複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

dragostea din tei

鎖定
《dragostea din tei》是O-Zone演唱的一首歌曲,由Lucas Prata填詞,Dan Balan譜曲,收錄在專輯《Disco-Zone》中。
中文名
椴樹下的愛
外文名
dragostea din teï
所屬專輯
Disco-Zone
歌曲時長
0時04分46秒
歌曲原唱
O-Zone
填    詞
Lucas Prata
譜    曲
Dan Balan
音樂風格
流行
發行日期
2004年4月19日
歌曲語言
羅馬尼亞語

dragostea din tei歌曲介紹

《Dragostea Din Tei》這首歌,中文名為《綠檸檬樹下的愛》,也有人翻譯為《椴樹之戀》,是摩爾多瓦-羅馬尼亞樂隊O-Zone於2003年底在羅馬尼亞發佈,2004年初在歐洲其他國家發行,並榮登很多國家流行音樂排行榜的榜首,在那個夏季可謂是火爆的熱歌。這首歌無疑被認為是2004年最重要的夏季熱歌,也產生了意大利版本。後來O-Zone的Dan Balan和紐約DJ Lucas Prata共同合作,創作出英文版本的歌曲“Mai A Hee”。 [2] 
[ DRAGOSTEA DIN TEI ] - O-ZONE 這是由來自東歐摩爾多瓦 [1]  的3人合唱團體O-ZONE所帶來的Dragostea Din Tei,歌名的意思是“椴樹下的愛” [1]  。這首歌曲曾經在歐洲地區的排名很靠前,在法國、比利時、德國等地都拿到過冠軍。

