複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

田文

(戰國四公子之一)

鎖定
田文(生卒年不詳),即孟嘗君。媯姓田氏,名文,又稱文子、薛文、薛公。戰國時齊國臨淄(今山東省淄博市臨淄區)人。父親靖郭君田嬰子,祖父齊威王
後得父賞識令主持家務,廣羅賓客,名聲聞於諸侯。父死襲封於薛(今山東省滕州市張汪鎮官橋鎮境內)。食客數千人,諸侯賓客及亡人有罪者,乃至雞鳴狗盜之徒,無貧貴賤,皆招致之。齊湣王時,任齊相,採取遠交近攻策略,聯合韓、魏攻楚、燕。齊湣王七年(前294年)因田甲叛亂事,田文退居薛邑。齊湣王十七年(公元前284年),田文任魏相,發兵聯合燕、趙攻齊。
齊襄王繼位後,他居薛,中立於諸侯,無所屬。死後諸子爭立。齊、魏共滅薛,絕嗣無後。或傳一度入秦為相,遭讒被囚,賴其賓客盜狐白裘以賂秦昭王幸姬,才得以出關逃回。 [1] 
別    名
孟嘗君
薛公
薛文
所處時代
戰國時期
民族族羣
華夏族
出生地
齊國臨淄(今山東省淄博市臨淄區
本    名
田文
封    地
薛(今山東省滕州市
封    號
孟嘗君
國    家
齊國

田文人物生平

田文早年經歷

孟嘗君 孟嘗君
齊國靖郭君田嬰有四十多個兒子,他的小妾生了個兒子叫田文,田文是五月五日出生的。
田嬰告訴田文的母親説:“不要養活他。”可是田文的母親還是偷偷把他養活了。等他長大後,他的母親便通過田文的兄弟把田文引見給田嬰。
田嬰見了這個孩子憤怒地對他母親説:“我讓你把這個孩子扔了,你竟敢把他養活了,這是為什麼?”
田文的母親還沒回答,田文立即叩頭大拜,接着反問田嬰説:“您不讓養育五月生的孩子,是什麼緣故”
田嬰回答説:“五月出生的孩子,長大了身長跟門户一樣高,會害父害母的。”
田文説:“人的命運是由上天授予呢?還是由門户授予呢?”
田嬰不知怎麼回答好,便沉默不語。
田文接着説:“如果是由上天授予的,您何必憂慮呢?如果是由門户授予的,那麼只要加高門户就可以了,誰還能長到那麼高呢!”
田嬰無言以對便斥責道:“你不要説了!” [2] 
過了一段時間,田文趁空問他父親説:“兒子的兒子叫什麼?”
田嬰答道:“叫孫子。”
田文接着問:“孫子的孫子叫什麼?”
田嬰答道:“叫玄孫。”
田文又問:“玄孫的孫叫什麼?”
田嬰説:“我不知道了。”
田文説:“您執掌大權擔任齊國宰相,到如今已經歷三代君王了,可是齊國的領土沒有增廣,您的私家卻積貯了萬金的財富,門下也看不到一位賢能之士。我聽説,將軍的門庭必出將軍,宰相的門庭必有宰相。您的姬妾可以踐踏綾羅綢緞,而賢士卻穿不上粗布短衣;您的男僕女奴有剩餘的飯食肉羹,而賢士卻連糠菜也吃不飽。您還一個勁地加多積貯,想留給那些連稱呼都叫不上來的人,卻忘記國家在諸侯中一天天失勢。我私下是很奇怪的。”
從此以後,田嬰改變了對田文的態度,器重他,讓他主持家政,接待賓客。賓客來往不斷,日益增多,田文的名聲隨之傳播到各諸侯國中。
各諸侯國都派人來請求田嬰立田文為世子,田嬰答應下來。田嬰去世後,追諡靖郭君,田文果然在薛邑繼承了田嬰的爵位 [3]  ,即薛公,食邑在薛邑。

田文好客養士

孟嘗君的門客 孟嘗君的門客
田文在薛邑,招攬各諸侯國的賓客以及犯罪逃亡的人,很多人歸附了田文。田文寧肯捨棄家業也給他們豐厚的待遇,因此使天下的賢士無不傾心向往。他的食客有幾千人,待遇不分貴賤一律與田文相同。田文每當接待賓客,與賓客坐着談話時,總是在屏風後安排侍史,讓他記錄田文與賓客的談話內容,記載所問賓客親戚的住處。賓客剛剛離開,田文就已派使者到賓客親戚家裏撫慰問候,獻上禮物。有一次,田文招待賓客吃晚飯,有個人遮住了燈亮,那個賓客很惱火,認為飯食的質量肯定不相等,放下碗筷就要辭別而去。田文馬上站起來,親自端着自己的飯食與他的相比,那個賓客慚愧得無地自容,就以刎頸自殺表示謝罪。賢士們因此有很多人都情願歸附田文。田文對於來到門下的賓客都熱情接納,不挑揀,無親疏,一律給予優厚的待遇。所以賓客人人都認為田文與自己親近。 [4] 

