複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

錢唐湖春行

鎖定
《錢唐湖春行》是唐代詩人白居易創作的一首描寫杭州西湖的七律。此詩通過對西湖早春明媚風光的描繪,抒發了作者早春遊湖的喜悦和對西湖風景的喜愛,表達了作者對於自然之美的熱愛之情。全詩結構謹嚴,銜接自然,對仗精工,語言清新,堪稱吟詠西湖的名篇佳作。
作品名稱
錢唐湖春行
作品別名
錢塘湖春行
作    者
白居易
創作年代
中唐
作品出處
全唐詩
文學體裁
七言律詩

錢唐湖春行作品原文

錢唐湖春行
孤山寺北賈亭西,水面初平雲腳低
幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥
亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄
最愛湖東行不足,綠楊陰裏白沙堤 [1]  [2] 

錢唐湖春行註釋譯文

錢唐湖春行詞句註釋

⑴錢唐湖:杭州西湖的別稱。因古時杭州名為錢唐,故名。後來寫成“錢塘湖”。
⑵孤山寺:在西湖白堤孤山上。賈亭:唐代杭州刺史賈全所建的賈公亭,今已不存。
⑶初平:遠遠望去,西湖水面彷彿剛和湖岸及湖岸上的景物齊平。雲腳:古漢語稱下垂的物象為“腳”,如下落雨絲的下部叫“雨腳”。這裏指下垂的雲彩。(接近地面的雲氣,多見於將雨或雨初停時)
⑷暖樹:向陽的樹。
⑸新燕:春時初來的燕子。
⑹亂花:指紛繁開放的春花。
⑺沒(mò):隱沒。
⑻湖東:以孤山為參照物,白沙堤(即白堤)在孤山的東北面。足:滿足。
⑼白沙堤:指西湖東面的白堤,上有斷橋等名勝。 [1]  [2-3] 

錢唐湖春行白話譯文

行至孤山寺北,賈公亭西,舉目遠眺,但見水面漲平,白雲低垂。
幾隻黃鶯,爭先飛往向陽樹木;誰家燕子,為築新巢銜來春泥?
鮮花繽紛,幾乎迷人眼神;野草青青,剛好遮沒馬蹄。
湖東景色,令人流連忘返,最為可愛的,還是那綠楊掩映的白沙堤。 [4]  [5] 

錢唐湖春行創作背景

唐穆宗長慶二年(822年)七月,白居易被任命為杭州的刺史,唐敬宗寶曆元年(825年)三月又出任了蘇州刺史。這首《錢唐湖春行》當作於長慶三、四年(823年、824年)間的春天。 [3]  [4]  [6] 

錢唐湖春行作品鑑賞

錢唐湖春行整體賞析

錢唐湖是杭州西湖的別名。此詩寫杭州西湖,堪比蘇軾飲湖上初晴後雨二首》詩中的名句:“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。”充分地表現了西湖的美景神韻。
白居易在杭州時,有關湖光山色的題詠很多。這詩處處扣緊環境和季節的特徵,把剛剛披上春天外衣的西湖,描繪得生意盎然,恰到好處。
“孤山寺北賈亭西”。孤山在後湖與外湖之間,峯巒聳立,上有孤山寺,是湖中登覽勝地,也是全湖一個特出的標誌。賈亭在當時也是西湖名勝。有了第一句的敍述,這第二句的“水面”,自然指的是西湖湖面了。秋冬水落,春水新漲,在水色天光的混茫中,太空裏舒捲起重重疊疊的白雲,和湖面上盪漾的波瀾連成了一片,故曰“雲腳低”。“水面初平雲腳低”一句,勾勒出湖上早春的輪廓。接下兩句,從鶯鶯燕燕的動態中,把春的活力,大自然從秋冬沉睡中甦醒過來的春意生動地描繪了出來。鶯是歌手,它歌唱着江南的旖旎春光;燕是候鳥,春天又從北國飛來。它們富於季節的敏感,成為春天的象徵。在這裏,詩人對周遭事物的選擇是典型的;而他的用筆,則是細緻入微的。説“幾處”,可見不是“處處”;説“誰家”,可見不是“家家”。因為這還是初春季節。這樣,“早鶯”的“早”和“新燕”的“新”就在意義上互相生髮,把兩者聯成一幅完整的畫面。因為是“早鶯”,所以搶着向陽的暖樹,來試它滴溜的歌喉;因為是“新燕”,所以當它啄泥銜草,營建新巢的時候,就會引起人們一種乍見的喜悦。謝靈運“池塘生春草,園柳變鳴禽”(《登池上樓》)二句之所以妙絕古今,為人傳誦,正由於他寫出了季節更換時這種乍見的喜悦。這詩在意境上頗與之相類似。
詩的前四句寫湖上春光,範圍上寬廣的,它從“孤山”一句生髮出來;後四句專寫“湖東”景色,歸結到“白沙堤”。前面先點明環境,然後寫景;後面先寫景,然後點明環境。詩以“孤山寺”起,以“白沙堤”終,從點到面,又由面回到點,中間的轉換,不見痕跡。結構之妙,誠如薛雪所指出:樂天詩“章法變化,條理井然”(《一瓢詩話》)。這種“章法”上的“變化”,往往寓諸渾成的筆意之中;倘不細心體察,是難以看出它的“條理”的。
“亂花”“淺草”一聯,寫的雖也是一般春景,然而它和“白沙堤”卻有緊密的聯繫:春天,西湖哪兒都是綠毯般的嫩草;可是這平坦修長的白沙堤,遊人來往最為頻繁。唐時,西湖上騎馬遊春的風俗極盛,連歌姬舞妓也都喜愛騎馬。詩用“沒馬蹄”來形容這嫩綠的淺草,正是眼前現成景色。
“初平”、“幾處”、“誰家”、“漸欲”、“才能”這些詞語的運用,在全詩寫景句中貫串成一條線索,把早春的西湖點染成半面輕勻的錢唐蘇小小。可是這蓬蓬勃勃的春意,正在急劇發展之中。從“亂花漸欲迷人眼”這一聯裏,透露出另一個消息:很快地就會奼紫嫣紅開遍,湖上鏡台裏即將出現濃妝豔抹的西施。
這是一首寫景詩,它的妙處,不在於窮形盡象的工緻刻畫,而在於即景寓情,寫出了融和駘宕的春意,寫出了自然之美所給予詩人的集中而飽滿的感受。所謂“象中有興,有人在”(方東樹《續昭昧詹言》);所謂“隨物賦形,所在充滿”(王若虛《滹南詩話》),是應該從這個意義去理解的。 [6] 

