-
菩薩蠻·滿宮明月梨花白
鎖定
《菩薩蠻·滿宮明月梨花白》是唐代詞人温庭筠創作的一首詞。此詞寫思鄉懷人之情。上片以眼前之景,引出春光流逝,故人萬里,音信疏隔,悲思深重。下片先設想家鄉情景,復以故人盼歸抒己懷鄉之情。這首詞情致悽惻,音促而語婉。語言貼合温詞造語精工、密麗濃豔的風格。
- 作品名稱
- 菩薩蠻·滿宮明月梨花白
- 作 者
- 温庭筠
- 創作年代
- 唐代
- 出 處
- 《花間集》
- 作品體裁
- 詞
菩薩蠻·滿宮明月梨花白作品原文
菩薩蠻1
滿宮明月梨花白2,故人萬里關山隔3。金雁一雙飛4,淚痕沾繡衣。
菩薩蠻·滿宮明月梨花白註釋譯文
菩薩蠻·滿宮明月梨花白詞語註釋
1、菩薩蠻:詞牌名,原唐教坊曲。又名“子夜歌”“重疊金”“花溪碧”“晚雲烘日”等。上下片各四句,均為兩仄韻,兩平韻
2、滿宮:猶“滿室”。《爾雅·釋官》:“宮謂之室,室謂之宮。”《釋文》:“古者貴賤同稱官,秦漢以來,惟王者所居稱宮焉。”這裏用“宮”字的古義。
3、故人:友人。孟浩然《過故人莊》:“故人具雞黍,邀我至田家。”這裏實指遠人。
4、金雁:指繡衣上的圖案,此指遠方親人來函。古人有鴻雁傳書的説法。
5、“家住”句:以西施自況。越溪:水名,即若耶溪。在今浙江省境內,相傳西施曾在此溪中浣紗。曲:彎曲幽深的地方。
菩薩蠻·滿宮明月梨花白白話譯文
灑滿庭中的月光啊,像院裏的梨花一樣白,你可照見我那思念的人兒麼,相隔萬里多少關塞。繡衣上一雙金雁展翅欲飛,淚濕羅衫時更愁歡情難再。
看小園綠草悽悽,想起故鄉彎彎的越溪。楊柳輕舞着依依春情,春燕歸來帶着無邊的春意。燕歸人卻不歸來,不知何時才能與他相聚。
菩薩蠻·滿宮明月梨花白創作背景
這首詞具體創作年代不詳。這首《菩薩蠻》描述的是一位思念邊塞守關將士的思婦。温庭筠的詞中描寫歌舞伎女、嬪妃宮女的次數比較多,為守關將士的妻子掬一把同情淚的時候較少。但在晚唐時期,同家動亂,邊疆常犯騷亂,眾多將二七在邊疆戍守打仗常年不歸,他們和家人兩地遠隔,彼此思念卻終年無法團聚的狀況已經成為一種社會現象。早在出塞時,這種景象就深深地印在了温庭筠的腦海裏,他也曾為這些將士寫下《寒塞行》:“心許凌煙名不滅,年年錦字傷離別。彩毫一畫竟何榮,空使青樓淚成血。”如今在長安生活多年,他又親眼看見這些戍守邊關將士們的家人的生活狀況,忍不住再為他們寫下詞作。
[3]
菩薩蠻·滿宮明月梨花白作品鑑賞
菩薩蠻·滿宮明月梨花白文學賞析
詞寫閨中女子懷人念遠情事。此詞上片寫宮廷光景,明月相照,梨花盛開,正是初春季節。開首一句,既點明時當春夜,又有“花好月圓”之意。然而詞人筆鋒一轉,下句説遠人被“萬里關山”所“隔”和金雁雙飛,則月圓而人不圓,自然興起下兩句彈箏寄意而淚沾繡衣,其情與景的對比格外鮮明強烈。一往情深的思念,鎔鑄在這兩句中。
下片女子以越女西施自況,西施雖然色美,又當芳草又綠,楊柳依依,其奈“燕歸人不歸”。讓人想起《詩經·小雅·采薇》中“昔我往矣,楊柳依依”的名句。寂寞和惆悵,又在言外。
這是一首宮詞,章法頗為別緻。上闋寫長年封閉在深宮的宮女寂寞和對家鄉遊伴的思念;下闋變換角度,從對面看來,謂春天又來到她的家鄉,可是她卻再不能迴歸,徒然引動對鄉中故人的思念。全篇於清綺流麗中瀰漫着深長的傷感意味,雖不作激烈情緒迸發語,但自能以真切濃摯的怨思動人。