田文擔任秦相

秦昭襄王聽説田文賢能,就先派涇陽君到齊國作人質,並請求見到田文。田文準備去秦國,而賓客都不贊成他出行,規勸他,他不聽,執意前往。這時有個賓客蘇代對他説:“今天早上我從外面來,見到一個木偶人與一個土偶人正在交談。木偶人説:‘天一下雨,你就要坍毀了。’土偶人説:‘我是由泥土生成的,即使坍毀,也要歸回到泥土裏。若天真的下起雨來,水流衝着你跑,可不知把你衝到哪裏去了。’當今的秦國,是個如虎似狼的國家,而您執意前往,如果一旦回不來,您能不被土偶人嘲笑嗎?”田文聽後,悟出了其中道理,才停止了出行的準備。 [5] 
公元前299年,齊湣王終於又派田文到了秦國,秦昭王立即讓田文擔任秦國宰相。臣僚中有的人勸説秦王道:“田文的確賢能,可他又是齊王的同宗,任秦國宰相,謀劃事情必定是先替齊國打算,而後才考慮秦國,秦國可要危險了。”於是秦昭王就罷免了田文的宰相職務。他把田文囚禁起來,圖謀殺掉田文。
田文知道情況危急就派人冒昧地去見秦昭襄王的寵妾請求解救。那個寵妾提出條件説:“我希望得到田文的白色狐皮裘。”田文來的時候,帶有一件白色狐皮裘,價值千金,天下沒有第二件,到秦國後獻給了秦王,再也沒有別的皮裘了。田文為這件事發愁,問遍了賓客,誰也想不出辦法。有一位能力差但會披狗皮盜東西的人,説:“我能拿到那件白色狐皮裘。”於是當夜化裝成狗,鑽入了秦宮中的倉庫,取出獻給昭王的那件狐白裘,拿回來獻給了秦王的寵妾。寵妾得到後,替田文向秦王説情,秦王便釋放了田文。田文獲釋後,立即乘快車逃離,更換了出境證件,改了姓名逃出城關。夜半時分到了函谷關。昭王后悔放出了田文,再尋找他,他已經逃走了,就立即派人駕上傳車飛奔而去追捕他。田文一行到了函谷關,按照關法規定雞叫時才能放來往客人出關,田文恐怕追兵趕到萬分着急,賓客中有個能力較差的人會學雞叫,他一學雞叫,附近的雞隨着一齊叫了起來,便立即出示了證件逃出函谷關。出關後約摸一頓飯的工夫,秦國追兵果然到了函谷關,但已落在田文的後面,就只好回去了,當初,田文把這兩個人安排在賓客中的時候,賓客無不感到羞恥,覺得臉上無光,等田文在秦國遭到劫難,終於靠着這兩個人解救了他。自此以後,賓客們都佩服田文廣招賓客不分人等的做法。 [6] 
田文經過趙國,趙國平原君以貴賓相待。趙國人聽説田文賢能,都出來圍觀想一睹風采,見了後便都嘲笑説:“原來以為田文是個魁梧的大丈夫,如今看到他,竟是個瘦小的男人罷了。”田文聽了這些揶揄他的話,大為惱火。隨行的人跟他一起跳下車來,砍殺了幾百人,毀了一個縣才離去。 [7] 