錢唐湖春行名家點評

明代金聖嘆:前解先寫湖上。橫開則為寺北亭西,豎展則為低雲平水,濃點則為早鶯新燕,輕烘則為暖樹春泥。寫湖上,真如天開圖畫也。後解方寫春行。花迷,草沒,如以戥子稱量此日春光之淺深也。“綠楊陰裏白沙堤”者,言於如是淺深春光中,幅巾單裕款段閒行,即此杭州太守白居士也。(《貫華堂選批唐才子詩》)
明代清初王夫之:大曆之詩變為長慶,自如出黔中溪箐,入滇南佳地。元、白同以一往風味,流蕩天下心脾,雅可以韻相賞;檃括微至,自非所長,不當以彼責此。(《唐詩評選》)
清代何焯:平平八句,自然清麗,小才不知費多少妝點。(《唐律偶評》)
清代楊逢春:首領筆,言自孤山北賈亭西行起,下五句歷寫繞湖行處春景,七、八以行不到之湖東結,遙望猶有餘情。(《唐詩繹》)
清代胡以梅:三、四靈活之極,“爭”字既佳,而“誰家”更有情。(《唐詩貫珠》)
清代趙臣瑗:何言乎上半首專寫湖上?察他口氣所重,只在“寺北”、“亭西”、“幾處”、“誰家”,見其間佳麗不可勝紀,而初不在“水平”、“雲低”、“早鶯”、“新燕”、“暖樹”、“春泥”之種種佈景設色也。何言乎下半首專寫春行?察他口氣所重,只在“漸欲迷”、“才能沒”綠楊陰之一路行來,細細較量春光之淺深,春色之濃淡,而初不在“湖東”、“白沙堤”幾個印板上之襯貼字也。要之,輕重既已得宜,風情又復宕漾,最是中唐佳調。誰謂先生之詩近於俗哉!(《山滿樓箋註唐詩七言律》)
清代宋宗元:娟秀無比。(《網師園唐詩箋》)
清代方東樹:章法意匠,與前詩(按指《西湖留別》)相似,而此加變化。佳處在象中有興,有人在,不比死句。(《昭昧詹言》)
近代高步瀛:方植之曰:佳處在象中有興,有人在,不比死句。又曰:句句迴旋,曲折頓挫,皆從意匠經營而出。(《唐宋詩舉要》) [2]  [7] 

錢唐湖春行作者簡介

白居易(772年~846年),唐代詩人。字樂天,號香山居士。生於河南新鄭,其先太原(今屬山西)人,後遷下邽(今陝西渭南東北)。貞元進士,授秘書省校書郎。元和年間任左拾遺及左贊善大夫。後因上表請求嚴緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權貴,貶為江州司馬。長慶初年任杭州刺史,寶曆初年任蘇州刺史,後官至刑部尚書。在文學上,主張“文章合為時而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運動的倡導者。其詩語言通俗。有《白氏長慶集》傳世。 [8] 
參考資料
  • 1.    彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:1106
  • 2.    錢唐湖春行(唐·白居易)  .搜韻網[引用日期2015-11-10]
  • 3.    龔克昌 等.白居易詩文選注.上海:上海古籍出版社,1998:152
  • 4.    吳大奎 馬秀娟.元稹白居易詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:255-257
  • 5.    張國舉.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:536-537
  • 6.    馬茂元 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:907-908
  • 7.    錢塘湖春行  .湖州師範學院人文學院網[引用日期2015-11-10]
  • 8.    蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:1406