dragostea din tei出版信息

唱片公司:Jive Records
專輯類別:EP、單曲

dragostea din tei歌曲歌詞

椴樹之戀 (羅馬尼亞語)
ma-ia-hii
馬一亞黑
ma-ia-huu
馬一亞胡
ma-ia-ha
馬一哈
ma-ia-haa
馬一亞哈哈
alo salut sunt eu un haiduc
喂,你好,是我,一個歹徒
si te rog iubirea mea primeste fericirea.
請你,我的愛,接受幸福吧
alo alo sunt eu picasso
喂,喂,是我,畢加索
ti-am dat beep si sunt voinic
我鼓足了勇氣,給你發個BP
dar sa stii nu-ti cer nimic.
可你要知道,我對你並無所求
vrei sa pleci dar nu ma nu ma iei
你想要離開,但是沒有沒有帶上我
nu ma nu ma iei nu ma nu ma nu ma iei.
沒有沒有帶上我沒有沒有沒有帶上我
chipul tau si dragostea din tei
當我想起你的眼,就會看到
mi-amintesc de ochii tai.
你的樣子,和來自椴樹的愛情
vrei sa pleci dar nu ma nu ma iei
你想要離開,但是沒有沒有帶上我
nu ma nu ma iei nu ma nu ma nu ma iei.
沒有沒有帶上我沒有沒有沒有帶上我
chipul tau si dragostea din tei
當我想起你的眼,就會看到
mi-amintesc de ochii tai.
你的樣子,和來自椴樹的愛情
te sun sa-ti spun ce simt acum
給你打個電話,告訴你我現在的感覺
alo iubirea mea sunt eu fericirea.
喂!我的愛人,是我,你的幸福
alo alo sunt iarasi eu picasso
喂,喂,還是我,畢加索
ti-am dat beep si sunt voinic
我鼓足了勇氣,給你發個BP
dar sa stii nu-ti cer nimic.
可你要知道,我對你並無所求
vrei sa pleci dar nu ma nu ma iei
你想要離開,但是沒有沒有帶上我
nu ma nu ma iei nu ma nu ma nu ma iei.
沒有沒有帶上我沒有沒有沒有帶上我
chipul tau si dragostea din tei
當我想起你的眼,就會看到
mi-amintesc de ochii tai.
你的樣子,和來自椴樹的愛情
vrei sa pleci dar nu ma nu ma iei
你想要離開,但是沒有沒有帶上我
nu ma nu ma iei nu ma nu ma nu ma iei.
沒有沒有帶上我沒有沒有沒有帶上我
chipul tau si dragostea din tei
當我想起你的眼,就會看到
mi-amintesc de ochii tai.
你的樣子,和來自椴樹的愛情
ma-ia-hii
馬一亞黑
ma-ia-huu
馬一亞胡
ma-ia-hoo
馬一亞侯
ma-ia-haa
馬一亞哈哈
vrei sa pleci dar nu ma nu ma iei
你想要離開,但是沒有沒有帶上我
nu ma nu ma iei nu ma nu ma nu ma iei.
沒有沒有帶上我沒有沒有沒有帶上我
chipul tau si dragostea din tei
當我想起你的眼,就會看到
mi-amintesc de ochii tai.
你的樣子,和來自椴樹的愛情
vrei sa pleci dar nu ma nu ma iei
你想要離開,但是沒有沒有帶上我
nu ma nu ma iei nu ma nu ma nu ma iei.
沒有沒有帶上我沒有沒有沒有帶上我
chipul tau si dragostea din tei
當我想起你的眼,就會看到
mi-amintesc de ochii tai
你的樣子,和來自椴樹的愛情
俄文原版
(x 4)
Ma-ia-hii
ma-ia-huu
ma-ia-haa
Ma-ia-ha-ha
здравствуйте!, hi, оно мной, outlaw,
и пожалуйста, моя влюбленность, признавайте счастье.
Здравствуйте!, здравствуйте!, оно мной, Пикассо,
Я дал вам звонок и я опрятен,
Но вы должны знать я не спрашивает вам ничего.
Хор (x 2):
Вы хотите пойти но вы не делаете, вы не принимаете меня с вами,
Вы не делаете, вы не принимаете меня с вами, вы не делаете, вы не делаете, вы не принимаете меня с вами,
2 Dragostea Din Tei最全的歌詞
