-
蕭伯納戲劇三種
(1963年人民文學出版社出版的書籍)
鎖定
- 中文名
- 蕭伯納戲劇三種 [1]
- 作 者
- 蕭伯納
- 譯 者
- 潘家洵
- 出版時間
- 1963年9月1日
- 出版社
- 人民文學出版社
- 類 別
- 戲劇
- 裝 幀
- 平裝
- 副標題
- 外國文學名著叢書
- 叢 書
- 外國文學名著叢書
- 統一書號
- 10019-1751
蕭伯納戲劇三種內容簡介
蕭伯納戲劇三種作者簡介
蕭伯納(George Bernard Shaw,1856—1950)
愛爾蘭傑出的現實主義劇作家。共寫了大小五十一個劇本,數量之大,英國文學史上前無古人。代表作有《華倫夫人的職業》《芭巴拉少校》《匹克梅梁》《聖女貞德》等。1925年,榮獲諾貝爾文學獎。他將倫敦的劇壇同當時歐洲的現實主義相結合,也與以阿里斯多芬和莫里哀為代表的歐洲古典喜劇傳統相結合。
[1]
蕭伯納戲劇三種譯者簡介
潘家洵(1896—1989)
江蘇蘇州人。翻譯家。代表譯作有《易卜生戲劇集》(四卷本)、《蕭伯納劇作選》、《扇誤》等。
朱光潛(1897—1986)
字孟實,安徽桐城人。現當代著名美學家、文藝理論家、教育家、翻譯家。著有《西方美學史》《談美書簡》《給青年的十二封信》等,譯有《歌德談話錄》《文藝對話集》《拉奧孔》等。
英若誠(1929—2003)
北京人。翻譯家、演員。著有《水流雲在:英若誠自傳》,譯有《推銷員之死》《芭巴拉少校》《上帝的寵兒》等,主演或參演《推銷員之死》《茶館》《龍鬚溝》《末代皇帝》《圍城》等戲劇、影視作品。
王佐良(1916—1995),作序
浙江上虞人。翻譯家。著有《英國詩史》《英國散文的流變》《英國文學史》等,所譯詩人數十位,遠可至英國文藝復興時期的威廉·鄧巴,近可達二十世紀後半葉的菲力浦·拉金,譯作還包括《雷雨》(與巴恩斯合譯)及大家耳熟能詳的散文名篇《論讀書》(培根著)。此外,在翻譯理論上亦多建樹。
[1]
蕭伯納戲劇三種圖書目錄
華倫夫人的職業 潘家洵
英國佬的另一個島 朱光潛
- 參考資料
-
- 1. 蕭伯納戲劇三種 .豆瓣讀書[引用日期2013-04-25]