複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

岸田吟香

鎖定
岸田吟香(1833—1905),日本岡山縣人,是日本第一代企業家,日本在中國的諜報機關樂善堂的老闆。17歲開始學習漢文典籍。後幫助美國傳教士編輯《和英辭典》,獲贈眼藥水秘方,曾作為《東京日日新聞》主筆,隨日軍到台灣活動。後在東京開設樂善堂藥店,販賣書籍,兼辦廣告業務。光緒四年(1878年)赴上海,開設樂善堂藥店上海分店。經營眼藥水,開設印刷廠,用銅板印刷諸子百家袖珍典籍,獲利頗巨,在滬三十年間,結識一批中國知識分子,成為滬上名人。樂善堂藥店暗中成為日本軍事間諜和特務的過往客棧。光緒十二年,資助日本陸軍中尉荒尾精在湖北漢口設立樂善堂藥店分店,成為華中地區的日本情報據點。被日本情報部門稱為開闢對華情報活動的“先驅”。1905年去世。晚年編成《清國地誌》,為日本侵華提供重要參考資料。 [1-2] 
中文名
岸田吟香
國    籍
日本
民    族
和族
出生日期
1833年
逝世日期
1905年
職    業
間諜
出生地
日本岡山縣

岸田吟香妓院裏的名記

岸田吟香 岸田吟香
岸田吟香(1833—1905),是日本第一代成功的企業家,他自負盈虧在上海辦的樂善堂是日本在華諜報的大本營。岸田吟香在日本的聲望甚至與啓蒙思想家福澤諭吉並稱。如果説福澤是西方文明的引進者,岸田吟香則是一個最成功的移植者和消化者。很難想象,這樣一位官方的紅人,年輕時曾因著文而惹惱了軍方,不得不躲到江户的妓院做龜奴維生。
岸田吟香是日本岡山縣津山人,自幼便有神童之稱,17歲到江户和林圖書圖學習漢學,造詣不淺,這為岸田吟香日後賴以發家的漢籍出版及中國事業打下堅實基礎。22歲時岸田吟香前往大阪,在漢學之外開始跟緒方洪庵學習"蘭學",與木户孝允、西鄉隆盛等一干後來的維新志士結交。
年輕人接觸瞭如此多的新思想,自然就看不慣保守、顢頇的幕府官僚們,加上本就漢學深厚,落筆成文,於是開始抨擊時政、指點江山。如此,自然觸犯了當權者的忌諱,離經叛道的岸田吟香遭到通緝,只有落荒而逃,隱姓埋名,最艱難的時候,只好到江户妓院裏做僕人,伺候嫖客們。
但筆桿子還是有用途的,幾經周折,經過好友介紹,1864年岸田認識了美國長老會傳教士、賓夕法尼亞大學醫學博士詹姆斯·柯蒂斯·赫本。赫本博士在日本先後生活33年,培養了不少一流人才,在該國朝野影響甚大。他的孫女就是著名影星凱瑟琳·赫本。赫本博士當時在橫濱,邊行醫、邊傳教,還邊編輯日本第一本英文詞典《和英辭林集成》。為了編輯詞典,他需要一位精通日美文的專家,岸田是當然的人選。於是,岸田吟香就住到赫本博士在橫濱的住所內,生活總算安定了下來,而且開始更系統地學習英文,並對西方世界、尤其是西方報業有了深入的瞭解。這一年他已經31歲。1866 年9月,赫本博士偕岸田同來上海,着手詞典的印刷事務,直到次年5月印刷完畢。在繁華的東方第一都市上海生活了九個月,大大拓展了岸田吟香的視野。
精錡水 精錡水
回到日本後,岸田吟香重操筆耕舊業,辦起自己的報紙《海外新聞》,每旬出版,充分發揮其擅長英文的本領,摘編世界各地新聞,彷彿是日本的《參考消息》。之後,又出版《橫濱新報》。期間也多次嘗試下海經商,但都不是十分成功。1872 年,岸田擔任了《東京日日新聞》主筆,這給了他一個充分施展才華的舞台。岸田筆力雄厚,縱談時事,一時聲譽鵲起,被稱為四大"名記"之一。 [3]  1874 年,西鄉從道率軍侵略台灣,頗有文名的岸田吟香獲得了軍方的諒解,得以成為日本第一位隨軍記者。他的戰地報道深受歡迎,令《東京日日新聞》發行量大增。
就在岸田吟香的新聞事業漸趨頂峯時,他卻突然棄筆下海,開始經商。原來,為酬謝他在詞典編撰中的努力,赫本博士將自己研製的一種水溶性眼藥配方送給了岸田,岸田吟香將其命名為"精錡水"(Seikisui),大為暢銷。1877年,"名記"岸田正式辦起了公司,名喚樂善堂,地點就在東京的銀座。除了眼藥水這一獨門看家產品外,岸田吟香還經營別的藥品,以及書生最愛的生意:賣書,生意興隆,財源廣進。