田文拜為齊相

田文 田文
齊湣王因為派遣田文去秦國而感到內疚。田文回到齊國後,齊王就讓他做齊國宰相,執掌國政。 [8] 
田文怨恨秦國,準備以齊國曾幫助韓國、魏國攻打楚國為理由,來聯合韓國、魏國攻打秦國,為此向西周借兵器和軍糧。蘇代替西周對田文説:“您拿齊國的兵力幫助韓國魏國攻打楚國達九年之久,取得了宛、葉以北的地方,結果使韓、魏兩國強大起來,如今再去攻打秦國就會越加增強了韓、魏的力量。韓國、魏國南邊沒有楚國憂慮,西邊沒有秦國的禍患,那麼齊國就危險了。韓、魏兩國強盛起來必定輕視齊國而畏懼秦國,我實在替您對這種形勢感到不安。您不如讓西周與秦國深切交好,您不要進攻秦國,也不要借兵器和糧食。您把軍隊開臨函谷關但不要進攻,讓西周把您的心情告訴給秦昭王説‘薛公一定不會攻破秦國來增強韓、魏兩國的勢力。他要進攻秦國,不過是想要大王責成楚國把東國割給齊國,並請您把楚懷王釋放出來以相媾和。’您讓西周用這種做法給秦國好處,秦國能夠不被攻破又拿楚國的地盤保全了自己,秦國必定情願這麼辦。楚王能夠獲釋,也一定感激齊國。齊國得到東國自然會日益強大,薛邑也就會世世代代沒有憂患了。秦國並非很弱,它有一定實力,而處在韓國、魏國的西鄰,韓、魏兩國必定依重齊國。”
田文聽了後,立即説:“好。”於是讓韓、魏向秦國祝賀,避免了一場兵災,使齊、韓、魏三國不再發兵進攻,也不向西周借兵器和軍糧了。這個時候,楚懷王已經到了秦國,秦國扣留了他,所以田文還是要秦國一定放出楚懷王。但是秦國並沒有這麼辦。 [9] 
田文任齊國宰相時,一次他的侍從魏子替他去收封邑的租税,三次往返,結果一次也沒把租税收回來。田文問他這是什麼緣故,魏子回答説:“有位賢德的人,我私自借您的名義把租税贈給了他,所以沒有收回來。”田文聽後發了火一氣之下辭退了魏子。幾年之後,有人向齊湣王造田文的謠言説:“田文將要發動叛亂。”等到田君甲劫持了湣王,湣王便猜疑是田文策劃的,為避免殃禍田文出逃了。曾經得到魏子贈糧的那位賢人聽説了這件事,就上書給湣王申明田文不會作亂,並請求以自己的生命作保,於是在宮殿門口刎頸自殺,以此證明田文的清白。湣王為之震驚,便追查考問實際情況,田文果然沒有叛亂陰謀,便召回了田文。田文因此推託有病,要求辭官回薛邑養老。湣王答應了他的請求。 [10] 

田文合縱攻秦

公元前298年,孟嘗君率領齊、韓、魏三國之兵,攻入秦國的函谷關,到了鹽氏。秦國求和,以山西臨汾之西南的武遂還給韓國,今風陵渡所在之地的封陵還給魏國。

田文逼走呂禮

此後,秦國的逃亡將領呂禮擔任齊國宰相,他要陷蘇代於困境。蘇代就對田文説:“周最對於齊王,是極為忠誠的,可是齊王把他驅逐了,而聽信親弗的意見讓呂禮做宰相,其原因就是打算聯合秦國。齊國、秦國聯合,那麼親弗與呂禮就會受到重用了。他們受到重用,齊國、秦國必定輕視您。您不如急速向北進軍,促使趙國與秦、魏講和,招回周最來顯示您的厚道,還可以挽回齊王的信用,又能防止因齊、楚聯合將造成各國關係的變化。齊國不去依傍秦國,那麼各諸侯都會靠攏齊國,親弗勢必出逃,這樣一來,除了您之外,齊王還能跟誰一起治理他的國家呢?”於是田文聽從了蘇代的計謀,因而呂禮嫉恨並要謀害田文。 [11] 
田文很害怕,就給秦國丞相穰侯魏冉寫了一封信説:“我聽説秦國打算讓呂禮來聯合齊國,齊國,是天下的強大國家,齊、秦聯合成功呂禮將要得勢,您必會被秦王輕視了。如果秦、齊相與結盟來對付韓、趙、魏三國,那麼呂禮必將為秦、齊兩國宰相了,這是您結交齊國反而使呂禮的地位顯重啊。再説,即使齊國免於諸侯國攻擊的兵禍,齊國還會深深地仇恨您。您不如勸説秦王攻打齊國。齊國被攻破,我會設法請求秦王把所得的齊國土地封給您。齊國被攻破,秦國會害怕魏國強大起來,秦王必定重用您去結交魏國。魏國敗於齊國又害怕秦國,它推重您以便結交秦國。這樣,您既能夠憑攻破齊國建立自己的功勞,挾持魏國提高的地位;又可以攻破齊國得到封邑,使秦、魏兩國同時敬重您。如果齊國不被攻破,呂禮再被任用,您將陷於極端的困境中。”於是穰侯向秦昭王進言攻打齊國,呂禮便逃離了齊國。 [12] 

