複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

錢玉蓮

(南京師範大學教授)

鎖定
錢玉蓮,南京師範大學教授博士生導師,國際文化教育學院院長。研究領域為:漢語作為第二語言教學和習得研究、國際中文教育研究 [4] 
中國對外漢語教學委員會委員,世界漢語教學學會終身會員,江蘇省語言學會常務理事,第十一屆世界漢語教學學會理事 [3]  。《國際漢語教師標準》研製組成員,孔子學院總部/國家漢辦外派漢語教師及志願者選撥考試考官。
2021年12月27日,經國務院學位委員會、教育部等部門組織換屆,錢玉蓮當選全國漢語國際教育專業學位研究生教育指導委員會委員。 [2] 
中文名
錢玉蓮
學位/學歷
博士
職    業
教師
專業方向
漢語作為第二語言教學與習得研究
職    務
院長

錢玉蓮個人履歷

1986年7月畢業於南京師範大學中文系,獲學士學位。
1989年6月畢業於北京師範大學中文系現代漢語專業,獲文學碩士學位。
1989年6月進入南京師範大學留學生部工作。
1993年3月獲得中國教育部頒發的對外漢語教師資格證書。
1997年至1999年中國教育部派往前南斯拉夫貝爾格萊德大學教授中文。
2001年9月就讀於南京大學中文系,在職攻讀語言學及應用語言學專業博士學位,2005年6月畢業並獲得文學博士學位。
2002年至2003年南京師範大學派往韓國淑明女子大學擔任交換教授。
2004年4月前往印度尼西亞執行少兒HSK試測監考工作。
2004年11月至12月由國務院僑務辦公室委派美國紐約、華盛頓、芝加哥等地執行中文師資培訓任務。
2006年3月起擔任國際文化教育學院漢語進修繫系主任。
2009年2月起擔任國際文化教育學院副院長,主要分管留學生和中國本科生教學工作,併兼任漢語國際教育本科專業學科帶頭人; 2012年12月起分管對外漢語專業漢語國際教育專業研究生教學管理以及科研工作,是漢語國際教育專碩點的學術帶頭人。 [1] 

錢玉蓮研究方向

中國語言與文學 [1] 

