複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

周頌·閔予小子

鎖定
《周頌·閔予小子》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是周成王祭祀宗廟時的樂章,系成王服喪三年期滿臨政前祭祀宗廟時對先祖皇王所發的誓詞。詩中,周成王首先訴説孤獨無依的處境,接着追念先王先祖的功德,最後表示自己要日夜勤勞,繼承王業。全詩一章,共十一句,主要包括兩個方面的內容:一是期求老臣忠心輔政,二是廟堂之上告慰先祖。此詩語言直露,缺乏詩味。
作品名稱
周頌·閔予小子
作品別名
閔予小子
作    者
無名氏
創作年代
西周
作品出處
《詩經》
文學體裁
四言詩

周頌·閔予小子作品原文

周頌·閔予小子
閔予小子,遭家不造,嬛嬛在疚。於乎皇考,永世克孝
念茲皇祖,陟降庭止。維予小子,夙夜敬止
於乎皇王,繼序思不忘 [1] 

周頌·閔予小子註釋譯文

周頌·閔予小子詞句註釋

⑴周頌:《詩經》中“頌”部分分為“周頌”、“魯頌”和“商頌”。頌是祭祀宗廟的樂歌,不僅配樂,而且還有舞蹈。周頌部分今存三十一篇。閔:通“憫”,憐憫。一説悲傷,痛楚。《鄭箋》説是“悼傷之言”。予小子:成王自稱。小子,年少。對先祖也可自稱“小子”。
⑵遭:遇。不造:不幸,不善。此指遭周武王之喪。
⑶嬛(qióng)嬛:同“煢煢”,孤獨無所依靠貌。疚:憂傷。
⑷於(wū)乎:同“嗚呼”,表感嘆。皇考:指武王。
⑸永世:永遠,終身。克孝:能盡孝道。
⑹茲:此。皇祖:對已故祖父的美稱。此指周文王
⑺陟(zhì)降:往來,上下,升降。庭:通“廷”,正直。止:語氣詞,表確定語氣。
⑻夙(sù)夜:原意為早夜。此指朝夕,日夜,即天天、時時。敬:謹慎,勤勉,恭敬從事。止:語助詞。
⑼皇王:這裏指先代君主,兼指文王、武王。
⑽繼序:繼承王業。序,通“緒”,事業,遺業。思:語助詞。忘:忘記。 [2]  [3]  [4]  [5-6] 

周頌·閔予小子白話譯文

可憐我這三尺童,新遭父喪真悲痛,孤獨無援憂忡忡。先父武王多英明,終身能夠孝祖宗。
念我先祖興大業,任賢黜佞國運隆。我今年幼已即位,日夜勤政求成功。
先王靈前發誓言,繼承遺志銘心胸。 [2]  [3] 

周頌·閔予小子創作背景

此詩當作於周成王三年(公元前1113年),是周成王除武王之喪,將要執政時,朝拜於祖廟,祭告其父王周武王和祖父周文王的詩。《毛詩序》雲:“《閔予小子》,嗣王朝於廟也。”《鄭箋》雲:“嗣王者,謂成王也。除武王之喪,將始即政,朝於廟也。”周成王繼位之時,年齡幼小,可以説,除了高貴的身份之外,他在政治上是一無所有。幼小的成王不可能明白自己的處境,而為之輔政的周公對此則有清醒的認識。因此,儘管《周頌·閔予小子》看似成王以第一人稱而作的自述,其實真正的作者應是輔政的周公。 [2]  [3] 