田文晚年去世

孟嘗君陵園 孟嘗君陵園
隨着田文的名聲進一步提高,田文專權也進一步加強,以至於天下知有孟嘗君而不知齊王,齊湣王感受到了來自田文的威脅,借田甲挾持案,嫁禍田文,田文恐懼,就到了魏國,魏昭王任用他做宰相,公元前284年,在田文的配合下,魏國同西邊的秦國、趙國聯合,幫助燕國攻打併戰敗了齊國。齊湣王逃到莒,後來就死在那裏。齊襄王即位,當時田文在諸侯國之間持中立地位,不從屬於哪個君王。齊襄王由於剛剛即位,畏懼田文,便與田文和好,與他親近起來。
田文去世,諡號稱孟嘗君。田文的幾個兒子爭着繼承爵位,隨即齊、魏兩國聯合共同滅掉了薛邑。 [13] 
《三國志·裴松之注》記載:“《吳錄》曰:其先齊孟嘗君封於薛。秦滅六國,而失其祀,子孫分散。漢祖定天下,過齊,求孟嘗後,得其孫陵、國二人,欲復其封。陵、國兄弟相推,莫適受,乃去之竹邑,因家焉,故遂氏薛。自國至綜,世典州郡,為著姓。綜少明經,善屬文,有秀才。”
可知,孟嘗君存在後代,在漢高祖劉邦平定天下時改為薛姓。

田文軼事典故

田文焚券市義

當初,馮諼聽説田文樂於招攬賓客,便穿着草鞋遠道而來見他。田文説:“承蒙先生遠道光臨,有什麼指教我的?”馮諼回答説:“聽説您樂於養士,我只是因為貧窮想歸附您謀口飯吃。”田文沒再説什麼便把他安置在下等食客的住所裏。
某日,田文出佈告,徵求可以替他至封邑薛城收債之人,馮諼自願前往。臨行前,馮諼問田文:“債收完了,要買什麼東西回家呢?”田文回答:“看我家缺少什麼就買什麼罷。”於是馮諼去了薛地,債券合同對完之後,矯造田文的命令,把債券合同燒燬,人民高呼萬歲。馮諼趕回去,一早便求見,田文奇怪他怎麼那麼快回來,問曰:“您買了什麼回來呢?”馮答曰:“我看您家中豐衣足食,犬馬美女皆有,所以我買了‘義’回來。”問曰:“什麼是買‘義’呢?”回答:“您不照顧、疼愛人民,而加以高利,人民苦不堪言。我於是偽造了您的命令,燒燬了所有的借據,民眾都歡呼萬歲,這就是買‘義’。”田文聽完之後很不高興。過了一年,齊湣王對田文説:“寡人不敢以先王之臣為臣。”於是削除田文的職位。田文回到封邑,人民“迎君道中”,田文才明白馮諼市義的用心。

田文狡兔三窟

馮諼之後又對田文説:“兔子狡猾而有三窟,當下只是逃過死路而已。君已經有一窟,臣懇請君再讓臣為君鑿另外二窟。”
田文給了馮諼車輛五十乘,青銅五百斤,向西去魏國,對魏惠王説:“齊國罷黜了重臣田文而讓他回到封邑,諸國之中誰若先一步迎他入國便能強盛!”於是魏惠王空出上位(指相位),讓原來的相作了上將軍,派使者帶着黃金千斤,百輛車子,去聘請田文。馮諼先趕車回去,告誡田文説:“千金是相當貴重的利益,百乘是顯得使者目的的慎重,齊王這下一定會知道的!”魏國使者來求田文入國數次,田文都推辭不入魏。齊國朝臣聽見消息,朝野震撼,齊湣王寫了一封密函,派太傅攜帶佩劍和紋車二乘,前往謝罪,並請田文回來再當宰相。於是田文風風光光的回朝就任宰相(挾外援以再登相位)。
馮諼再對田文説:“希望你向齊王請求先王傳下來的祭器,在薛建立宗廟。”於是齊湣王將宗廟立於薛地(立宗廟於薛)。宗廟建成後,馮諼回報孟嘗君:“三個洞已經營造好,您可以高枕無憂了。”
那些走掉的門客聽説田文重新當上了相國,又來投奔他。田文很惱火,對馮諼説:“我失勢的時候,他們不幫助我,都溜了。多虧先生竭力奔走,我才得以重新擔任相國。他們有什麼臉再來見我呢?如果誰再來見我,我就唾他的臉,罵他一頓。”馮諼説:“公子大可不必這樣做。您做相國正需要大家扶持,可不能賭氣,把賓客趕走了,那樣誰還給您辦事吶?不如還像當初一樣熱情地招待他們,也顯得您的度量大。”田文説:“先生的話,我敢不聽嗎?”
田文在齊擔任相國數十年,沒有任何的大小災禍,都是出自於馮諼的計策和謀略。 [14] 

