣(灣)
弁(辨/瓣/辯)

日本新字體人名用漢字

日本《人名用漢字表》公佈的另11個簡體字
(亙)
巌(
彌(彌)
(渚)
豬(豬)
(琢)
祐(祐)
祿(祿)
禎(禎)
穣(穰)

日本新字體表外漢字

日本《表外漢字字體表》公佈的22個簡體字:
(啞)
頴(穎)
(鷗)
撹(攪)
麴(麴)
鹸(鹼)
噛(嚙)
繍(繡)
蔣(蔣)
醤(醬)
曽(曾)
掻(搔)
痩(瘦)
禱(禱)
屏(屛)
並(幷)
桝(枡)
麪(麵)
滬(濾)
蘆(蘆)
蝋(蠟)
彎(彎)

日本新字體表現形式

日本新字體基本上是通過去掉筆畫的方式,但也有例外。常見的如
新字體:歩;舊字體:步;音讀:ほ、ふ、ぶ(ho, fu, bu);訓讀:あるく、あゆむ(aruku, ayumu)
新字體:賓;舊字體:賓;音讀:ひん(hin)
非但沒有減少,反而增多。以上兩字都含有“少”字缺一點的部分,新字體就乾脆寫成“少”,消滅了一個不常用的偏旁
還有些新字體成為了近義字或同音字取代(按:此處指日語中,不以中文為基準思考),如
新字體:欠;舊字體:缺;音讀:けつ(ketsu);訓讀:かける(kakeru);(中文“缺”“欠”不同字。)
新字體:缶;舊字體:罐;音讀:かん(kan);(中文“缶”“罐”不同字。)
新字體:死;舊字體:屍;音讀:し(shi);訓讀:しぬ(shinu);(中文“屍”“死”不同字。“屍體”新字體寫作“死體”。)
新字體:部;舊字體:篰;熟字訓讀:“篰屋,heya”變成“部屋,heya”
有些新字體被簡化到被另一個毫無關聯的字來代替。如:
新字體:芸;舊字體:藝;音讀:gei;新字體只保留了舊字體的草字部“艹”與底部的“雲”。
原本“芸”音讀是“うん(un)”,訓讀是“くさぎる”(kusagiru),是“草(kusa)”和“切る(kiru)”的合成詞,即除草的意思。新字體裏這種讀法已經廢除了
參考資料