複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

崔立斌

鎖定
崔立斌北京師範大學漢語文化學院教授、博士生導師,漢語語法教研室主任。招生專業方向 語言學及應用語言學、漢語言文字學 所屬教研室 漢語語法教研室
中文名
崔立斌
國    籍
中國
民    族
漢族
代表作品
《孟子》詞類研究
職    稱
教授

崔立斌人物經歷

1978年春考入天津師範大學中文系,
1982年畢業並考入該系攻讀碩士研究生,
1984年畢業後留校任教。1992年考入北京大學中文系攻讀博士研究生,師從郭錫良教授研習漢語史,
1995年畢業獲文學博士學位。其後到北京師範大學漢語文化學院工作至今。
現任該院教授,博士生導師,漢語語法教研室主任。 [1] 
海外任教
1997年至1999年赴美國休斯敦大學講學。
2004年至2006年赴韓國講學。

崔立斌研究方向

漢語語法研究、對外漢語教學研究

崔立斌主要貢獻

崔立斌主要論文

專著:《孟子》詞類研究,河南大學出版社,2004年 。
教材:標準漢語(中級下冊),北京師範大學出版社, 2007。
論文20餘篇,
漢語語法史研究方面的主要有:
《孟子》的人稱代詞, 《古漢語研究》1989年第4期 。
《孟子》的述賓結構,《語言學論叢》第17輯 。
《孟子》的指示代詞,《語文研究》1993年第4期 。
《孟子》動詞的活用與兼類, 《古漢語語法論集》,語文出版社,1998年 。
《孟子》的形容詞,《漢語史論文集》,武漢出版社, 2002年 。
論先秦漢語動詞作主語、賓語,《天津師大學報》2005年第6期。
對外漢語教學研究方面的主要有:
對日漢語教學研究的現狀,《北京師範大學學報》1997年第6期 。
對日漢語詞彙教學研究調查報告,《北京師範大學學報》2001年專刊 。
日本學生漢語學習的語法錯誤分析與漢日語言對比,《語言文字應用》,2001年第4期 。
談留學生古代漢語教學,《北京師範大學學報》2002年第6期 。
漢語教學與文化教學的關係,《北京師範大學學報》2003年專刊 。
以英語為母語的留學生對“一點兒”的誤用及其原因,《語言文字應用》,2002年專刊 。
美國學生漢語學習動機的調查,《語言學與應用語言學研究》第一輯,中國社會科學出版社,2005年 。
韓國學生對“了”的誤用及其原因,《語言文字應用》2005年專刊 。
韓國學生漢語介詞學習錯誤分析,《語言文字應用》2006年增刊 。
語言稜鏡中的“存在”,《北京師範大學學報》2007年第4期。

崔立斌科研項目

先秦漢語語法研究(郭錫良教授主持,1992-1995) 。
對日漢語教學研究。
參考資料