岸田吟香上海灘之聞人

岸田吟香的書法手跡 岸田吟香的書法手跡
日本的生意穩定後,岸田吟香便來到遠東第一大城市上海開拓業務。在英租界河南路開設了樂善堂上海分堂。精通中文的岸田撰寫了《衞生寶函》,為他經營的藥品大做宣傳,其中國業務迅速開展起來。
岸田吟香心思靈敏,富於創造性,他發明了岸田式銅版活字,翻印中文典籍。當時中國的主流出版物是四書五經、諸子百家,但這些著作多為木刻印刷,卷帙浩繁,不便攜帶,及至岸田用銅版活字,印刷小字袖珍本之後,因攜帶便利,引發了全國範圍的購買狂潮,給上海樂善堂帶來滾滾財源。
岸田吟香在中國的生意經,並不只侷限在賺錢,而是名利雙收。他的出版業務,不只在技術上創新,更是在普及文化方面下了大功夫,其出版的書籍,面向中下層階級,用意很深。
根據中日兩國所收藏《樂善堂精刻銅版縮印書目》及《樂善堂發兑銅板石印書籍地圖畫譜》統計,《四書五經》解説書、科舉考試參考書、試題集及辭書、韻書、類書、尺犢和一般的學習參考書,共佔其出版總數將近一半。而且,樂善堂的出版物中,還有大量的外國曆史地理書籍和地圖,其中包括當時風靡一時的丁韙良的《萬國公法》、《公法會通》、《富國策》,及合信的《全體新論》、《西醫略論》、《內科新説》、《婦嬰新説》、《博物新編》等。為了讓更多的平民能買到魏源的《海國圖志》, 樂善堂還將《海國圖志》拆開,分成《籌海篇》、《英吉利國志》、《俄羅斯國志》、《歐北五國志》等小小的單行本, 每本僅售幾角錢,而全本《海國圖志》定價12 元。
岸田吟香還積極介入中國的文化界,與相當多的文人過從甚密,是《申報》樂於報道的上海灘"明星"。1888年3月23日《申報》:"東瀛岸田吟香先生風雅士也。茲以寓樓對面玉蘭大放瑤芷, 娟娟相對, 不禁詩興勃發……招致海內名流,,開筵小飲,擬設詩社,日凡兩舉,滬江為文人才士所萃,能詩者輩出,惟創設詩社者,未之聞也。吟香先生風雅好事, 實能開其先聲矣! "就這樣,他成立了一個"玉蘭吟社",吸納了不少滬上文化名流,《申報》公開報道過的就有著名的思想家王韜(天南遯叟),以及前後擔任過《申報》主筆的何桂笙(高昌寒食主)、黃式權(夢畹生秋山)、蔡爾康(縷馨仙史)、錢昕伯(霧裏看花客)等。樂善堂還經常向平民免費發放藥品等,為岸田吟香贏得了大善人的稱號。在中國牢牢紮根後,岸田吟香便不再滿足於只做一名成功的企業家和上海灘聞人,一直深埋其心中的政治抱負便開始尋機嶄露。

岸田吟香愛賠錢的老闆

岸田吟香 岸田吟香
岸田吟香的"報國"方式十分獨特:一方面,他為日本國內撰寫大量文章,介紹中國市場,鼓勵日本政府和企業,到中國與列強進行"商戰"、厚植國力;另一方面,他親自遊歷中國各地,進行調查研究,撰寫了大量報告,成為日本政界和軍方的重要情報來源;更為重要的是,他效仿中國古人孟嘗君的做法,收留了大量到中國前來尋找機會的日本浪人或學生,管吃管住還管出路。當荒尾精奉命到中國建立諜報網時,首先拜見了岸田,並得到了他的全力支持。岸田建議荒尾精以商人身份為掩護,到交通最為便利的漢口設立樂善堂分堂,經營藥品和書籍,所得貨款可以全部用於諜報工作。樂善堂的間諜如果有大行動,一般都是帶着其經銷的藥品和書籍出發,邊走邊賣,一是作為很好的掩護,二是從販賣中獲取利潤,減少諜報開支。他們的行動計劃,往往包括在目的地考察經商辦企業的可能,以便能紮根當地,這與古代的"屯墾"思路十分相似。
以商養諜,走諜報的可持續發展之路,幾乎是那時日諜的共識。樂善堂間諜們蒐集各地情報,並不侷限於軍事政治方面,也大量涉及經濟情報,其所編輯的資料最後多達數千萬字,對日本在華的"商戰"也幫助很大。那些年輕的間諜,也有很強的商戰意識,如藤島武彥,就曾經回到日本,從家鄉鹿兒島籌集了資本,在大阪興辦起了紙草製造所,以所得利潤貼補中國的間諜活動;而石川伍一在考察中國西南地區時,就提出應到西藏經營牧場,為諜報工作籌集經費。
以商養諜的思路,後來進一步發揚光大,樂善堂在甲午戰爭前乾脆在上海成立了間諜學校,命名為日清貿易研究所,全力培養"商戰"和"兵戰"的兩棲諜報人員,為日本贏得甲午戰爭立下了巨大功勳。荒尾精與岸田吟香對上海日清貿易研究所的間諜學員們,就期望他們"為實業家之模範,為掃除積弊之創業家,為興復亞洲之志士,為開創日本富強之俊傑",將商戰與諜戰完全結合在一起。戰後,樂善堂及其日清貿易研究所的不少間諜都受到了日本官方的表彰,"愛國企業家"岸田吟香則獲得了"勳六等"和"瑞寶獎章"。 [4] 
參考資料
  • 1.    岸田吟香  .上海市地方誌辦公室
  • 2.    岸田吟香和《吳淞日記》  .網易新聞
  • 3.    王振坤,張穎.《日特禍華史·第一卷》.北京:羣眾出版社,1987年:第36頁
  • 4.    (澳大利亞)雪珥.絕版甲午:從海外史料揭秘中日戰爭_.上海:文匯出版社,2009年10月:第53-58頁