複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

墨翁傳

鎖定
《墨翁傳》是明代文學家高啓的一篇散文。文中講述的賣墨老翁為了追求產品質量而認真制墨,由於他的墨汁用料很好,製作也很難,因而價格較貴,以至於顧客稀少、門庭冷落。但他卻堅決不肯為了追求利益而粗製濫造,像別的商家那樣靠低價來誘惑百姓購買劣質的墨汁。全文讚揚了老翁孤高耿介、不羨名利的品質。
中文名
墨翁傳
拼    音
mò wēng zhuàn
年    代
明代
作    者
高啓
體    裁
散文

墨翁傳作品原文

墨翁者,吳槐市裏中人也(1)。嘗遊荊楚間(2),遇人授古造墨法,因曰:“吾鬻此,足以資讀書,奚汲汲四方乎(3)?”乃歸,署門曰“造古法墨”。躬操杵臼,雖龜手黧面(4),而形貌奇古,服危冠大襦(5),人望見,鹹異之。時磨墨沈數鬥(6),醉為人作徑尺字,殊偉。所制墨,有定直。酬弗當,輒弗與。故他肆之屨恆滿(7),而其門落然。
墨翁傳 墨翁傳
客有誚之曰(8):“子之墨雖工,如弗售何!”翁曰:“嘻!吾之墨聚材孔良,用力甚勤,以其成之難,故不欲售之易也。今之逐利者,苟作以眩俗,卑賈(9)以餌眾,視之雖如玄圭(10),試之則若土炭,吾竊恥焉。使吾欲售而效彼之為,則是以古墨號於外,而以今墨售於內,所謂炫璞而市鼠臘(11),其可乎?吾既不能為此,則無怪其即彼之多也。且吾墨雖不售,然視篋中,則黝然者固在,何遽慼慼為!”乃謝客閉户而歌曰:“守吾玄以終年,視彼沽者泚然(12)。”客聞之曰:“隱者也。吾儕誦聖人之言(13),以學古為則,不能以實德弸其中(14),徒飾外以從俗徼譽者(15),豈不愧是翁哉?”嘆息而去。
齊人高啓聞其言足以自警也,遂書以為傳。翁姓沈,名繼孫。然世罕知之,唯呼為墨翁雲。 [1] 

墨翁傳作品註釋

(1)槐市:漢代長安讀書人聚會、貿易之市,以其地多槐得名。後借指學宮學舍。這裏為杜撰的地名。
(2)荊楚:指楚國,今湖北湖南一帶地區。
(3)奚汲汲:奚,哪裏。汲汲,心情急切的樣子。
(4)躬:親自。
(5)異:感到……奇怪。
(6)黧(lí):色黑而黃。
(7)危:高。
(8)墨沈:墨汁。
(9)屨(jù):用麻、葛等製成的鞋。
(10)誚(qiào):譏諷。
(11)賈:錢
(12)玄圭:黑色的玉。
(13)炫璞而市鼠臘:比喻有名無實。《戰國策·秦策三》:“鄭人謂玉未理者周人謂鼠未臘者璞。周人懷璞過鄭賈曰:‘欲買璞乎?’鄭賈曰:‘欲之。’出其璞,視之,乃鼠也。因謝不取。” [2] 
(14)泚然:冒汗的樣子。
(15)儕(chái):同輩。
(16)弸(péng):充滿。
(17)徼(jiǎo):求。
作品譯文
墨翁,是吳地槐市裏的人。他曾經在荊楚一帶遊歷,遇到有人傳授古代造墨的方法,於是説:“我如果 賣這種墨,就足夠有錢供我讀書了,何必像現在這樣急急切切,四處遊走呢”於是就回家了,在門上寫着“造古法墨”幾個字。他親自用杵臼等工具造墨,雖然他的手背龜裂,面色發黑,但是他的體形容貌奇特古怪,戴着高高的帽子,穿着寬鬆的衣服。人們遠遠望去,都認為他是個奇特的人。他經常磨很多墨汁出來,喝醉了給他人寫一尺見方的字,他寫的字特別雄偉。他所製作的墨,有一定的價格。價錢不合適,就不賣。所以其他鋪子裏的人總是很多,而他的店鋪裏則冷冷清清的。 [3] 
有一鄉客譏諷他説:“ 你的墨汁雖然好,可為什麼賣不出去?”墨翁説:“ 唉!我的墨用的是上好的材料,做墨用的力也特別辛苦,就因為它製作的艱難,所以我不想賣出它太容易了啊。現在那些追逐利益的人,用一些鄙俗的方法隨意製作,用低廉的價錢誘惑百姓, 看它雖然像黑色的玉,試用它卻如土炭一般,我私下認為這是可恥的事。假如我要是想效仿他們這種制墨賣墨的行為,那就是對外打着賣古代墨汁的旗號,而內裏卻拿着今天的不好的出售,這就像‘炫璞而市鼠臘’一樣有名無實,這麼做可以嗎?既然我不能這樣做,也就不奇怪粗製濫造的那樣人太多了。再説,我的墨雖然賣不出去,可是看我的箱中,那些黑黝黝的墨汁還在,我有什麼可悲傷的呢?”於是(他)閉門謝客而作歌道:“守着我的黑玉般的墨以度終身,看見那些賣假墨的人,我(為之羞愧)頭上冒汗。那鄉客聽這些話後説:“真是一位隱士啊!我們這類人吟誦着聖人的言論,嘴裏充滿着高尚的品德,僅僅是裝飾外表迎合世俗求得名譽的人,面對這位墨翁,難道不感到羞愧嗎?”説完,嘆息着離開了。
齊人高啓聽聞墨翁的話,認為足夠自我警醒,就寫下來為他作小傳。老翁名叫沈繼孫。但世人很少了解他,只是稱呼他叫墨翁。 [1] 

墨翁傳作者簡介

高啓(1336—1374),字季迪,長州(今江蘇蘇州)人。少警敏博學,元末,張士誠據吳,隱居吳淞江青丘,自號青丘子。1369年(明洪武二年),召修《元史》,授翰林院國史編修官,覆命教授諸王。次年,擢户部右侍郎,自陳年少不敢當重任。求辭官,遂放歸田裏,以教書為業。蘇州知府魏觀於張士誠宮室舊址改建府治,高啓為作《上梁文》。魏觀被告發下獄,株連高啓,被腰斬,年僅三十九歲。與楊基張羽徐賁被稱“吳中四傑”。著有《吹台集》、《江館集》、《鳳台集》、《婁江吟稿》、《姑蘇雜詠》等詩集。
參考資料
  • 1.    相關資料(二) 
  • 2.    《戰國策》卷五
  • 3.    管遺瑞,秦嶺梅,梅紅編譯. 明清小品文 漢英對照[M]. 成都:四川人民出版社, 2011.09.第46頁.