田文雞鳴狗盜

當時,秦昭王求賢若渴。聽説孟嘗君的名氣,便想將他招攬到秦國來。而孟嘗君聽説有官做,竟然心動了,門客們怎麼勸也不聽。秦昭襄王最後還是想法把孟嘗君請到了秦國,並任命他為相國。此舉遭到秦國大臣的反對,他們認為孟嘗君是齊國人,肯定會“先齊而後秦”。秦昭襄王不得已,罷免了孟嘗君,並將其軟禁起來。
孟嘗君託人找到秦昭襄王寵愛的妃子,希望她去説服秦昭襄王放自己回齊國。妃子聽説孟嘗君有一件價值千金的狐白裘,便提出以這件狐白裘作為交換。偏偏孟嘗君到秦國時,已經將這件狐白裘獻給了秦昭襄王。這時,一個門客自告奮勇“替君解難”,學狗打洞,鑽進了秦昭襄王藏寶物的倉庫,偷出了這件狐白裘。最終,秦昭襄王聽從妃子的勸説,同意放孟嘗君回國。 [15] 
孟嘗君被釋放後,擔心秦昭襄王反悔,便隱姓埋名、星夜兼程出關。趕到函谷關時,已是半夜了。根據當時出關的規定,只有雞叫了才能開門放人進出關口。這時,孟嘗君的一個門客便學雞叫,引得附近的雞都跟着叫了起來。把守關口的官吏聽到雞叫,便打開了關門,孟嘗君等人趁機一湧而出。等到追兵趕來時,孟嘗君一行早已遠去。這個“雞鳴狗盜”的故事,形象地展示了孟嘗君養士的特點。 [15] 

田文身材矮小

孟嘗君經過趙國,趙國平原君以貴賓相待。趙國人聽説孟嘗君賢能,都出來圍觀想一睹風采,見了後便都嘲笑説:“原來以為孟嘗君是個魁梧的大丈夫,如今看到他,竟是個瘦小的男人罷了。”孟嘗君聽了這些揶揄他的話,大為惱火。隨行的人跟他一起跳下車來,砍殺了幾百人,毀了一個縣才離去。

田文封地武城

趙王把武城封給田文。田文在他的門客中挑選了一些人去擔任武城守吏,並對他們説:“俗語不是説‘借來的車子就使勁跑,借來的衣服披在外面’嗎?”他們都説:“有這樣的説法”。田文説:“我覺得這話不對。那借來的衣服和車子,若不是親友的就是兄弟的。趕着親友的車子使勁地跑,把兄弟的衣服披在外面,我認為不能這樣做。現在趙王把武城封給我。希望你們去後,不要砍伐樹木,不要破壞房屋,謹慎從事,讓趙王瞭解我善於治理。這樣,我們才可以完全能管理好武城。” [16] 

田文史籍記載

《史記·卷七十五·孟嘗君列傳第十五》。

田文歷史評價

公孫戍曾:“大國所以皆致相印於君者,聞君於齊能振達貧窮,有存亡繼絕之義。小國英桀之士,皆以國事累君,誠説君之義,慕君之廉也。” [17] 
荀子:“上不忠乎君,下善取譽乎民;不恤公道通義,朋黨比周,以環主圖私為務。”
賈誼:“當此之時,齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,寬厚而愛人,尊賢而重士。”
司馬遷:①“吾嘗過薛,其俗閭里率多暴桀子弟,與鄒、魯殊。問其故,曰:‘孟嘗君招致天下任俠,奸人入薛中蓋六萬餘家矣。’世之傳孟嘗君好客自喜,名不虛矣。”②“好客喜士,士歸於薛,為齊扞楚魏。” [18] 
曹植:“若夫田文、無忌之疇,乃上古之俊公子也,皆飛仁揚義,騰躍道藝,遊心無方,抗志雲際,凌轢諸侯,驅馳當世,揮袂則九野生風,慷慨則氣成虹霓。”
司馬貞:“靖郭之子,威王之孫。既彊其國,實高其門。好客喜士,見重平原。雞鳴狗盜,魏子、馮諼。如何承睫,薛縣徒存!”
王安石:“世皆稱孟嘗君能得士,士以故歸之,而卒賴其力以脱於虎豹之秦。嗟呼!孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳,豈足以言得士?不然,擅齊之強,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取雞鳴狗盜之力哉?夫雞鳴狗盜之出其門,此士之所以不至也。”
司馬光:“君子之養士,以為民也。《易》曰:‘聖人養賢,以及萬民。’夫賢者,其德足以敦化正俗,其才足以頓綱振紀,其明足以燭微慮遠,其強足以結仁固義;大則利天下,小則利一國。是以君子豐祿以富之,隆爵以尊之;養一人而及萬人者,養賢之道也。今孟嘗君之養士也,不恤智愚,不擇臧否,盜其君之祿,以立私黨,張虛譽,上以侮其君,下以蠹其民,是奸人之雄也,烏足尚哉!《書》曰:‘受為天下逋逃主、萃淵藪。’此之謂也。” [19] 
孟嘗君石像 孟嘗君石像
姜特立:“田文養士天下無,撞鐘列鼎傾金珠。入關幾作秦囚拘,當時貴客如橛株。倉皇脱死託小夫,嗟哉所養非所需。” [20] 
徐鈞:“誕當五月命於天,齊户風謠恐未然。若使當時真不舉,吾門安得客三千。” [21] 
張閏:“狗盜雞鳴卻遇知,可憐真士不逢時。詩書若作空言看,鳳至鸞遊孰致之。” [22] 
錢穆:“其時孟嘗君在齊固已戴震主之威名,天下知有薛,不知有齊矣。” [23] 
楊寬:“到公元前301年齊愍王繼位後,田文專權,弄得‘聞齊之有田文,不聞有齊王’。”
李宗吾:“孟嘗君一生的成就,説到底就是得益於他善於掛着仁義道德的招牌來網織人才,然後再借助這些人才的力量來實現他的抱負。實際上,越偉大的抱負越需要別人的幫忙,此即唯有善於借梯者才能登高望遠。” [24] 