錢玉蓮學術成果

論文:
1.“最”的語義指向與最字句的藴含(第二作者),《漢語學習》1987年第5期。
2.從漢語動詞的分類看西方語法理論對漢語語法學的影響,《北京師範大學學報》(增刊),1990年第4期。
3.試談詩歌語言的語法超常組合,同上,1990年第3期。
4.無限哀怨情 盡在不言中,見《全宋詞精華分類鑑賞集成》,河海大學出版社,1991年。
5.辭淺意深 言近旨遠,同上。
6.識字卡與對外漢字教學,《南京師範大學學報》(增刊),1995年12月。7.偏誤例析與對外漢語教材編寫,《漢語學習》1996年第6期。
8.言外之意與漢民族文化心理,《中國對外漢語教學學會成立十週年紀念論文選》,北京語言學院出版社,1996年。
9.吉祥物論(第二作者),原載《東南文化》1996年第3期,後為《新華文摘》1996年第11期全文轉載。
10.初級漢語教材教法例談,《對外漢語教學的理論與實踐》,南京師範大學出版社,1999年。
11.留學生學習漢語時的焦慮和教學策略,《對外漢語教學論叢》2000年。
12.試談詩歌語言超常組合中詞語意義的超常規實現,《新時期的語言學》,中國文聯出版社,2002年。
13.詩歌語言超常規組合的成因及其制約,同上。
14.關於留學生學習漢語時的焦慮及其對策,同上。
15.初級漢語課本教材教法,同上。
16.語言的層次性和詞語語義的超常搭配,《中國文化研究》(韓國中國文化研究會會刊)2002年第1期。
17.Teaching Chinese at Sookmyung Women’s University, 《TheSookmyung Times》, NO. 224 May, 2003. Korea.
18.對外漢語教學學科理論研究的新篇章,《高教研究與探索》2002年第2期。
19.中國第二語言學習策略研究的現狀與前瞻,《中國文化研究》2003年第1期。
20.留學生漢語聲調習得之研究,《第七屆國際漢語教學討論會論文集》,北京大學出版社,2002年。21.第二語言學習策略研究的現狀與前瞻,《暨南大學華文學院學報》2004年第3期;中國人民大學複印報刊資料《語言文字學》2005年第1期全文轉載。
22.第二語言學習策略的分類及相關問題,《漢語學習》2005年第6期;中國人民大學複印報刊資料《語言文字學》2006年第4期全文轉載。
23.韓國學生中文閲讀學習策略調查研究,《世界漢語教學》2006年第4期。
24.第二語言學習策略論析,《南京師範大學學報》2006年第5期。
25.韓國學生漢語學習觀念調查研究,中國應用語言學會編,《第四屆全國語言文字應用學術研討會論文集》,四川大學出版社,2007年7月。
26.診斷性測試在語言教學中的應用(第一作者),首屆對對美漢語教學暨第六屆國際漢語教學研討會論文選萃《對美漢語教學論集》,外語教學與研究出版社,2007年7月。
27.英漢標識語的詞義交叉現象分析(第二作者),《Academic Magazine》2008年第2期。
28.中文閲讀學習策略量表的信度和效度研究,《對外漢語教學與研究》2009年第1期。
29.中韓學生閲讀學習策略比較研究,《華文教學與研究》2010年第3期。
30.數量名短語的合指和非合指歧義分析(第一作者),《南京師範大學學報》2012年第6期。
31.現代漢語主謂謂語句同義句式研究(第一作者),《首屆“漢語言文學文化及教學多層面互動研究”國際學術研討會論文集》,泰國商會大學2013年。
32.新形勢下對外漢語專業培養模式探索,《對外漢語專業建設的理論和實踐——全國高校對外漢語專業建設研討會論文精選》(程娟、華學誠主編),北京語言大學出版社,2013年。
33.“三型一化”漢語國際教育本科專業人才培養方案的探索,《中國大學教學》2014年第6期。
34. 留學生漢語聽覺與視覺輸入學習策略調查研究,《世界漢語教學》2016年第4期。
35.第二語言口語流利性:內涵、指標及模型,《漢語學習》2023年第4期。 [5] 
專著:
1.《祥物探幽》(第二作者),東南大學出版社,1994年12月。
2.《中國吉祥文化》(第二作者),內蒙古人民出版社,2005年5月。
3.《現代漢語詞彙講義》,北京大學出版社,2006年8月。
4.《韓國學生漢語學習策略研究》,世界圖書出版公司,2007年11月。
5.《留學生漢語輸出學習策略研究》(第一作者)世界圖書出版公司2009年12月。
6.《漢語介詞與英語相應形式比較研究》,世界圖書出版公司,2011年12月。
7.《留學生漢語輸入與輸出學習策略比較研究》,南京大學出版社,2015年3月。
譯作:
《歧義、語言藴含和語義指向——再論“最”字句》,提交第三屆現代漢語語法討論會,1993年,南京。
教材:
1.《説漢語 談文化》(參編),北京語言文化大學出版社1994年,2010年修訂版。
2.《漢語風 讀寫篇》(參編),江蘇科技出版社,1996年。
3.《中國歷史常識》(參編),暨南大學出版社,2001年。
4.《高級漢語教程》(參編),北京語言大學出版社,2003年。
5.《HSK快樂閲讀》(副主編),北京大學出版社2004年。
6.《經貿漢語閲讀教程》(主編),北京語言大學出版社,2012年3月。該教材是國家留學基金委指定的中國政府獎學金生(留學生)專用教材。
7.《新HSK四級一本通》(主編),北京語言大學出版社,2012年3月。
科研項目:
1.國家漢辦立項“對外漢語教學規劃教材——高級口語教材”1994年12月,主要參加者,已經完成並出版教材《説漢語 談文化》。
2.國家漢辦海外師資培訓項目《現代漢語》(上)教材編寫,項目第二主持人,完成時間為2004年4月。
3. 參編《中國歷史常識》,是主要編寫者之一。該書是國務院僑務辦公室委託幾所高校為海外華裔青少年編制的中國歷史、地理、文化常識系列教材之一,是中國常識達標工程項目,已面向全世界各國發行,修訂後有中外多種語言對照本,發行量累計超過幾千萬冊。
4.少兒漢語水平考試系統的研發,國家漢辦項目,是主要研發者之一,完成時間2002年-2004年,已通過國家驗收並已開考。
5.參與“國際漢語教師標準”的研發,是該標準研製組成員之一。《國際漢語教師標準》,外語教學與研究出版社,2007年7月出版。
6.留學生漢語輸入與輸出學習策略比較研究,教育部人文社科基金項目,完成時間2010-2015,項目主持人。
7. 二語(漢語)課堂的語言輸入與互動研究, 江蘇高校哲學社會科學重點研究基地重大項目,完成時間2012-2016,項目主持人。
8. 國僑辦《菲律賓華語課本》(小學階段)教材修訂,完成時間2017年-2018年,項目主持人。 [1] 

錢玉蓮榮譽獎項

1.《留學生學習漢語時的焦慮和教學策略》,獲江蘇省高教學會外國留學生教育研究會2000年度論文評比三等獎。
2.《中國常識:歷史、文化、地理》(教材)成果,2006年9月獲得南京師範大學第十三屆教學成果二等獎,排名第三。
3. 韓國學生漢語學習策略研究(著作),2011年三月獲得江蘇省人民政府頒發的第十屆哲學社會科學優秀成果獎三等獎。
4.《經貿漢語閲讀教程》(教材)成果,2012年9月獲得南京師範大學第十六屆教學成果二等獎,排名第一。
5.2012年獲得南京師範大學優秀碩士生導師稱號。
6.漢語國際教育專業碩士培養模式探索與實踐, 2012年獲得南京師範大學研究生教學成果獎一等獎,排名第三。 [1] 
參考資料