-
小石城山記
鎖定
- 作品名稱
- 小石城山記
- 作 者
- 柳宗元
- 創作年代
- 唐代
- 作品出處
- 《柳河東集》
- 文學體裁
- 散文
小石城山記作品原文
小石城山記
自西山道口徑北1,逾2黃茅嶺3而下,有二道:其一西出4,尋之無所得;其一少北而東5,不過四十丈,土斷而川分6,有積石橫當其垠7。其上為睥睨8、梁欐9之形,其旁出堡塢10,有若門焉。窺11之正黑,投以小石,洞然12有水聲,其響之激越13,良久乃已14。環15之可上,望甚遠16,無土壤而生嘉樹美箭17,益18奇而堅,其疏數偃仰,類智者所施設也19。
噫!吾疑造物者20之有無久矣。及是,愈21以為誠22有。又怪其不為之中州,而列是夷狄,更千百年不得一售其伎,是固勞而無用23。神者儻不宜如是,則其果無乎24?或曰:“以慰夫賢而辱於此者25。”或曰:“其氣之靈,不為偉人,而獨為是物,故楚之南少人而多石26。”是二者,餘未信之。
[1]
[2]
小石城山記註釋譯文
小石城山記詞句註釋
- 徑北:一直往北。
- 逾:越過。
- 黃茅嶺:在今湖南省零陵縣城西面。
- 西出:路向西伸去。
- 少(shāo)北而東:稍向北又向東去。少,通“稍”。
- 土斷而川分:土路中斷,出現分流的河水。
- 橫當其垠(yín):橫着擋在路的盡頭。
- 睥睨(pì nì):城牆上如齒狀的矮牆。
- 梁欐(lì):棟樑,這裏指架支着的樑棟。欐,棟,正樑。
- 堡塢(wù):小城堡,此處是指由山石天然形成的。因此作者稱其“小石城山”。
- 窺:注意,留心。
- 洞然:深深的樣子。
- 激越:聲音高亢清遠。
- 已:停止。
- 環:繞道而行。
- 望甚遠:“望之甚遠”的意思。
- 箭:指竹子。
- 造物者:指創世上帝。
- 愈:更是。
- 誠:確實是,的確是。
- “又怪其”四句:意思是説,又奇怪“造物者”不把小石城山安排在中原,反而陳設在這偏僻的蠻夷地區,經歷千百年也不能夠一展,它的風采,這當然是徒勞而無功用的。中州,中原地區。更,gēng音。售其伎,貢獻其技藝,其技藝得到賞識。伎,通“技”。售,出售,這裏是顯露的意思。
- “神者”二句:意思是,神奇性倘若不該這樣,造物者就真的不存在了吧?神者,指神奇性,《易·繫辭上》:“陰陽不測之謂神。”儻(tǎng),通“倘”。倘若,或者。不宜,不合適。如是,如此,指“不為之中州,而列是夷狄”的現象。果,真的。
- 以慰夫賢而辱於此者:意思是,小石城山是用來慰藉那些賢明卻被貶謫到這裏的人們的。此句是指有人辯“無用”為“有用”的説法。
小石城山記白話譯文
從西山路口一直向北走,越過黃茅嶺往下走,有兩條路:一條向西走,沿着它走過去什麼也得不到;另一條稍微偏北而後向東,走了不到四十丈,路就被一條河流截斷了,有積石橫擋在這條路的盡頭。石山頂部天然生成矮牆和棟樑的形狀,旁邊又凸出一塊好像堡壘,有一個像門的洞。從洞往裏探望一片漆黑,丟一塊小石子進去,咚地一下有水響聲,那聲音很洪亮,好久才消失。石山可以盤繞着登到山頂,站在上面望得很遠。山上沒有泥土卻長着很好的樹木和竹子,而且更顯得形狀奇特質地堅硬。竹木分佈疏密有致、高低參差,好像是有智慧的人特意佈置的。
唉!我懷疑造物者的有無已很久了,到了這兒更以為造物者確實是有的。但又奇怪他不把這小石城山安放到人煙輻輳的中原地區去,卻把它擺在這荒僻遙遠的蠻夷之地,即使經過千百年也沒有一次可以顯示自己奇異景色的機會,這簡直是白耗力氣而毫無用處,神靈的造物者似乎不會這樣做的。那麼造物者果真沒有的吧?有人説:“造物者之所以這樣安排是用這佳勝景色來安慰那些被貶逐在此地的賢人的。”也有人説:“這地方山川鍾靈之氣不孕育偉人,而唯獨凝聚成這奇山勝景,所以楚地的南部少出人才而多產奇峯怪石。”這二種説法,我都不信。