[4-5]
菩薩蠻·滿宮明月梨花白名家點評
明·湯顯祖手批《花間集》:興語似李賀,結語似李白,中間平調而已。
清·陳廷焯《雲韶集》:悽豔是飛卿本色。從摩詰“春草年年綠”化出。
近代·俞平伯《唐宋詞選釋》:“越溪”即若耶溪,北流入鏡湖,在浙江紹興,相傳西施浣紗處。本詞題亦借用西施事。或以為越兵入吳經由的越溪,恐未是。杜苟鶴《春宮怨》:“年年越溪女,相憶採芙蓉。”亦指若耶溪。上片寫宮廷光景;下片寫若耶溪,女子的故鄉。結句即從故人的懷念中寫,猶前注所引杜苟鶴詩意。“君”蓋指宮女,從對面看來,用字甚新。柳色如舊,而人遠天涯。活用經典語。
[1]
近代·唐圭璋《唐宋詞簡釋》:曉來登高騁望,觸目春山春水,又不能已於興感。一“又”字,傳驚歎之神,且見相別之久,相憶之深。換頭説明人去信斷。末兩句,自傷苦憶之情,無人得知。以美豔如花之人,而獨處悽寂,其幽怨深矣。“此情”句,千迴百轉,哀思洋溢。
[6]
近代·吳世昌《詞林新話》:有見此詞開首日“滿宮”,即以為上片寫宮廷光景,進而以為“君”指宮女,並贊之為“用字甚新”雲。按“宮”蓋泛指房屋,若必欲泥為宮殿,則“故人”非帝王不可,與下片“小園”亦不相稱。以“君”為宮女,尤妄。宮女豈容久出不歸?謂之“用字甚新”,謬矣。
[7]
菩薩蠻·滿宮明月梨花白作者簡介
温庭筠(812?—866?),本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣)人,唐宰相温彥博後代。文思敏捷,精通音律。每入試,押官韻,八叉手而成八韻,時號“温八叉”。仕途不得意,官止國子助教。詩詞兼工,詩與李商隱齊名,並稱“温李”;詞與韋莊齊名,並稱“温韋”。其詩辭藻華麗,氣韻清新,猶存風骨,多寫個人遭際,於時政亦有所反映。詞多寫女子閨情,風格穠豔精巧,清新明快,被稱為花間派鼻祖。現存詞數量在唐人中最多,大都收入《花間集》。原有集,已散佚,後人輯有《温飛卿集》及《金奩集》。
[8]
- 參考資料
-
- 1. 陳如江編注.紅樓別夜堪惆悵 花間詞:山東文藝出版社,2014.08:第9頁
- 2. 邱美瓊,胡建次編著.温庭筠詞全集 匯校匯注匯評:崇文書局,2015.08:第16頁
- 3. 丁龍.唐詩是一曲風流 温庭筠詩傳:時事出版社,2015:184
- 4. 唐五代詞選.唐五代詞選:人民文學出版社,2000年11月第1版:第33頁
- 5. 王克儉主編,温庭筠.晏殊詩詞選:海南國際新聞出版中心,2001:第72頁
- 6. (五代)趙崇祚輯;李瑞瑞編.一生最愛花間集 小山重疊金明滅:天津教育出版社,2012.08:第17頁
- 7. 王兆鵬主編.唐宋詞彙評 唐五代卷:浙江教育出版社,2004.1:第137頁
- 8. 王兆鵬主編.唐宋詞彙評 唐五代卷:浙江教育出版社,2004.1:第137頁
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:20次歷史版本
- 最近更新: 吃我一个大黑锅