Ваша сторона и влюбленность под linden вал,
remind я ваших глаз.
Я дал вам звонок, сказать вам я чувствую теперь.
Здравствуйте!, моя влюбленность, оно мной, счастье.
Здравствуйте!, здравствуйте!, оно мной снова, Пикассо,
Я дал вам звонок и я опрятен,
Но вы должны знать я не спрашивает вам ничего.
Хор (x 2):
Вы хотите пойти но вы не делаете, вы не принимаете меня с вами,
Вы не делаете, вы не принимаете меня с вами, вы не делаете, вы не делаете, вы не принимаете меня с вами,
Ваша сторона и влюбленность под linden вал,
remind я ваши глаза.
(x 4)
хор
ma-ia-hii
ma-ia-huu
ma-ia-haa
Ma-ia-ha-ha (x 2):
Вы хотите пойти но вы не делаете, вы не принимаете меня с вами,
Вы не делаете, вы не принимаете меня с вами, вы не делаете, вы не делаете, вы не принимаете меня с вами,
Ваша сторона и влюбленность под linden вал,
remind я ваших глаз.
音譯歌詞
螞蟻呀Hi 螞蟻呀呼螞蟻呀好 螞蟻呀哈哈 螞蟻呀Hi 螞蟻呀呼 螞蟻呀好 ,螞蟻呀哈哈 螞蟻呀Hi 螞蟻呀呼 螞蟻呀好 螞蟻呀哈哈 螞蟻呀Hi 螞蟻呀呼 螞蟻呀好 螞蟻呀哈哈 啊樓 仨路特 絲地也我文 哦N 海毒K 誰呆樓 由閉拉馬 毒賣是待 費裏氣拉 啊樓 啊樓 松替也E````比嘎搜哦``三搭了比K``誰森我你K 大拉身斯替努拆了你膩K 為仨別是她努嗎努嗎Yei 努嗎努嗎Yei 努嗎努嗎努嗎Yei Ki撲呆是拉不斯大頂Dei 那寧Ki Dei 為仨別是她努嗎努嗎Yei 努嗎努嗎Yei 努嗎努嗎努嗎Yei  Ki撲呆是拉不斯大頂Dei 那寧Ki Dei 帶松 才死不N 窄C特 啊空 啊樓 由閉拉馬 曾替愛我哦‘‘費裏氣拉  啊樓 啊樓 松替亞拉誰哦 比嘎搜哦``三搭了比K 誰森我你K 大拉身斯替努拆了你膩K 為仨別是她努嗎努嗎Yei 努嗎努嗎Yei 努嗎努嗎努嗎Yei  Ki撲呆是拉不斯大頂Dei 那寧Ki Dei 為仨別是她努嗎努嗎Yei 努嗎努嗎Yei 努嗎努嗎努嗎Yei  Ki撲呆是拉不斯大頂Dei 那寧Ki Dei 螞蟻呀Hi 螞蟻呀呼螞蟻呀好 螞蟻呀哈哈 螞蟻呀Hi 螞蟻呀呼 螞蟻呀好 ,螞蟻呀哈哈 螞蟻呀Hi 螞蟻呀呼 螞蟻呀好 螞蟻呀哈哈 螞蟻呀Hi 螞蟻呀呼 螞蟻呀好 螞蟻呀哈哈 為仨別是她努嗎努嗎Yei 努嗎努嗎Yei 努嗎努嗎努嗎Yei  Ki撲呆是拉不斯大頂Dei 那寧Ki Dei 為仨別是她努嗎努嗎Yei 努嗎努嗎Yei 努嗎努嗎努嗎Yei  Ki撲呆是拉不斯大頂Dei 那寧Ki Dei
備註:括號裏的連起來唸快點!!!
(x 4)
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-haa
Ma-ia-ha-ha
Hello, hi, it's me, an outlaw,
and please, my love, accept happiness.
Hello, hello, it's me, Picasso,
I gave you a call and I'm neat,
But you must know I'm asking you nothing.
Chorus (x 2):
You want to go but you don't, you don't take me with you,
3 Dragostea Din Tei
You don't, you don't take me with you, you don't, you don't, you don't take me with you,
Your face and the love under the linden tree,
remind me of your eyes.
I gave you a call, to tell you what I feel now.
Hello, my love, it's me, happiness.
Hello, hello, it's me again, Picasso,
I gave you a call and I'm neat,
But you must know I'm asking you nothing.
Chorus (x 2):
You want to go but you don't, you don't take me with you,