[5]
小石城山記創作背景
柳宗元因參加王叔文革新運動,於唐憲宗元和元年(807年)被貶到永州擔任司馬。到永州後,其母病故,王叔文被處死,他自己也不斷受到統治者的誹謗和攻擊,心情壓抑。永州山水幽奇雄險,許多地方還鮮為人知。柳宗元在這漫長的戴罪期間,便到處遊覽,搜奇探勝,藉以開拓胸襟,得到精神上的慰藉。《永州八記》就是這種心態之下的遊歷結晶,此文是其中的最後一篇,作於元和七年(812年)。
[1]
小石城山記作品鑑賞
小石城山記文學賞析
這篇遊記以作者的遊蹤為線索,記敍了親身經歷的旅途見聞和山川景物,幾乎用了一半的篇幅抒發了他貶逐永州後遊歷自然時觸景生情的感慨,這自然構成了文章的寫景和議論兩段。
上段寫景。可分兩層,先是指明小石城山的方位:“自西山道口徑北,逾黃茅嶺而下,有二道:其一西出,尋之無所得;其一少北而東,不過四十丈,土斷而川分,有積石橫當其垠。”反映了作者在永州借遊賞自然尋幽探奇。“無所不到”以排遣悠閒時光和懷才不遇的煩憂的精神狀態,繼而描述小石城山的奇貌;無論是方位的指點還是景觀的描繪,都是在循序漸進中進行的,自然景緻隨着觀賞者的遊歷漸次展現,這樣的筆法使這篇散文的景物描寫達到了緊湊而自然流暢的效果。同時,也給小石城山的發現籠罩上一層神奇的色彩,增強了文章的吸引力與感染力。隨着橫亙路頭的積石的出現,緊接着以簡潔形象的筆墨勾勒了積石二仁呈現的房屋形狀及四圍像小城的外貌,於是與“石城”之稱吻合。此後寫石上如門的洞穴,其深邃且有水,可感其幽靜;“環之可上,望甚遠”,則見其高曠;石上沒有土壤,卻疏密相間、高昂低伏地生長着秀美的樹木竹子,又顯其奇麗。這一段繪聲繪色的描述,把石城寫得不僅奇美異常,而且生機盎然。柳宗元曾説過:“遊之適夕大率有二:曠如也,奧如也。”(《永州龍興寺東丘記》)登其高,有曠達之感;探其奧,有幽奇之得。小石城山的天然造化、鬼斧神工,實為作者眼中適遊的奇妙之地,從而順理成章地發出了“類智者所施設也”的慨嘆。以本句承上啓下,第二段對造物者的疑問就不感突兀了。
第二段是作者由自然景觀帶來的聯想和思索。作者在這一段裏,本意是通過像小石城山這樣美好的自然景觀卻埋沒於荒僻之鄉,引發對美的事物被壓抑、遭遺棄的鬱憤之情,並藉以抒發賢才遭貶逐的天涯淪落之感,然而卻不直抒胸臆。首句由懷疑造物者的有無到“愈以為誠有”,乃是作者的着意之筆,思索由此伸展。文章波瀾層出,避免了平鋪呆板之病。美好的景觀“不為之中州”,反長期沉埋在人跡罕至的僻野,不為人知,不為人用,暗釦柳宗元自己的身世遭際,把自己懷才不遇的感情寄託到被棄置的美麗自然之上,用曲筆表達了身遭貶逐的不平之鳴。至此,由上段的純景物描寫達到了與主觀感受的和諧交融。在感慨能向人們呈伎獻巧的石頭和在艱苦的條件下“益奇而堅”的嘉樹秀竹“勞而無用”之後,作者又以推想神者大概不會這麼作而提出了造物者“其果無乎”的反問,文章再起波瀾。因反問而設答,不説自己借奇石以自慰,卻説奇石是造物者安排在這裏以安慰那些謫貶到此的賢人;不説自己貶到這荒僻之地的孤單寂寥,唯以自然之石為伍遣懷,卻説造物者靈氣獨鍾於石,所以湖南、湖北一帶少偉大人物而多奇石。所透出的天涯淪落、同病相憐、孤芳獨賞的痛楚憤懣之情就更深一層。最後用“餘未信之”作結,既可看作對造物者的否定,更流露了柳宗元渴求擺脱現狀以施展才能的希望。最後這一段議論,從字面上看,是由小石城山的景物所發,實際上它抒發了作者被貶永州後內心深處的真實想法。把它們放在永州八記的最後一篇結尾,是作者的精心安排。它表明柳宗元在永州雖然似乎整天遊山玩水,飲酒尋樂,實際上內心卻充滿了矛盾和痛苦;他寄情山水之間,仍在探求真理和正義,這議論是“永州八記”的主旨之所在。
