-
夜渡湘水
鎖定
夜渡湘水作品原文
夜渡湘水
客舟貪利涉1,闇裏渡湘川2。
露氣聞芳杜3,歌聲識採蓮4。
榜人投岸火5,漁子宿潭煙。
夜渡湘水註釋譯文
夜渡湘水詞句註釋
- 舟:一作“行”。利涉:利於渡江。語出《易經》:“利涉大川。”
- 闇(àn):即暗。一作“夜”。
- 杜:杜若,芳草名。
- 採:一作“暗”。
- 榜人:船伕。
- 時:一作“遙”。
夜渡湘水白話譯文
客船貪圖利於航行,在黑夜裏暗渡湘川。
露氣中飄來杜若香,棹歌聲聽出唱採蓮。
船伕投向岸上燈火處,漁人宿處江灘起炊煙。
夜渡湘水創作背景
夜渡湘水作品鑑賞
夜渡湘水整體賞析
首聯“客行貪利涉,夜裏渡湘川”兩句,寫作者為貪趕路程,急於渡河而錯過了宿處,只好在夜裏乘船渡湘水了。作者用白描手法記述了匆匆趕路的情況,同時也點明瞭題目“夜渡湘水”。
頷聯“露氣聞芳杜,歌聲識採蓮”兩句表明,因為是夜渡,對於周圍的一切看不清楚,但是,野草的芳香,卻帶着露水的潮潤撲鼻而來,遠處不時傳來悠揚、清脆的歌聲,那是採蓮女勞動中的歡聲笑語。
頸聯“榜人投岸火,漁子宿潭煙”兩句寫撐船人看到了對岸的光亮,以為是江邊漁村,就把船向火光處駛去,等到了近前,才發現原來是漁人夜宿潭邊,燃起的煙火。這兩句是視覺所見,把漁家生活形象地展現出來。
尾聯兩句“行侶時相問,潯陽何處邊?”一個“時”字,表達出詩人的急切心情。因為詩人急於見到久別的好友,不時地問船伕:潯陽在什麼地方?何時才能到達?連夜行舟詩人還嫌慢,可見他當時心情是何等急切。“潯陽”一作“涔陽”。涔陽在今湖南澧縣涔陽浦。《九歌·湘君》有“望涔陽兮極浦,橫大江兮揚靈”之句,詩人因聯想及此而發問。
夜渡湘水名家點評
宋代劉辰翁《王孟詩評》:清潤自喜。
清代焦袁熹《此木軒論詩彙編》:句句是“暗裏”(“露氣”二句下)。不言不笑。
清代盧麰、王溥《聞鶴軒初盛唐近體讀本》:語語夜渡,聲調鬆脆。二句着“暗裏”字,向後承此申寫,方不鶻突,古人作詩細密乃爾。結意正繳足"貪利涉”句耳。汪曰:“岸火”、“潭煙”,琢對工巧。“時相問”三字趣。
[2]
[3]
夜渡湘水作者簡介
孟浩然(689~740),唐代詩人。本名浩,字浩然。襄州襄陽(今屬湖北)人,因世稱孟襄陽。早年隱居鹿門山。年四十,遊長安,應進士不第。後為荊州從事,患疽卒。曾遊歷東南各地。詩與王維並稱“王孟”。其詩清淡,長於寫景,多反映和隱逸生活。有《孟浩然集》。
[4]
崔國輔,唐代詩人。吳郡(今蘇州)人,一説山陰(今浙江紹興)人。開元十四年(726年)登進士第,歷官山陰尉、許昌令、集賢院直學士、禮部員外郎等職。天寶十一載(752年),因受王鉷案牽連被貶為竟陵司馬。與陸鴻漸交往,品茶評水,一時傳為佳話。詩以五絕著稱,深得南朝樂府民歌遺意。殷璠《河嶽英靈集》雲:“國輔詩婉孌清楚,深宜諷味。樂府數章,古人不及也。”原集至宋代已佚。《全唐詩》錄存其詩一卷。
[5]
- 參考資料
-
- 1. 彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:377
- 2. 鄧安生 孫佩君.孟浩然詩選譯.成都:巴蜀書社,1990:43-44
- 3. 夜渡湘水(唐·孟浩然) .搜韻網[引用日期2016-12-02]
- 4. 蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:1401
- 5. 孫英娜.崔國輔家世生平輯考.文藝評論,2015(10).