複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

國風·魏風·伐檀

鎖定
《伐檀》一詩出自《詩經》,為《國風·魏風》的一首,是魏國的民歌,共3章,有27句,較多反映了社會中下層民眾對上層統治者的不滿,是一首嘲罵剝削者不勞而食的詩。全詩強烈地反映出當時勞動人民對統治者的怨恨,更感悟了被剝削者階級意識的覺醒,憤懣的奴隸已經向不勞而獲的寄生蟲,吸血鬼大膽地提出了正義的責問,是《詩經》中反剝削反壓迫最有代表性的詩篇之一。 [1-2] 
作品名稱
《國風·魏風·伐檀》
作品別名
《伐檀》
作    者
無名氏
創作年代
戰國
作品出處
詩經

國風·魏風·伐檀作品原文

伐檀
坎坎1伐檀兮,寘2之河之幹3兮,河水清且漣45
不稼6不穡7,胡8取禾9三百1011兮?
不狩12不獵,胡瞻(zhān)爾庭有縣1314兮?
彼君子15兮,不素餐16兮!
坎坎伐輻17兮,寘之河之側兮 [10]  ,河水清且直18猗。
不稼不穡,胡取禾三百億19兮?
不狩不獵,胡瞻20爾庭有縣特21兮?
彼君子兮,不素食兮!
坎坎伐輪兮,寘之河之漘22兮,河水清且淪23猗。
不稼不穡,胡取禾三百囷24兮?
不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鶉兮?
彼君子兮,不素飧25兮! [3] 

國風·魏風·伐檀註釋譯文

國風·魏風·伐檀詞句註釋

  1. 坎坎象聲詞,伐木聲。
  2. 同“置”,放置。
  3. 水邊。
  4. 即瀾。
  5. 猗(yī)義同“兮”,語氣助詞。
  6. 稼(jià)播種。
  7. 穡(sè)收穫。
  8. 胡:為什麼。
  9. 禾:穀物。
  10. 三百:意為很多,並非實數。
  11. 廛(chán):通“纏”,古代的度量單位,三百廛就是三百束。
  12. 狩:冬獵。獵,夜獵。此詩中皆泛指打獵。
  13. 縣(xuán):通“懸”,懸掛。
  14. 貆(huán)豬獾。也有説是幼小的貉。
  15. 君子:此係反話,指有地位有權勢者。
  16. 素餐:白吃飯,不勞而獲。
  17. 輻:車輪上的輻條。
  18. 直:水流的直波。
  19. 億:通“束”。
  20. 瞻:向前或向上看。
  21. 特:三歲大獸。
  22. 漘(chún):水邊。
  23. 淪:小波紋。
  24. 囷(qūn):束。一説圓形的穀倉。
  25. 飧(sūn):熟食,此泛指吃飯。 [2]  [4] 

國風·魏風·伐檀白話譯文

砍伐檀樹聲坎坎啊,棵棵放倒堆河邊啊,河水清清微波轉喲。不播種來不收割,為何三百捆禾往家搬啊?不冬狩來不夜獵,為何見你庭院豬獾懸啊?那些老爺君子啊,不會白吃閒飯啊!
砍下檀樹做車輻啊,放在河邊堆一處啊。河水清清直流注喲。不播種來不收割,為何三百捆禾要獨取啊?不冬狩來不夜獵,為何見你庭院獸懸柱啊?那些老爺君子啊,不會白吃飽腹啊!
砍下檀樹做車輪啊,棵棵放倒河邊屯啊。河水清清起波紋啊。不播種來不收割,為何三百捆禾要獨吞啊?不冬狩來不夜獵,為何見你庭院掛鵪鶉啊?那些老爺君子啊,可不白吃腥葷啊! [3] 

國風·魏風·伐檀創作背景

這裏將此篇作為反剝削詩歌看,對於當時的社會性質及詩人身份,因史料不足難以確認,姑且保留《詩經選注》的看法,即:
一羣伐木者砍檀樹造車時,聯想到剝削者不種莊稼、不打獵,卻佔有這些勞動果實,非常憤怒,於是你一言我一語地提出了問責。 [2] 

