複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

古代漢語

(2018年華東師範大學出版社出版的圖書)

鎖定
《古代漢語》是2018年華東師範大學出版社出版的圖書。
中文名
古代漢語
作    者
MICHELLE NICHOLS, M.Ed.
出版時間
2018年
出版社
華東師範大學出版社
ISBN
9787567578807
開    本
16 開
裝    幀
平裝

古代漢語內容簡介

《古代漢語/漢語國際教育教材》選篇主題以教育、愛情、自然等為重點,重視留學生對選篇內容的認同感和接受度。學習古代漢語課程的留學生,以日本、韓國、越南居多,但也有部分來自美國、法國、俄羅斯、西班牙、喀麥隆等國。教育、愛情、自然等主題具有人類共性特徵,容易被不同國家、不同文化背景的留學生接受。《古代漢語/漢語國際教育教材》從廣為流傳的經典文言短文中,挑選了一些既能代表中國傳統文化,又容易被當代留學生接受的篇目。
《古代漢語/漢語國際教育教材》選篇內容與留學生的語言能力相匹配,難易程度適合。學習古代漢語課程的留學生,他們的語言能力普遍還不夠高,個體語言水平參差不齊。他們的HSK成績一般在四級以上,個別學生甚至低到二級。因此,《古代漢語/漢語國際教育教材》重點選擇一些常用成語或名言名句,對其來源出處的文言短篇詳加註釋。注釋語言盡可能簡潔明白,盡量避免使用生僻難懂的字詞。
《古代漢語/漢語國際教育教材》知識體系的安排詳略得當,每課重點明確。與古代漢語相關的語言和文化知識極為豐富,留學生在學習時,普遍存在着畏難情緒,尤其是語言知識中的語法知識,針對這種現象,我們就採用分解、強化知識點的辦法,以“少而精”為原則,有針對性地選取與課文相關的基礎、核心的知識點,編成知識學習部分,附在課文注釋之後。一年積累下來,留學生基本能夠瞭解相關的語言和文化知識。
《古代漢語/漢語國際教育教材》注重實用,能快速提高留學生的漢字和漢語應用能力。教材用簡潔的語言,提綱挈領地講解了漢字從古到今的演變過程、分析了漢字的結構,使學生能在短時間內掌握漢字的理據和繁簡對應閲係。教材講解了古今漢語在詞彙、語法、語音方面的異同,使留學生通過古代漢語課程的學習,能快速瞭解古今漢語的傳承發展關係。
《古代漢語/漢語國際教育教材》主要用來滿足漢語言專業留學生的古代漢語課程教學需要,同時還可作為中國學生學習古代漢語的輔助材料,也可作為一般讀者學習中國傳統文化的補充材料。

古代漢語圖書目錄

凡例
第一單元
第一課 一鼓作氣
第二課 結草報恩
第三課 病人膏盲
第四課 畫蛇添足
第五課 狐假虎威
第六課 漁翁得利
第二單元
第七課 《論語》選讀(一)
第八課 《論語》選讀(二)
第九課 誠意
第十課 五十步笑百步
第十一課 秋水
第十二課 勸學
第三單元
第十三課 關雎
第十四課 桃夭
第十五課 擊鼓
第十六課 蒹葭
第十七課 子衿
第十八課 漁父
第四單元
第十九課 精衞填海
第二十課 終其天年
第二十一課 輕身不老
第二十二課 塞翁失馬
第二十三課 霸王別姬
第二十四課 三令五小
第五單元
第二十五課 董永與織女
第二十六課 刮骨療毒
第二十七課 昭君出塞
第二十八課 君子必慎交遊
第二十九課 黔之驢
第三十課 傷僕永
第六單元
第三十一課 行行重行行
第三十二課 龜雖壽
第三十三課 結廬在人境
第三十四課 山居秋暝
第三十五課 春望
第三十六課 七言絕句二首 [1] 
參考資料