複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

嫁雞隨雞,嫁狗隨狗

鎖定
拼 音: jià jī suí jī,jià gǒu suí gǒu
: 古禮認為女子出嫁後,不論遇到何種情況,都要與丈夫和諧共處,樸樸實實,恪守婦道。
出 處: 宋·歐陽修代鳩婦言》:“人言嫁雞逐雞飛,安知嫁鳩被鳩逐。”宋·趙汝鐩《古別離》詩:“嫁狗逐狗雞逐雞,耿耿不寐展轉思。”
嫁鳩被鳩逐,鳩的習性是:雄性求偶,寓意:夫妻和諧,不只是順從一種方式,
中文名
嫁雞隨雞,嫁狗隨狗
外文名
Marry a chicken and share the coop, marry a dog and share the kennel.
釋 義
不論丈夫性格如何,都要温順
出 處
《代鳩婦言》

目錄

嫁雞隨雞,嫁狗隨狗近義詞

1.潑水難收
釋義:比喻不可挽回的局面 [1] 
語法:複句式;作定語、主語、分句;含貶義
示例: "你難道沒聽見人説,“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”,那裏個個都像你大姐做娘娘呢?"
——選自 清·曹雪芹《紅樓夢》第八十一回

嫁雞隨雞,嫁狗隨狗俗語來源

“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”,這句俗語是從“嫁稀隨稀,嫁叟隨叟”諧音訛化而來的。“稀”為少年,“叟”為老者,古人的婚姻只能聽憑父母安排,兩人甚至在結婚前都不知道對方是老是少,是美是醜。對對方的印象僅能從父母與媒人的話中想象,所以等看到對方的時候, 無論是好是壞都已成定局,只能認命了。不過,也有人認為這一俗語原為“嫁乞隨乞,嫁叟隨叟”,意為一個女人即使嫁給乞丐和年齡大的人也要隨其生活一輩子。但從詞的對稱性構成來看,“稀”和“叟”正好相對,比“乞”更合理。
嫁雞隨雞,嫁狗隨狗
原為“嫁乞隨乞,嫁叟隨叟”意思是一個女人即使嫁給乞丐或者是年齡大的人也要隨其生活一輩子。隨着時代的變遷,這一俗語轉音成雞成狗了。
參考資料