國風·魏風·伐檀作品鑑賞

國風·魏風·伐檀文學鑑賞

全詩充滿了勞動者對統治者的諷刺和對社會現實不公的斥責。三章詩重疊,意思相同,按照詩人情感發展的脈絡可分為三層:
第一層寫伐檀造車的艱苦勞動。頭兩句直敍其事,第三句轉到描寫抒情,這在《詩經》中是少見的。當伐木者把親手砍下的檀樹運到河邊的時候,面對微波盪漾的清澈水流,不由得讚歎不已,大自然的美令人賞心悦目,也給這些伐木者帶來了暫時的輕鬆與歡愉,然而這只是剎那間的感受而已。由於他們身負沉重壓迫與剝削的枷鎖,又很自然地從河水自由自在地流動,聯想到自己成天從事繁重的勞動,沒有一點自由,從而激起了他們心中的不平。
因此接着第二層便從眼下伐木造車想到還要替剝削者種莊稼和打獵,而這些收穫物卻全被佔去,自己一無所有,愈想愈憤怒,愈無法壓抑,忍不住提出了嚴厲責問:“不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?”
第三層承此,進一步揭露剝削者不勞而獲的寄生本質,巧妙地運用反語作結:“彼君子兮,不素餐兮!”,對剝削者冷嘲熱諷,點明瞭主題,抒發了藴藏在胸中的反抗怒火。
此篇三章復沓,採用換韻反覆詠歎的方式,不但有利地表達伐木者的反抗情緒,還在內容上起到補充的作用,如第二、三章“伐輻”“伐輪”部分,在點明瞭伐檀是為造車之用的同時,也暗示他們的勞動是無休止的。另外各章獵物名稱的變換,也説明剝削者對獵取之物無論是獸是禽、是大是小,一概毫不客氣地據為己有,表現了他們的貪婪本性。全詩直抒胸臆,敍事中飽含憤怒情感,不加任何渲染,增加了真實感與揭露的力量。另外詩的句式靈活多變,從四言五言六言七言乃至八言都有,縱橫錯落,或直陳,或反諷,也使感情得到了自由而充分的抒發,稱得上是最早的雜言詩的典型。 [2]  [5] 

國風·魏風·伐檀名家點評

戴君恩《讀詩臆評》謂其:“忽而敍事,忽而推情,忽而斷制,羚羊掛角,無跡可尋”。
牛運震《詩志》謂其:“起落轉折,渾脱傲岸,首尾結構,呼應靈緊,此長調之神品也”。 [5] 

國風·魏風·伐檀詩經簡介

詩經》是中國第一部詩歌總集,共收入自西周初年至春秋中葉大約五百多年的詩歌,編成於春秋時代,據説是由儒家創始人孔子編定,本只稱《詩》,後被儒家奉為經典之一,故稱《詩經》。是中國韻文的源頭,是中國詩史的起點,在中國文學發展史上佔有突出的地位。《詩經》共分風(160篇),雅(105篇),頌(40篇),三大部分。它們都得名於音樂。“風”的意義就是聲調。古人所謂《秦風》《魏風》《鄭風》就如陝西調、山西調、河南調。“雅”是正的意思,分為大雅小雅。周代人把正聲叫做雅樂,猶如清代人把崑腔叫做雅部,帶有一種尊崇的意味。“頌”是用於宗廟祭祀的樂歌。《詩經》對中國兩千年來的文學史發展有深廣的影響,而且是很珍貴的古代史料。 [4]  [6-8] 
《詩經》以四言為主,兼有雜言。在結構上多采用重章疊句的形式加強抒情效果。每一章只變換幾個字,卻能收到迴旋跌宕的藝術效果。在語言上多采用雙聲疊韻、疊字連綿詞來狀物、擬聲、窮貌。“以少總多,情貌無遺”。此外,《詩經》在押韻上有的句句押韻,有的隔句押韻,有的一韻到底,有的中途轉韻,現代詩歌的用韻規律在《詩經》中幾乎都已經具備了。 [9] 
參考資料