複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

封丘作

鎖定
《封丘作》是唐代詩人高適的詩作。此詩作於封丘縣(今屬河南)縣尉任上,是詩人發自肺腑的自白,揭示了他理想與現實的矛盾和出仕之後又強烈希望歸隱的衷曲。詩人先自述本性不羈靡於物,隨即言及擔任小吏的無奈與悲哀,最後追述先賢勝事表達不願與世俗同流合污之意。言辭間憂戚而不絕望,強言放達之中飽含對民間疾苦的眷眷關注之心。全詩結構連貫嚴整,層次分明,散句與偶句間互為用,頗具跌宕迴旋之妙。
作品名稱
封丘作
作品別名
封丘縣
作    者
高適
創作年代
盛唐
作品出處
全唐詩
文學體裁
七言古詩

封丘作作品原文

封丘作版本一

封 丘 作
我本漁樵孟諸野,一生自是悠悠者
乍可狂歌草澤中,寧堪作吏風塵下
只言小邑無所為,公門百事皆有期
拜迎長官心欲,鞭撻黎庶令人悲
來向家問妻子,舉家盡笑今如此
生事應須南畝田,世情盡付東流水
夢想舊山安在哉,為銜君命遲迴
乃知梅福徒為爾,轉憶陶潛歸去來 [1] 

封丘作版本二

封 丘 縣
我本漁樵孟諸野,一生自是悠悠者。
乍可狂歌草澤中,寧堪作吏風塵下?
只言小邑無所為,公門百事皆有期。
拜迎長官心欲,鞭撻黎庶令人悲。
來向家問妻子,舉家盡笑今如此。
生事應須南畝田,世情盡付東流水。
夢想舊山安在哉,為銜君命遲迴。
乃知梅福徒為爾,轉憶陶潛歸去來。 [2] 

封丘作註釋譯文

封丘作詞句註釋

⑴漁樵:打漁砍柴。孟諸:古大澤名,在今河南商丘東北。高適曾長期隱耕於位於商丘南的宋城。
⑵悠悠者:閒散不羈的人。悠悠,閒適貌。
⑶乍可:只可。草澤:草野,民間。
⑷寧堪:哪堪。風塵:塵世擾攘。
⑸小邑:小城。
⑹公門:國家機關。期:期限。
⑺碎:一作“破”。
⑻黎庶:黎民百姓。
⑼歸:一作“悲”。妻子:妻子與兒女。
⑽舉家:全家。
⑾生事:生計。南畝田:泛指田地。
⑿世情:世態人情。
⒀舊山:家山,故鄉。
⒁銜:奉。且:一作“日”。遲迴:徘徊。
⒂梅福:西漢末隱者。曾任南昌縣尉,數次上書言事,不被採納。後棄家隱遁,傳説後來修道成仙而去。徒為爾:空這樣做了。
⒃陶潛:即陶淵明,東晉詩人。歸去來:指陶淵明賦《歸去來兮辭》。 [1]  [2]  [3] 

封丘作白話譯文

我本來是在孟渚野外打漁砍柴的人,本來一輩子就是個悠悠者。
我這樣的人只可以狂歌在草澤之中,哪能作縣吏委身風塵之下。
只説縣小事少沒有什麼可做的,哪知身在公門萬事完成要剋期。
拜迎長官的繁文縟節已令我心欲碎,驅策百姓更讓我感到悲哀。
悲傷時回家向家人徵詢意見,全家都笑我少見多怪當今都如此。
維持生計還是應該以耕田為主,世事人情都交付給那東流水吧。
夢裏思念的故鄉舊山在哪裏呢,只為奉君命來此不免遲疑徘徊。
現在才知道梅福那樣是徒勞,只想着陶潛棄官而去創作《歸去來》。 [2]  [3] 

封丘作創作背景

高適出身寒門,年輕時鬱郁不得志。貧困潦倒、浪跡草野的生涯,曾使他對民間的疾苦有了深刻了解,從而使他對下層勞動人民產生一定的同情心。天寶八載(749年),高適將近五十歲時,才因宋州刺史張九皋的推薦,中“有道科”。中第後,卻只得了個封丘縣尉的小官,大失所望。《封丘作》一詩就是詩人任封丘縣尉時所作,創作時間在天寶九載(750年)秋高適在封丘任上送兵到薊北至天寶十載(751年)春天返回期間。 [3]  [4] 