田文人際關係

關係
姓名
簡介
高祖
齊國第1代君主,諡號太公。
曾祖
齊國第3代君主,諡號桓公。
祖父
齊國第4代君主,諡號威王。
伯父
齊國第5代君主,諡號宣王。
父親
封號靖郭君,封地薛(今屬山東棗莊)。
叔父
田郊師
齊宣王即位後以謀反罪誅。
堂兄弟
齊國第6代君主,諡號湣王。
堂侄子
齊國第7代君主,諡號襄王。
堂侄孫
齊國第8代君主,諡號敬王。
西楚時期的齊國君主。

田文墓址紀念

碑文 碑文
孟嘗君墓位於薛國故城內東北隅,狄莊村北約百米處。二墓東西排列,相距30米,原有封土,高6米,直徑20米,石室結構,兩墓東西排列。北魏酈道元《水經注·泗水》曰:“冢結石為槨,製作嚴固,堅不可動,瑩麗可尋。今墓已開發,如宮室,以銅鐵鑄壁,扣之有聲,行人往還,莫不逕觀,以為異見矣。”東晉《太康地紀》也有類似的記載。由此看來,墓當在東晉時就被盜掘。據1962年調查記錄,田文墓前有清碑一塊,上書“孟嘗君之墓”,為嘉慶二年(公元1797年)山陽周端立。1968年兩墓被毀,碑碣無存。1991年官橋鎮政府在原址重修兩墓並立碑以示垂念。 [25] 

