-
萊茵的黃金
鎖定
《萊茵的黃金》(Das Rheingold)是瓦格納的四聯神話歌劇《尼伯龍根的指環》的第一部。
萊茵的黃金簡介
相傳,在德國萊茵河流過的尼伯龍根,在萊茵河底,住着三位萊茵的仙女,她們日夜守衞着河底的一塊岩石,因為在那岩石之上鑲嵌着一塊具有魔力的金子。尼伯龍根族的侏儒阿爾貝里希在石叢後面向萊茵女兒們游來,他很想得到她們其中之一的人的愛情,但是,阿爾貝里希卻遭到了她們的嘲笑和鄙薄。他十分惱怒,不過這時,看到了在那塊在巨巖上方閃閃發光的具有魔力黃金,三位萊茵的仙女們向他透露了:“誰要是能夠把這些黃金製成了指環,誰就能統治世界,但他必須放棄愛情”的秘密,於是,阿爾貝里希詛咒了愛情並且搶走了黃金。
萊茵的黃金情節概述
萊茵的黃金拯救諸神
在高山上空曠地,正在修建一座神的城堡—瓦爾哈拉城堡,這城堡是諸神之王沃坦命令兩位巨人兄弟法佐爾特和法弗納修建的。沃坦正在為城堡建成之後如何統治諸神做作美夢的時候,他的妻子,婚姻女神弗裏卡把他搖醒,沃坦見到了他要的城堡已落成了,而弗裏卡則提醒他這下子要履行把弗裏卡的妹妹—青春和愛情的女神弗蕾婭做為交換城堡的條件了。此時弗蕾婭來了,她告訴沃坦,巨人法佐爾特總在對她進行騷擾。不久,巨人法佐爾特和法弗勒來了,要沃坦履行當初以弗蕾婭為交換修建城堡的條件,沃坦後悔當初不該用弗蕾婭來作為交換條件,不願履約之,而巨人兄弟則要強行帶走弗蕾婭。在箭拔弩張之際,火神羅格來報告説:“阿爾貝里希偷走了萊茵的黃金,並已經鑄成了能統治世界的指環”,這使得巨人兄弟對於指環產生了莫大的興趣。於是同意以弗蕾婭為人質到夜晚為限,讓沃坦用萊茵的黃金指環來交換弗蕾婭。此時諸神開始變老了,沃坦看到這種情形,決定與火神羅格前往尼伯龍根去取回黃金指環以拯救正在蒼老的諸神。
萊茵的黃金奪取指環
在地底的巖洞裏。阿爾貝里希的弟弟米梅用萊茵的黃金製成了一個隱形盔甲,不願意交出給阿爾貝里希,阿爾貝里希非常憤怒,他將米梅打倒在地,奪走了盔甲,消失在黑暗之中。而當沃坦和火神羅格來到,米梅把阿爾貝里希如今已擁有並統治尼伯龍根族的指環及隱形盔甲之事告訴了沃坦,此時,阿爾貝里希從外面回到洞來,他親吻了指環,馬上就變成了一隻巨龍,火神羅格則挖苦它最好是變成較小一點的,可以跑得快些,也容易避免災禍,阿爾貝里希聽信了羅格的詭言,就變成了一隻蟾蜍。這時候,沃坦把他一腳踩住,將阿爾貝里希捉住奪得了指環。
於是阿爾貝里希詛咒了指環,那獲得指環的人定遭毀滅。這時候,巨人兄弟挾着弗蕾婭來了,他們向沃坦要指環,沃坦拒絕給予指環,而陰間女神愛爾達這時告訴沃坦,指環已遭詛咒,如果諸神不放棄,必定會遭到毀滅,沃坦於是放棄了指環,弗蕾婭被巨人兄弟釋放,諸神也回覆了年輕。同時詛咒也應驗在巨人兄弟身上,兩兄弟為了爭奪戒指而互相殘殺,弟弟法弗勒殺死了哥哥法佐爾特。諸神這時興高采烈地行過彩虹橋,而只有羅格預言着諸神早已氣數已盡,邁入了黃昏。而同時,萊茵的女兒們在河底也唱着歌,思念她們曾經日夜守護過的萊茵的黃金能早日重歸河底,回到他它原來所在的地方。
萊茵的黃金曲目
1、序曲 Prelude | 00:04:43 |
2、第一場 譁!嘩啦! Scene one Weia! Waga! | 00:01:30 |
3、第一場 嘻嘻!這些水鄉的精靈! Scene one Hehe! ihr Nicker! | 00:01:36 |
4、第一場 這可惡的濕滑粘泥 Scene one Garstig glatter glitsch'riger Glimmer! | 00:08:39 |
5、第一場 看,姐妹們 Scene one Lugt, Schwestern! | 00:02:30 |
6、第一場 滑膩膩的女娃們 Scene one Was ist's, ihr Glatten | 00:04:11 |
7、第一場 世界的財富 Scene one Der Welt Erbe | 00:00:54 |
8、第一場 你們不感到害怕? Scene one Bangt euch noch nicht? | 00:05:12 |
9、第二場 沃坦,我的夫君!快醒醒! Scene two Wotan, Gemahl! Enwache! | 00:04:17 |
10、第二場 對丈夫忠誠的擔心 Scene two Um des Gatten Treue besorgt | 00:02:40 |
11、第二場 那現在就保護她 Scene two So schirme sie jetzt | 00:01:58 |
12、第二場 當你閤眼安睡時 Scene two Sanft schloss Schlaf dein Aug | 00:03:21 |
13、第二場 你是光明之子,易受擺佈的人 Scene two Lichtsohn du, leicht gefugter | 00:04:29 |
14、第二場 到我這來,弗萊亞! Scene two Zu mir, Freia! | 00:01:39 |
15、第二場 洛格終於來了 Scene two Endlich Loge! | 00:03:56 |