封丘作作品鑑賞

封丘作整體賞析

在封建社會方面縣吏執行維護社會秩序的職責,另一方面又不可避免的參與壓迫百姓。這首詩就寫出了詩人任職期間在履行“拜迎官長”“鞭撻黎庶”等奉上欺下活動時內心的痛苦與矛盾,從一個側面反映了安史之亂前夕階級矛盾的日益激化。
開頭四句高亢激越,這是壓抑已久的感情的迸發。縣尉只不過是“從九品”的卑微之職,主管的無非是捕盜賊、察奸宄一類差使。對一個抱負不凡的才志之士來説,是不甘墮落風塵,做個卑微的小吏的。他不由懷念起當年在孟諸(古澤藪名,故址在今河南商丘縣東北,這裏泛指梁宋一帶)“混跡漁樵”、自由自在的生活。“乍可”“寧堪”相對,突出表現了詩人醒悟追悔和憤激不平的心情。不需要煩瑣的描繪,一個憂憤滿懷的詩人形象便突兀地站立在讀者面前了。
“只言”以下四句,緊接“寧堪作吏風塵下”,加以申述發揮,感情轉向深沉,音調亦隨之低平。詩人素懷鴻鵠之志:“舉頭望君門,屈指取公卿,”(《別韋參軍》)到封丘作縣尉,乃是不得已而俯身降志。當初只以為邑小官閒,哪知道一進公門,便是自投羅網,種種令人厭煩的公事,都有規定的章程和期限,約束人不得自由。更受不了的還有“拜迎長官”“鞭撻黎庶”時的難堪,這對高適是莫大的屈辱,不能不“心欲碎”,“令人悲”。這兩句詩可見詩人潔身自愛的操守,也反映了當時政治的腐朽黑暗,對仗工整,情感激烈。
一腔悲憤實在難以自抑,那就回家向親人訴説訴説吧。不料妻室兒女竟都不當一回事,反而責怪自己有什麼值得大驚小怪的。自己嚴肅認真的態度倒反成了笑料,這更可悲。家人的“笑”,正反襯出詩人的迂闊真率,不諳世事。既然如此,只好棄此微官,遂我初服:“生事應須南畝田,世情盡付東流水”,還是拋棄世情,歸隱躬耕去吧。
然而,眼前還是思歸而不得歸:夢魂縈繞的舊山不可得見;受命為官,一時又還交卸不了。沒有聖明的君主在位,一個小小的縣尉不可能有什麼作為。漢代的南昌尉梅福,竭誠效忠,屢次上書,結果還是徒勞,左思右念,倒又想起欣然而賦《歸去來兮辭》的陶淵明瞭。
殷璠在《河嶽英靈集》裏評高適的詩:“多胸臆語,兼有氣骨”。也就是詩的情意真摯,並且氣勢充沛,造語挺拔。此詩很能體現這個特點。全詩運用質樸自然、毫無矯飾的語言,扣緊出仕後理想與現實的矛盾,稱心而言,一氣貫注,肝膽照人,正是這詩感動讀者的力量所在。全詩四段,不堪作吏是全篇的主意。開頭四句,從高處落筆,自敍本來面目,説明不堪作吏的原由,憤慨之情溢於言表。第二段從客觀現實申述不堪作吏的實情,與第一段形成強烈的對照,感情轉為沉痛壓抑。第三段拓展第二段的內容,表明擺脱這種不堪,提出棄官歸隱的願望。第四段就第三段的意思急轉急收,因一時不能擺脱作吏的客觀礙難,也就更加嚮往歸隱,與第一段遙遙照應。結構嚴整而又有波瀾起伏,感情奔瀉而又有旋跌宕之姿。
此外,這首詩結尾含蓄,擴大了詩歌的容量。詩以“乃知梅福徒為爾,轉憶陶潛歸去來”結束,既能使人想到西漢末年和東晉時期政治的腐敗、社會的黑暗,從而與現實緊密相聯繫,又能令人想到梅、陶人格的高潔;既有歷史的廣度,又有現實的深度;耐人尋味。
在句法上,全篇每段四句的一二句為散行,三四句是對偶。如此交互為用,經緯成文,既流動,又凝重;四段連結,造成反覆迴環的旋律。對偶的一聯中,不僅字面對仗工整,而且都是一句一意或一句一事,沒有意思重複的合掌,顯得整飭精煉;更因虛詞的承接照應,詩意聯貫而下,語勢生動自然,成為很好的流水對,讀來便覺氣勢流轉,絕無板滯之病。全詩每段一韻,依次為:仄聲馬韻、平聲支韻、仄聲紙韻、平聲灰韻。這樣平仄相間,抑揚鮮明,隨着詩的感情變化,音韻也起落有勢,增加了聲調的美感。 [4] 

封丘作名家點評

宋代葛立方韻語陽秋》:《封丘》詩云:“我本漁樵孟諸野,一生自是悠悠者。乍可狂歌草澤中,寧堪作吏風塵下?”其末句雲:“乃知梅福徒為爾,轉憶陶潛《歸去來》。”則不堪作吏之卑辱,而復思孟諸之漁樵也,韓退之雲:“居閒食不足,從仕力難任。”其此之謂乎? [5] 
明代凌宏憲《唐詩廣選》:胡元瑞曰:起語疏蕩。 [5] 
清末趙熙批《唐百家詩選》:渾灝流轉,常侍獨擅之長(末二句下)。 [5] 

封丘作作者簡介

高適(700—765),唐代詩人。字達夫,一字仲武,渤海蓚(今河北景縣)人。早年仕途失意。後來客遊河西,先為哥舒翰書記,後歷任淮南、四川節度使,終散騎常侍。封渤海縣侯。其詩以七言歌行最富特色,筆力雄健,氣勢奔放。邊塞詩與岑參齊名,並稱“高岑”,風格也大略相近。有《高常待集》。 [6] 
參考資料
  • 1.    彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:501
  • 2.    謝楚發.高適岑參詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:68-70
  • 3.    於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:91-92
  • 4.    蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:387-388
  • 5.    陳伯海.唐詩匯評(上).杭州:浙江教育出版社,1995:879
  • 6.    蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:1402