-
孤雁
(元末明初詩人高啓創作的一首詩)
鎖定
《孤雁》是元末明初著名詩人高啓創作的一首五言律詩。此詩首聯即突出了雁之“孤”,頷聯借用大雁傳書的典故接前兩句詩意,表現孤飛大雁難成行以及內心的恐懼,增加孤雁的不幸,頸聯則將上述雁之“孤”,推到了極至,尾聯則通過大雁寧願忍受寒冷夜宿蘆葦叢中也不願與鳧鷺為伍,高傲自現,讓人同情之餘不免又有幾分敬意。全詩緊緊抓住一個“孤”字,鮮言“孤”而句句顯“孤”,將失羣大雁之“孤”描寫得淋漓盡致。
孤雁作品原文
孤雁
衡陽①初失伴,歸路遠飛單。
度隴將書怯②,排空③作陣④難。
呼羣雲外急,弔影月中殘⑤。
孤雁註釋譯文
孤雁詞句註釋
①衡陽:湖南衡陽有回雁峯,相傳是雁南飛的盡頭。
②度隴將書怯:化用杜甫有“遲迴度隴怯”詩句。隴(lǒng),當指隴山,此山為六盤山的南段,在今陝西隴縣北,延伸於陝、甘邊境,山勢險峻,為陝、甘要隘。將書,帶信;將,攜帶。。據《漢書》記載,漢使向匈奴索取被扣押在漠北的蘇武,匈奴謊稱蘇武已死。蘇武的屬吏常惠教使者言道:“漢天子在上林苑射落大雁,得蘇武帛書於雁足。”匈奴人聞言失色,只得釋出蘇武。
③排空:升空。
④作陣:雁羣飛翔或排成一行,或排成人字形,猶如戰陣。
⑤殘:羽毛凌亂殘破。
⑥鳧鷖(fú yī):《詩經·大雅》中的篇章名。鳧,本義指野鴨;鸑,本義指水鷗。
孤雁白話譯文
在衡陽的時候開始失去夥伴,回家的路途遙遠而且只能孤獨的飛行。
度過隴關的時候有些許的膽怯,想要在空中排陣卻是很困難的。
在雲霧的外圍急切的呼喊着自己的夥伴,月色的照映之下露出孤單的殘影。
即使如此,哪怕是獨自露宿在蘆葦叢中,也堅韌地忍耐漫漫長夜的侵襲,決不會為了取暖而和野鴨或水鷗擠在一起。
孤雁創作背景
孤雁作品鑑賞
孤雁文學賞析
詩開頭就重重地突出了“孤”字。“衡陽初失伴,舊路遠飛單”,雁剛飛出起點就與大羣失散了,不得不單獨北迴,這漫漫的歸途上,處境十分孤獨淒涼。“度隴將書怯,排空作陣難”一聯運用了“雁足系書”的典故,指這孤雁要帶着書信飛度荒涼的隴上,前往冰寒的漠北。任重,道遠,身單力弱,前途未測……這些讓它不得不中情畏怯。它高高地飛上天空,可憑它一個並不能組成人字雁陣。”呼羣黴外急,弔影月中殘。”它飛到鬟層之外,俯看着翅下的茫茫罷海,想召喚它的同羣,可從早到晚,它急切的呼聲卻得不到半點回應。日落月出,失望的孤雁只能指望在慘白的月光中顧影可憐,聊以自慰。不料,月亮竟也懷着陰暗心理,自己殘缺了,以致孤雁連有個全影都不能,連形影相弔也吊不完整,讀來給人以一種涼入骨髓之感。至此,“單”、“怯”、“難”、“急”、“殘”等字層層壓下,形容備至。然而,詩人並沒有順勢來個一慘到底的結語。“不共鳧鷺宿,蒹葭夜夜寒。”鳧與鸑之於大雁,猶如蓮間雀之與鯤鵬,不能同日而語。縱然是孤單、畏怯、為難、焦急、淒涼、百病交侵,但大雁畢竟還是大雁,並未因此放下身份與鳧鸑之輩為伍。縱然是獨宿葦叢,夜夜驚寒,它也寧願收緊了雙翅作堅韌的忍耐,決不為了取暖而與此輩擠成一團。這二句,將詩意於篇末忽作一振,也點醒了詩的題目“孤雁”之“孤”,不是什麼孤零、孤弱,而是孤高、孤傲,如此收筆,有柳暗花明之致。
全詩結構緊湊,首聯“遠飛”引出次聯的“度隴”,次聯的“作陣”連接頸聯的“呼羣”,頸聯的“月中”又勾起束聯的“夜寒”,環環相扣,語意連綿。此外,詩人信手拈來《詩經·大雅》中的“鳧鸑”與《詩經·秦風》中的“蒹葭”兩個篇名用在詩中,卻絲毫不着痕跡,遊戲筆墨之功由此可見。
[2]
[4]
孤雁名家點評
孤雁作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:8次歷史版本
- 最近更新: 向日葵暖阳66