田文影視形象

2013年電視劇《大秦帝國之縱橫》:劉磊飾演田文
2017年電視劇《大秦帝國之崛起》:霍青飾演田文
參考資料
  • 1.    孟嘗君  .學習強國[引用日期2020-12-14]
  • 2.    《史記》:初,田嬰有子四十餘人,其賤妾有子名文,文以五月五日生。嬰告其母曰:“勿舉也。”其母竊舉生之。及長,其母因兄弟而見其子文于田嬰。田嬰怒其母曰:“吾令若去此子,而敢生之,何也?”文頓首,因曰:“君所以不舉五月子者,何故?”嬰曰:“五月子者,長與户齊,將不利其父母。”文曰:“人生受命於天乎?將受命於户邪?”嬰默然。文曰:“必受命於天,君何憂焉?必受命於户,則可高其户耳,誰能至者!”嬰曰:“子休矣。”
  • 3.    《史記》:久之,文承間問其父嬰曰:“子之子為何?”曰:“為孫。”“孫之孫為何?”曰:“為玄孫。”“玄孫之孫為何?”曰:“不能知也。”文曰:“君用事相齊,至今三王矣,齊不加廣而君私家富累萬金,門下不見一賢者。文聞將門必有將,相門必有相。今君後宮蹈綺縠而士不得(短)〔裋〕褐,僕妾餘粱肉而士不厭糟糠。今君又尚厚積餘藏,欲以遺所不知何人,而忘公家之事日損,文竊怪之。”於是嬰乃禮文,使主家待賓客。賓客日進,名聲聞於諸侯。諸侯皆使人請薛公田嬰以文為太子,嬰許之。嬰卒,諡為靖郭君。而文果代立於薛,是為孟嘗君。
  • 4.    《史記》:孟嘗君在薛,招致諸侯賓客及亡人有罪者,皆歸孟嘗君。孟嘗君舍業厚遇之,以故傾天下之士。食客數千人,無貴賤一與文等。孟嘗君待客坐語,而屏風後常有侍史,主記君所與客語,問親戚居處。客去,孟嘗君已使使存問,獻遺其親戚。孟嘗君曾待客夜食,有一人蔽火光。客怒,以飯不等,輟食辭去。孟嘗君起,自持其飯比之。客慚,自剄。士以此多歸孟嘗君。孟嘗君客無所擇,皆善遇之。人人各自以為孟嘗君親己。
  • 5.    《史記》:秦昭王聞其賢,乃先使涇陽君為質於齊,以求見孟嘗君。孟嘗君將入秦,賓客莫欲其行,諫,不聽。蘇代謂曰:“今旦代從外來,見木禺人與土禺人相與語。木禺人曰:‘天雨,子將敗矣。’土禺人曰:‘我生於土,敗則歸土。今天雨,流子而行,未知所止息也。’今秦,虎狼之國也,而君欲往,如有不得還,君得無為土禺人所笑乎?”孟嘗君乃止。
  • 6.    《史記》:齊湣王二十五年,復卒使孟嘗君入秦,昭王即以孟嘗君為秦相。人或説秦昭王曰:“孟嘗君賢,而又齊族也,今相秦,必先齊而後秦,秦其危矣。”於是秦昭王乃止。囚孟嘗君,謀欲殺之。孟嘗君使人抵昭王幸姬求解。幸姬曰:“妾願得君狐白裘。”此時孟嘗君有一狐白裘,直千金,天下無雙,入秦獻之昭王,更無他裘。孟嘗君患之,遍回客,莫能對。最下坐有能為狗盜者,曰:“臣能得狐白裘。”乃夜為狗,以入秦宮臧中,取所獻狐白裘至,以獻秦王幸姬。幸姬為言昭王,昭王釋孟嘗君。孟嘗君得出,即馳去,更封傳,變名姓以出關。夜半至函谷關。秦昭王后悔出孟嘗君,求之已去,即使人馳傳逐之。孟嘗君至關,關法雞鳴而出客,孟嘗君恐追至,客之居下坐者有能為雞鳴,而雞齊鳴,遂發傳出。出如食頃,秦追果至關,已後孟嘗君出,乃還。始孟嘗君列此二人於賓客,賓客盡羞之,及孟嘗君有秦難,卒此二人拔之。自是之後,客皆服。
  • 7.    《史記》:孟嘗君過趙,趙平原君客之。趙人聞孟嘗君賢,出觀之,皆笑曰:“始以薛公為魁然也,今視之,乃眇小丈夫耳。”孟嘗君聞之,怒。客與俱者下,斫擊殺數百人,遂滅一縣以去。
  • 8.    《史記》:齊湣王不自得,以其遣孟嘗君。孟嘗君至,則以為齊相,任政。
  • 9.    《史記》:孟嘗君怨秦,將以齊為韓、魏攻楚,因與韓、魏攻秦,而借兵食於西周。蘇代為西周謂曰:“君以齊為韓、魏攻楚九年,取宛、葉以北以強韓、魏,今復攻秦以益之。韓、魏南無楚憂,西無秦患,則齊危矣。韓、魏必輕齊畏秦,臣為君危之。君不如令敝邑深合於秦,而君無玫,又無借兵食。君臨函谷而無攻,令敝邑以君之情謂秦昭王曰‘薛公必不破秦以強韓、魏。其攻秦也,欲王之令楚王割東國以與齊,而秦出楚懷王以為和’。君令敝邑以此惠秦,秦得無破而以東國自免也,秦必欲之。楚王得出,必德齊。齊得東國益強,而薛世世無患矣。秦不大弱,而處三晉之西,三晉必重齊。”薛公曰:“善。”因令韓、魏賀秦,使三國無攻,而不借兵食於西周矣。是時,楚懷王入秦,秦留之,故欲必出之。秦不果出楚懷王。