You don't, you don't take me with you, you don't, you don't, you don't take me with you,
Your face and the love under the linden tree,
remind me your eyes.
(x 4)
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-haa
Ma-ia-ha-ha
Chorus (x 2):
You want to go but you don't, you don't take me with you,
You don't, you don't take me with you, you don't, you don't, you don't take me with you,
Your face and the love under the linden tree,
remind me of your eyes.
(Χ) μΑ-ia-Haa
μΑ-ia-εκτ?ριο
μΑ-ia-Huu
μΑ-ia-Hii
4
γει? σου, γεια, ε?ναι εγ?, ?να? εκτ?? ν?μου,
και παρακαλ?, η αγ?πη μου, δεχτε?τε την ευτυχ?α.
Γει? σου, γει? σου, ε?ναι εγ?, ∏ικ?σο,
∑α? ?δωσα μια κλ?ση και ε?μαι τακτοποιημ?νο?,
Αλλ? πρ?πει να ξ?ρετε ?τι δεν σα? ρωτ? τ?ποτα.
Χορωδ?ε? (Χ 2):
Θ?λετε να π?τε αλλ? ?χι, δεν με πα?ρνετε με σα?,
?χι, δεν με πα?ρνετε με σα?, ?χι, ?χι, δεν με πα?ρνετε με σα?,
Το πρ?σωπ? σα? και η αγ?πη κ?τω απ? το δ?ντρο,
υπενθυμ?στε σε με τα μ?τια σα?.
∑α? ?δωσα μια κλ?ση, για να σα? πε?τε τι αισθ?νομαι τ?ρα.
Γει? σου, η αγ?πη μου, ε?ναι εγ?, ευτυχ?α.
Γει? σου, γει? σου, ε?ναι εγ? π?λι, ∏ικ?σο,
∑α? ?δωσα μια κλ?ση και ε?μαι τακτοποιημ?νο?,
Αλλ? πρ?πει να ξ?ρετε ?τι δεν σα? ρωτ? τ?ποτα.
Χορωδ?ε? (Χ 2):
Θ?λετε να π?τε αλλ? ?χι, δεν με πα?ρνετε με σα?,
?χι, δεν με πα?ρνετε με σα?, ?χι, ?χι, δεν με πα?ρνετε με σα?,
Το πρ?σωπ? σα? και η αγ?πη κ?τω απ? το δ?ντρο,
υπενθυμ?στε σε με τα μ?τια σα?.
(Χ 4)
χορωδ?ε?
μΑ-ia-εκταρ?ου
μΑ-ia-Haa
μΑ-ia-Huu
μΑ-ia-Hii (Χ 2):
Θ?λετε να π?τε αλλ? ?χι, δεν με πα?ρνετε με σα?,
?χι, δεν με πα?ρνετε με σα?, ?χι, ?χι, δεν με πα?ρνετε με σα?,
Το πρ?σωπ? σα? και η αγ?πη κ?τω απ? το δ?ντρο,
υπενθυμ?στε σε με τα μ?τια σα?.
中文 郭美美 不怕不怕
mai-a-hee mai-a-hu
mai-a-ho mai-a-ha-ha
hello!看我!
你在害怕什麼?
是我錯,
沒能夠啊把自己變得成熟
傷口那麼多
已經不怕再痛
沒地方可以再受傷了
沒什麼轉身以後
我會練成護體神功!
看見蟑螂
我不怕不怕啦
我神經比較大
不怕不怕不怕啦
膽怯只會讓自己更憔悴
麻痹也是勇敢表現
一個人睡也不怕不怕啦
勇氣當棉被
夜晚再黑我就當看不見
太陽一定就快出現x2
台版音譯歌詞(空耳
(A x4)
嘜阿虎
嘜阿猴
嘜呀!哈哈!
(B)
哈羅? 上路 三貼哥
嗯,還堵
吸鐵路 魚皮拉麪
拼面十碟費力氣啦
哈羅?哈羅! 身體有皮卡丘
西安大餅 洗筍for你嗑
大寫ST鱸 欠你米
(Cx2)
扶勒誰不累
去打鱸鰻 鱸鰻ㄝ!
鱸鰻 鱸鰻ㄝ!
鱸鰻 鱸鰻 鱸鰻ㄝ!
吃葡萄系大狗 斯達汀DAY
喵咪忒喜帖 偶去貼
(2B)
大筍灑十盆
傑西特愛滾
哈羅!魚皮拉麪
三貼哥費力氣啦
哈羅!哈羅!身體按捺寫畢卡索
西安大餅 洗筍for你嗑
大寫ST鱸 欠你米
(C x2)
扶勒誰不累
去打鱸鰻 鱸鰻ㄝ!
鱸鰻 鱸鰻ㄝ!
鱸鰻 鱸鰻 鱸鰻ㄝ!
吃葡萄系大狗 斯達汀DAY
喵咪忒喜帖 偶去貼
(A x4)
嘜阿喜
嘜阿虎
嘜阿猴
嘜呀!哈哈!
(C x2)
扶勒誰不累
去打鱸鰻 鱸鰻ㄝ!
鱸鰻 鱸鰻ㄝ!
鱸鰻 鱸鰻 鱸鰻ㄝ!
吃葡萄系大狗 斯達汀DAY
喵咪忒喜帖 偶去貼 [1] 
參考資料