周頌·閔予小子作品鑑賞

周頌·閔予小子整體賞析

這首詩具有頌詩的顯著特徵。內容是寫年小的周成王喪中即位,祭祀宗廟,歌頌周文王、周武王功德,表白自己,形式上不分章,無韻。因為配合皇家樂舞,聲音緩慢,語言上更顯得艱深生澀一些。
全詩先以王者的身份,王者的語言,王者的模樣向神明,向死者,向臣民表白讚美自己。接着,成王訴説着遭父喪後的悲傷、孤獨和憂慮。成王小小年紀即位,在悲傷、孤獨中激盪着興奮和憧憬,而更多地是憂慮今後怎麼辦的問題。中間四句歌頌死者的功德。他讚美父親武王克己行孝,一統天下; 他追念祖父文王舉賢授能,使周興旺強大。最後四句是成王在神明、祖先、羣臣面前表明自己繼志守成的忠孝之心和態度。
嗣王朝廟,通常是向祖先神靈禱告,表白心跡,祈求保佑,同時也有對臣民的宣導作用。鑑於周成王的特殊境遇,這篇告廟之辭應有特殊的設計。
開頭三句,將成王的艱難處境如實敍述,和盤托出,並強調其“嬛嬛在疚”,無依無靠。國君需要羣臣,嗣王更需要羣臣的支持,成王這樣年幼的嗣王則尤其需要羣臣的全力輔佐。強調成王的孤獨無援,於示弱示困示艱難之中,隱含了驅使、鞭策羣臣效力嗣王的底藴,這一點在下面即逐步顯示出來。
第四句的“皇考”指周武王。武王一生業績輝煌卓著,詩中卻一字不提,只説他“永世克孝”。為人子當盡孝;為人臣則當盡忠,其理一致。之所以不直陳其言,是因為在危難、困窘之際尋求援助,明令不如感化,當時周王室羣臣均為武王舊臣,點出武王克盡孝道,感化之效即生。
第六句的“皇祖”指周文王,而“陟降”一語,當重在“陟”,因為成王嗣位時在朝的文王舊臣,都是文王擢拔的賢能之士,他們在文王去世之後,輔佐武王成就了滅商的偉業,此時又該輔佐成王來繼業守成了。
周公是經歷文、武、成三世的老臣,“自文王在時,旦為子孝,篤仁,異於羣子”,又“佐武王,作《牧誓》,破殷”(《史記·魯周公世家》),一些三世老臣如姜尚等,都長期與他共事,上述對文王、武王讚頌之語,出自他口中,自有非同尋常的號召與約束力量,穆王時太僕正伯冏作《冏命》,所説“昔在文武,聰明齊聖,小大之臣,鹹懷忠良”,正可見周公的威嚴。周公在其子伯禽受封於魯後曾訓戒伯禽要尊賢,説:“我,文王之子,武王之弟,成王之叔父,我於天下亦不賤矣。然我一沐三握髮,一飯三吐哺,起以待士,猶恐失天下之賢人。”(《史記·魯周公世家》)他知道自己的身份“不賤”,當然知道成王的身份更為高貴。成王為文王之孫,武王之子,血統至尊,這也幾乎就是他繼位時全部的政治資本,周公對此不能不充分地加以利用,以期對文王、武王感恩戴德的羣臣對成王也俯首聽命。因此“繼序”一語出現於《周頌·閔予小子》的末句,絕非偶然,它強調成王繼承的是文王、武王開創的大業,而“思不忘”對成王固然是必須兑現的誓言,對於文王、武王的舊臣,則是理所當然應盡的天職。
《周頌·閔予小子》隱含着對文王、武王舊臣效忠嗣王的要求,而在這方面,周公又是以身作則、堪稱楷模的。他並沒有忘記對兒子伯禽的教育與指導,用今天的話説是公私兼顧的,可他的主要精力一直集中於輔佐成王,他的主要政治業績也在於此。這方面,《詩經》《尚書》中的許多篇章留下了可信的記錄,孔子也一再表示對他的尊崇與景仰。周公與成王雖然一為臣一為君,一為輔相一為天子,但是,要了解成王時政事,卻往往先要了解周公。《六經》皆史,讀此篇亦可窺周初政事之一斑。
如果説風詩往往由起興發端,給人以形象遐思之感,富於詩味,那麼《周頌·閔予小子》則開門見山,過直過露,無詩味可言。 [3]  [4] 

周頌·閔予小子名家點評

宋代朱熹詩集傳》:“賦也。匡衡曰:煢煢在疚,言成王喪畢思慕,意氣未平也。蓋所以就文武之業,崇大化之本也。嘆武王之終身以孝也。”“承上文言武王之孝,思念文王,常若見其陟降於庭,猶所謂見堯於牆,見堯於羹也。楚辭雲:三公揖讓,登降堂止。與此文勢正相似。而匡衡引此句。顏注亦云:若神明臨其朝廷是也。”“承上文言:我之所以夙夜敬止者,思繼此序而不忘也。”“此成王除喪朝廟所作,疑後世遂以為嗣王朝廟之樂。後三篇仿此。” [1] 
參考資料
  • 1.    朱 熹.詩經集傳.上海:上海古籍出版社,1987:158
  • 2.    王秀梅 譯註.詩經(下):雅頌.北京:中華書局,2015:770-771
  • 3.    姜亮夫 等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:680-681
  • 4.    周嘯天.詩經楚辭鑑賞辭典.成都:四川辭書出版社,1990:866-867
  • 5.    周振甫.詩經譯註.北京:中華書局,2013:520
  • 6.    周明初等 註釋.詩經.杭州:浙江古籍出版社,2011:255