[1]
[4]
[6-7]
小石城山記名家評價
明末清初·孫琮《山曉閣選唐大家柳柳州全集》卷二:“前一段,逕敍小石城。妙在後幅,從石城上忽信一段造物有種,忽疑一段造物無神,忽捏一段留此石以娛賢,忽捏一段不中靈於人而鍾靈於石,詼諧變幻,一吐胸中鬱勃。”
[4]
清·沈德潛《唐宋八大家文讀本》:“洸洋恣肆之文,善寫莊子,是故借題寫意。”
清·林雲銘《古文析義》卷五:“永州諸記多描寫景態之奇與資賞之趣,此篇正略敍數語,便把智者設施一句,生出造物有無兩意疑案。蓋子厚遷謫之後,而楚之南實無一人可語者,故借題發揮,用寄託其以賢而辱於此之慨,不可一例論也。”
[2]
清·朱宗洛《古文一隅》卷中:“此篇景實意虛之文,由山出石,由石寫城,由城及旁,由旁及門,由門而上,既上而望,因望而異境。其寫景處,所謂以虛作實之法也。至其滿腔鬱結,俱於後半發抒‘然脱卻本題,空中感慨,又不免有文無題之病。文於寫景處,輕輕着‘類智者所施設’一句,連用‘疑’字、‘以為’字、‘又怪’字、‘倪’字、‘則其’字,先言有無之難定,次言無者未必不有,次又言有者未必不無,次又借他人口中言無者畢竟或有,又從自己脆斷,見有無畢竟未可定,以見己之贊,不應裏於此意,所謂實者翻虛之法也。”
[4]
小石城山記作者簡介
柳宗元(773年~819年),字子厚,唐代文學家、思想家。祖籍河東(今山西省芮城、運城一帶),柳出身於官宦家庭,少有才名,早有大志。早年為考進士,文以辭采華麗為工。唐宋八大家之一,與韓愈共同倡導唐代古文運動,並稱韓柳。劉禹錫與之並稱“劉柳”。王維、孟浩然、韋應物與之並稱“王孟韋柳”。柳宗元一生留下600多篇詩文作品,其哲學思想中具有樸素的唯物論成分,政治思想主要表現為重“勢”的社會歷史觀和儒家的民本思想,文學作品語言樸素自然、風格淡雅而意味深長,代表作有《黔之驢》、《捕蛇者説》、《永州八記》及絕句《江雪》等。
[9]
- 參考資料
-
- 1. 呂晴飛.唐宋八大家散文鑑賞辭典:中國婦女出版社,1991年:459-461
- 2. 宋緒連.唐宋八大家 廣選 新注 集評 柳宗元卷:遼寧人民出版社,1997年:157-159
- 3. 小石城山記 .古詩文網[引用日期2020-07-13]
- 4. 朱一清.古文觀止鑑賞集評(三):安徽文藝出版社,1996年:416-420
- 5. (清)吳楚材,(清)吳調侯選編;郭學敏評譯.古文觀止 插圖版:中國紡織出版社,2017.01:222
- 6. 關永禮.古文觀止·續古文觀止鑑賞辭典:上海同濟大學出版社,1990年:581-584
- 7. 陳振鵬 張培恆.古文鑑賞辭典:上海辭書出版社,2001年:1071-1072
- 8. 賴振寅.國文經典讀本:陝西師範大學出版社,2009年:148
- 9. 羅紹蘭.韓柳:雲南教育出版社,2006年:148
- 10. 小石城山記原文、翻譯及賞析、拼音版及朗讀 .古詩文網[引用日期2023-12-31]
- 11. 偃的解釋|偃的意思|“偃”字的基本解釋 .漢典[引用日期2023-12-31]
- 收起
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:181次歷史版本
- 最近更新: wsyaox3