複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

中心句

鎖定
“中心”依《現代漢語》的解釋是“事物的主要部分”。在舊有的語文教學中,一直有一個提法——中心思想,它包括兩部分——文章的主要內容和作者在文中表達的情感(即寫作目的)。所説的“中心”就是“中心思想”的前半部分,能夠概括文章主要內容的句子就是“中心句”。
中文名
中心句
第一條
中心句簡介
第二條
中心句詳細介紹
第三條
尋找中心句的方法

中心句中心句特點

①一般在段的開頭的中心句起概括和總述作用。
②一般在段的中間的中心句起承上啓下作用。
③一般在段的末尾的中心句起歸納和總結作用。
④起強調和增強印象作用的中心句一般在段的開頭和結尾。

中心句與主旨句區別

主旨句”和“中心句”兩個詞常常被提及,在中學語文教學中,教師和學生對此不以為意,認為“主旨句”就是“中心句”。
“中心”依《現代漢語詞典》的解釋是“事物的主要部分”;“主旨”依《現代漢語詞典》的解釋是“主要的意義、用意或目的”。從這意義上來講,文章的“中心”應是文章寫作內容的集中體現,“主旨”是文章的寫作目的或者是作者思想感情的表達。
因此,在學習到蘇教版八年級語文《馬説》一文時,許多教師和學生都有點傻眼了。關於《馬説》一文的“中心句”,配套的教學參考書沒有提及。關於“主旨句”,它是這樣來解説的:“世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。”揭示了文章的主旨……“嗚呼!其真無馬耶?其真不知馬也!”突顯了文章的主旨。於是在教學過程中,大多數教師對此提出質疑:文章的主旨句或中心句到底是哪一句?
因此,按理來説,“主旨句”和“中心句”的分別不大,“主旨句”和“中心句”被人們認為是統一的也就沒有什麼奇怪的了。 但是,我們來看《馬説》:這是一篇議論文,文章從千里馬的描述、千里馬被埋沒的原因和“食馬者”的表現三個方面説明伯樂對千里馬的決定性作用。因此,文章的中心論點是“世有伯樂,然後有千里馬”。
議論文中,文章內容都圍繞中心論點展開,所以本文的中心句是“世有伯樂,然後有千里馬”。
伯樂是誰?伯:是排行老大的爵位,樂又如何解釋?高興,賞識!
然而作者韓愈寫作本文不只是想告訴大家“得到領導賞識非常重要”,他更想通過本文告訴大家:即使一匹千里馬,無人瞭解。從這個寫作目的來看,沒有哪一句能比“嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也。”這一句更能表達韓愈對事物的洞察力!難道真的沒有千里馬嗎?那是你真的不瞭解其馬啊!
因此,理所當然的,“嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也”是文章的主旨句。我們對文章可以再問一句“主旨句或中心句到底是哪一句”的不僅是《馬説》,還有《與朱元思書》——中心句是“奇山異水,天下獨絕”;主旨句是“鳶飛戾天者,望峯息心;經綸世務者,窺谷忘反。”《醉翁亭記》:中心句是“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也”,寫醉翁亭秀麗風光和遊之樂;主旨句是“醉能同其樂,醒能述以文者,太守也”,表達歐陽修與民同樂的思想。
從這些文章看,“主旨句”與“中心句”是有區別的。所以,我私下認為:主旨句≈中心句我需要補充一句的是:在這裏我的舉例都來自文言文,一方面是因為在文言文中“主旨句”和“中心句”的明確更利於我們把握文章內容,理解文章的思想內涵,應對來自文言文的考查;另一方面是因為在現代文中,“主旨句”和“中心句”常常不會被我們同時提及,即使被提及,又有誰會咬文嚼字地深究它們呢?

中心句尋找方法

1. 從題目去找。
題目是文章的眼睛,往往有的題目就是中心句。如《手術枱就是陣地》這一題目,實際上就是文章的中心句,直接揭示了文章的中心。
2. 從總起句去找。
文章開頭的總起句,一般都揭示了全文內容,所以就是中心句。
3. 從結尾上去找。
有些文章的結尾,往往總結全文,點明中心。
4. 從反覆句上去找。
有的文章為了突出某種意思,並給讀者留下深刻的印象,往往反覆出現同一個句子,它就是中心句。
5. 從議論句上去找。
文中議論處往往透露出文章的中心,因此,議論句中的關鍵句就是中心句。
6. 從哲理性句上去找。
有的句子很有哲理性,這個句子就是中心句。
7. 從含義深長的句子上去找。