複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

蜀道難

(劉孝威詩作)

鎖定
《蜀道難》是南朝劉孝威創作的一首樂府詩,作品出自《樂府詩集》。
作品名稱
蜀道難
作    者
劉孝威
創作年代
南朝
作品出處
樂府詩集

蜀道難作品全文

蜀道難其一

玉壘高無極,銅梁不可攀。
雙流逆巇道,九阪澀陽關。
鄧侯束馬去,王生斂轡還。
懼身充叱馭,奉玉若猶慳(1)。

蜀道難其二

嵎山金碧有光輝,遷停車馬正輕肥。
彌思王褒擁節去,復憶相如乘傳歸。
君平子云闃不嗣,江漢英靈已信稀(2)。 [2] 

蜀道難註解

(1)銅梁:產銅的山樑。山名。在四川省合川縣南。山有石樑橫亙,色如銅。
無極:沒有極限。
玉壘:玉壘山。在四川省理縣東南。多作成都的代稱。
攀:攀登。
雙流:小路兩旁的兩股流水。
巇xī道:山縫隙中的道路。險道。巇,縫隙。險。
九阪:九曲阪坡。邛郲九折阪,以其喻險要的地勢或道路。邛崍山脈,在四川省成都平原西部。南北綿延約250公里,岷江和大渡河的分水嶺,四川盆地和青藏高原的地理界線。
澀:道路險阻,不通暢。
陽關:古關名。戰國時巴國三關之一。三國蜀劉備又置關。
鄧侯:鄧祈候,曼姓,春秋時期諸侯國鄧國的最後一位國君。魯桓公九年鄧與楚、巴二國發生糾紛,引發楚巴聯軍伐鄧,結果鄧師大敗。楚文王二年(公元前688年),楚文王討伐申國經過鄧國,受到了鄧祈侯的招待,鄧國大夫提出藉機殺掉雄心勃勃的楚文王,鄧祈侯不聽。第二年,楚文王伐鄧國。楚文王十二年(前678年),又再次出兵鄧國,並將其滅亡。
束馬:駕御馬。包裹馬足,以防滑跌。形容山路險隘難行。束馬懸車,包裹馬足,掛牢車子,以防滑跌傾覆。形容路險難行。
王生:三國時期曹魏將領。蜀漢諸葛亮首次北伐失敗後,曹真料定諸葛亮再次入寇必然會攻打陳倉,於是命王生和郝昭鎮守陳倉,後來在諸葛亮第二次北伐中成功抵禦住蜀軍攻勢。
斂轡:收斂鞍轡。息駕,收起車馬。
懼身:恐懼的身體。
充:充滿。充當。
叱馭:大聲呵叱駕馭車馬。漢琅邪王陽為益州刺史,行至邛郲九折阪,嘆曰:“奉先人遺體,奈何數乘此險!”因折返。及王尊為刺史,“至其阪……尊叱其馭曰:‘驅之!王陽為孝子,王尊為忠臣。’”
奉玉:貢奉美玉。
若:比如。
猶:仍然,還。如同,尚且。
慳qiān:吝嗇。減省,少。
(2)嵎山:應是蜀地的山名。
金碧:金和碧玉。金馬碧雞。形狀像馬的金,形狀像雞的碧。皆為寶物。蜀地昆明的兩山名。
遷停:遷移停留。
輕肥:指輕快肥壯。也是“輕裘肥馬”的略語。
彌思:遍思,一遍遍思念。久思。
王褒:漢宣帝時期著名文人,蜀資中(今四川省資陽市雁江區)人。漢宣帝聽信方士之言,要他回益州去祭祀傳聞之中的“金馬碧雞之寶”。不料竟在途中染病,未得醫治即死於旅途之中。
擁節:執持符節。出使一方。擁:擁有。懷抱着。
復憶:又回憶。
相如:司馬相如。字長卿,蜀郡(今四川成都)人。漢宣帝時期西漢大辭賦家。琴挑文君,與卓文君雙雙回到四川。後受招回歸朝廷。
乘傳:乘坐驛車。傳,驛站的馬車。榮歸朝廷也。
君平:漢高士嚴遵的字。隱居不仕,曾賣卜於成都。
子云:揚雄,西漢官吏、學者。字子云,西漢蜀郡成都(今四川成都郫縣友愛鎮)人。
闃不嗣:寂寞沒有後嗣。
江漢:長江和漢水。
英靈:英明靈秀之人,指傑出的人才。
猶英魂,對死者的美稱。
信稀:書信稀少。相信稀少。
蜀道:通往蜀地的道路。亦泛指蜀地。蜀地,四川地區。《樂府解題》曰:“《蜀道難》備言銅梁玉壘之阻,與《蜀國弦》頗同。”

蜀道難作者簡介

劉孝威(?~548)南朝梁詩人、駢文家。名不詳,字孝威。彭城(今江蘇徐州)人,出生官宦之家,齊大司馬從事中郎劉繪之子、劉孝綽第六弟。生年不詳,卒於梁武帝太清二年。孝威以詩勝,三兄孝儀以文勝,故孝綽有“三筆六詩”之譽,氣調爽逸,風儀俊舉。初為安北晉安王法曹,轉主簿。《隋書·經籍志》著錄《劉孝威集》十卷,今佚。明張溥《漢魏六朝百三名家集》輯有《劉孝儀孝威集》。今存詩約六十首。 [1] 
參考資料