  • 10.    《史記》:孟嘗君相齊,其舍人魏子為孟嘗君收邑入,三反而不致一入。孟嘗君問之,對曰:“有賢者,竊假與之,以故不致入。”孟嘗君怒而退魏子。居數年,人或毀孟嘗君於齊閔王曰:“孟嘗君將為亂。”及田甲劫閔王,閔王意疑孟嘗君,孟嘗君乃奔。魏子所與粟賢者聞之,乃上書言孟嘗君不作亂,請以身為盟,遂自剄宮門以明孟嘗君。閔王乃驚,而蹤跡驗問,孟嘗君果無反謀,乃復召孟嘗君。孟嘗君因謝病,歸老於薛。閔王許之。
  • 11.    《史記》:其後,秦亡將呂禮相齊,欲困蘇代。代乃謂孟嘗君曰:“周最於齊,至厚也,而齊逐之,而聽親弗相呂禮者,欲取秦也。齊、秦合,則親弗與呂禮重矣。有用,齊、秦必輕君。君不如急北兵,趨趙以和秦、魏,收周最以厚行,且反齊王之信,又禁天下之變。齊無秦,則天下集齊,親弗必走,則齊王孰與為其國也!”於是孟嘗君從其計,而呂禮嫉害於孟嘗君。
  • 12.    《史記》:孟嘗君懼,乃遺秦相穰侯魏冉書曰:“吾聞秦欲以呂禮收齊,齊,天下之強國也,子必輕矣。齊、秦相取以臨三晉,呂禮必並相矣,是子通齊以重呂禮也。若齊免於天下之兵,其讎子必深矣。子不如勸秦王伐齊。齊破,吾請以所得封子。齊破,秦畏晉之強,秦必重子以取晉。晉國敝於齊而畏秦,晉必重子以取秦。是子破齊以為功,挾晉以為重;是子破齊定封,秦、晉交重子。若齊不破,呂禮複用,子必大窮。”於是穰侯言於秦昭王伐齊,而呂禮亡。
  • 13.    《時間》:後齊王滅宋,益驕,欲去孟嘗君。孟嘗君恐,乃如魏。魏昭王以為相,西合於秦、趙,與燕共伐破齊。齊閔王亡在莒,遂死焉。齊襄王立,而孟嘗君中立於諸侯,無所屬。齊襄王新立,畏孟嘗君,與連和,復親薛公。文卒,諡為孟嘗君。諸子爭立,而齊、魏共滅薛。孟嘗絕嗣無後也。
  • 14.    《戰國策· 齊策四》:期年,齊王謂孟嘗君曰:“寡人不敢以先王之臣為臣。”孟嘗君就國於薛,未至百里,民扶老攜幼,迎君道中。孟嘗君顧謂馮諼:“先生所為文市義者,乃今日見之。”馮諼曰:“狡兔有三窟,僅得免其死耳。今君有一窟,未得高枕而卧也。請為君復鑿二窟。”孟嘗君予車五十乘,金五百斤,西遊於梁,謂惠王曰:“齊放其大臣孟嘗君於諸侯,諸侯先迎之者,富而兵強。”於是梁王虛上位,以故相為上將軍,遣使者,黃金千斤,車百乘,往聘孟嘗君。馮諼先驅誡孟嘗君曰:“千金,重幣也;百乘,顯使也。齊其聞之矣。”梁使三反,孟嘗君固辭不往也。齊王聞之,君臣恐懼,遣太傅齎黃金千斤,文車二駟,服劍一,封書謝孟嘗君曰:“寡人不祥,被於宗廟之祟,沉於諂諛之臣,開罪於君,寡人不足為也,願君顧先王之宗廟,姑反國統萬人乎?”馮諼誡孟嘗君曰:“願請先王之祭器,立宗廟於薛。”廟成,還報孟嘗君曰:“三窟已就,君姑高枕為樂矣。”
  • 15.    孟嘗君養士三千 為何被稱為“奸雄”  .人民網[引用日期2017-02-25]
  • 16.    《戰國策》:趙王封孟嘗君以武城。孟嘗君擇舍人以為武城吏,而遣之曰:“鄙語豈不曰‘借車者馳之,借衣者被之’哉?”皆對曰:“有之。”孟嘗君曰:“文甚不取也。夫所借衣車者,非親友,則兄弟也。夫馳親友之車,被兄弟之衣,文以為不可。今趙王不知文不肖,而封之以武城,願大夫之往也,毋伐樹木,毋髮屋室,訾然使趙王悟而知文也。謹使可全而歸之。”
  • 17.    《戰國策·齊策三》
  • 18.    《太史公自序》:“好客喜士,士歸於薛,為齊扞楚魏。作孟嘗君列傳第十五。”
  • 19.    《資治通鑑·卷三》  .國學網[引用日期2015-06-18]
  • 20.    楊俊才著. 南宋詩人姜特立研究[M]. 延吉:延邊大學出版社, 2009.08.P208.
  • 21.    趙望秦,蔡丹,張煥玲等編著. 史記與詠史詩 下[M]. 西安:三秦出版社, 2012.02.P381.
  • 22.    趙望秦,蔡丹,張煥玲等編著. 史記與詠史詩 下[M]. 西安:三秦出版社, 2012.02.P380
  • 23.    《先秦諸子系年》卷四
  • 24.    李宗吾.厚黑學.汕頭:汕頭大學出版社,2010年04月
  • 25.    滕州有座孟嘗君墓  .網易新聞[引用日期2013-09-09]
展開全部 收起