複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

少年維特的煩惱

(2021年商務印書館出版的圖書)

鎖定
《少年維特的煩惱》是2021年商務印書館出版的圖書,作者是[德]歌德,譯者是楊武能 [1] 
中文名
少年維特的煩惱
作    者
歌德
譯    者
楊武能
出版時間
2021年10月
出版社
商務印書館
頁    數
197 頁
ISBN
9787100200257
定    價
30 元
裝    幀
精裝

少年維特的煩惱內容簡介

《少年維特的煩惱》是一部書信體小説,情節十分簡單:主人公維特愛上了少女綠蒂,但綠蒂已與另一青年訂婚,情感要求他愛,理智不允許他愛,在萬般無奈的痛苦中,維特選擇了自殺之路。這部小説並非完全虛構,它凝聚着歌德的人生體驗。本書主人公維特是一個出身市民階層的青年,嚮往自由、平等的生活,希望從事有益的實際工作,但周圍的社會卻充滿等級的偏見和鄙陋習氣。保守腐敗的官場、庸俗屈從的市民、勢利傲慢的貴族,使他和周圍的現實不斷髮生衝突,他自己又陷入毫無希望的愛情之中,這使得多愁善感、憤世嫉俗的主人公為理想的破滅而悲傷哭泣,憤而自殺,以示抗議。小説揭露和批判了當時德國社會許多不合理現象,並表達了覺醒的德意志青年一代的革命情緒,因此一發表就在歐洲產生了強烈反響,流傳各國,成為一部產生重大國際影響的作品。 [1] 

少年維特的煩惱作者簡介

約翰•沃爾夫岡•馮•歌德(Johann Wolfgang von Goethe,1749—1832),出生於美因河畔法蘭克福,德國著名思想家、作家、科學家,他是魏瑪的古典主義最著名的代表。而作為詩歌、戲劇和散文作品的創作者,他是最偉大的德國作家之一,也是世界文學領域的一個出類拔萃的光輝人物。他在1773年寫了一部戲劇《葛茲•馮•伯利欣根》,從此蜚聲德國文壇。1774年發表了《少年維特之煩惱》,更使他名聲大噪。1776年開始為魏瑪公國服務。1831年完成《浮士德》,翌年在魏瑪去世。 [1] 

少年維特的煩惱譯者簡介

楊武能,號巴蜀譯翁,1938年生,師從葉逢植、張威廉、馮至等先生,“歌德及其漢譯研究”首席專家。著譯作品眾多,包括《浮士德》《少年維特的煩惱》《格林童話全集》《魔山》等,近40年來,楊譯作品讀者上億,在中國當代翻譯史上佔據着重要地位,對中德文化交流互鑑做出了巨大貢獻。因研究、譯介德語文學特別是歌德貢獻卓著,榮獲聯邦德國總統頒授的德國“國家功勳獎章”、 終身成就獎性質的洪堡學術獎金、國際歌德研究領域的最高獎歌德金質獎章等。2018年,獲得國內表彰翻譯家個人的最高獎項——翻譯文化終身成就獎。 [1] 
參考資料