16、第二場 洛格所得常是忘恩負義! Scene two Immer ist Undank Loges Lohn! | 00:02:54 |
17、第二場 我看到一個人 Scene two Nur einen sah'ich | 00:02:07 |
18、第二場 我不想讓那狡猾之徒搶得黃金 Scene two Nicht gonn' ich das Gold dem Alben | 00:02:20 |
19、第二場 控制這指環 Scene two Des Reifes zu walten | 00:04:17 |
20、第二場 沃坦,注意聽好我們最後所講的話 Scene two Hor', Wotan, der Harrenden Wort! | 00:02:22 |
21、第二場 他們踏着沉重的步子 Scene two Uber Stock und Stein zu Tal | 00:02:44 |
22、第二場 現在我明白了 Scene two Jetzt fand ich's | 00:02:51 |
23、第二場 來吧,洛格,隨我下去! Scene two Auf, Loge! Hinab mit mir! | 00:04:27 |
24、第三場 嘿嘿!嘿嘿! Scene three Hehe! hehe! | 00:00:46 |
25、第三場 瞧,你這壞蛋 Scene three Schau, du Schelm! | 00:02:04 |
26、第三場 這裏就是尼泊爾海姆 Scene three Nibelheim hier | 00:05:24 |
27、第三場 大家注意! Scene three Nehmt euch in acht! | 00:02:37 |
28、第三場 你們在這裏幹什麼? Scene three Was wollt ihr hier? | 00:03:14 |
29、第三場 風吹拂的地方 Scene three Die in linder Lufte When | 00:03:00 |
30、第三場 面對阿爾貝里希的製品 Scene three Wen doch fasste nicht Wunder | 00:03:50 |
31、第三場 巨蟒捲曲盤纏! Scene three Riesenwurm winde sich ringelnd! | 00:03:19 |
32、第三場 現在快走 Scene three Nun schnell hinauf | 00:04:06 |
33、第四場 坐穩了,兄弟! Scene four Da, Vetter, sitze du fest! | 00:02:38 |
34、第四場 好吧,我把尼伯龍族人叫過來 Scene four Wohlan, die Niblungen rief ich mir nah' | 00:03:08 |
35、第四場 我已經付清了 Scene four Gezahlt hab' ich | 00:05:54 |
36、第四場 現在我自由了? Scene four Bin ich nun frei? | 00:04:04 |
37、第四場 法索爾特和法夫納正向這走來 Scene four Fasolt und Fafner nahen von fern | 00:02:44 |
38、第四場 住手!別碰她! Scene four Halt! Nicht sie beruhrt! | 00:03:02 |
39、第四場 別堆放的這樣鬆鬆散散! Scene four Nicht so leicht und locker gefugt! | 00:02:32 |
40、第四場 美麗的少女,弗萊亞 Scene four Freia, die Schone | 00:02:42 |
41、第四場 讓步吧,沃坦! Scene four Weiche, Wotan! | 00:05:23 |
42、第四場 聽着,巨人! Scene four Hort, ihr Riesen! | 00:02:04 |
43、第四場 住手,貪婪的傢伙! Scene four Halt, du Gieriger! | 00:02:00 |
44、第四場 什麼能與你的運氣相比,沃坦? Scene four Was gleicht, Wotan | 00:02:23 |
45、第四場 大氣中漂浮着令人窒息的塵埃 Scene four Schwules Gedunst schwebt in der Luft | 00:02:26 |
46、第四場 這橋樑通向城堡 Scene four Zur Burg fuhrt die Brucke | 00:05:21 |
47、第四場 他們匆匆趕向自己的歸宿 Scene four Ihrem Ende eilen sie zu | 00:00:47 |
48、第四場 萊茵的黃金!萊茵的黃金! Scene four Rheingold! Rheingold! | 00:03:48 |
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:17次歷史版本
- 最近更新: 标准果业