-
蘇端薛復筵簡薛華醉歌
鎖定
蘇端薛復筵簡薛華醉歌作品原文
蘇端薛復筵簡薛華醉歌⑴
文章有神交有道⑵,端復得之名譽早。
愛客滿堂盡豪翰,開筵上日思芳草⑶。
安得健步移遠梅⑷,亂插繁花向晴昊⑸。
千里猶殘舊冰雪,百壺且試開懷抱⑹。
垂老惡聞戰鼓悲,急觴為緩憂心搗⑺。
少年努力縱談笑,看我形容已枯槁。
坐中薛華善醉歌,歌辭自作風格老。
近來海內為長句⑻,汝與山東李白好⑼。
何劉沈謝力未工⑽,才兼鮑照愁絕倒⑾。
諸生頗盡新知樂⑿,萬事終傷不自保。
氣酣日落西風來,願吹野水添金盃⒀。
如澠之酒常快意⒁,亦知窮愁安在哉。
蘇端薛復筵簡薛華醉歌註釋譯文
蘇端薛復筵簡薛華醉歌詞句註釋
⑴蘇端:後來曾任比部郎中,史籍上對他的評論不好,稱他為“儉人”(不正之人), 後來他由於誣陷楊綰,被貶為巴州員外司馬。杜甫在這首詩和另一首詩中對他頗為稱揚。薛復:人名,無可考。薛華:杜甫把他的歌行與李白的詩並稱,但並無詩作傳世。薛華當時一同參加宴會,詩題中日“簡薛華”,可能是宴後作此詩寄贈。
[4]
⒂“忽憶”句:《仇注》:“ 張鋌雲:井是貴者之墓,猶今言金井也。楚人皆謂楚王墳為井上。”也有些注家認為“井”就是一般水井,由於井塌,而見井下白骨,譯詩從張鋌説。現代考古學把古代豎式葬的墓穴稱為“井”,正與張鋌之説合。
[4]
蘇端薛復筵簡薛華醉歌白話譯文
詩文寫得精彩、生動,交友講究旨趣高,這樣的好名聲,蘇端、薛復早就得到。
滿堂心愛的客人都是傑出英豪,正月初一的酒筵上想起芬芳的花草。
哪來這麼好的腳力從遠處把梅花移來,繁花插得亂紛紛對着晴空照耀。
千里原野上,去年的冰雪還殘留未消,試試吧,喝上一百壺酒來敞開懷抱!
我已將衰老,厭惡悲涼的戰鼓聲,一杯緊接一杯痛飲,想緩解憂心如搗。
年輕人該趁着青春努力,盡情談笑,請看看我的容顏,如今已經枯槁。
座上的薛華擅長作醉歌,歌詞獨創,表現出成熟的技巧。
這幾年全國詩人作的歌行,要數你和山東李白作的好。
前代的何劉沈謝功力都不夠,才能比鮑照加倍,怕也要對你們羨慕、傾倒。
你們讓我飽嘗到交新朋友的快樂,天下萬事,不能保全自己最煩惱。
豪情滿懷,面對着落日和西風,盼望把野外的河水也吹來,添注入我的金盃中。
要是美酒像澠水那樣源源不絕,使我們永遠快活,還管他世上有什麼貧困愁苦存在!
蘇端薛復筵簡薛華醉歌創作背景
這是在安史之亂開始後的第一個新年即天寶十五載(756年)正月初一日寫的一首詩。這一天,杜甫參加了蘇端、薛復舉行的宴會,席上還有一位薛華,他是擅長寫歌行的詩人。當時戰亂初起,唐王朝的統治地位還未根本動搖,叛軍的行動仍較為遲緩。因而詩中提到的戰亂仍只是一個陰影,人們在筵席上談的還是友誼、詩歌的技巧、人生的短暫無常等等。然而戰亂畢竟開始了,它暗暗地影響着人們的情緒,使人們不能不為明天而憂慮。因此不論這新年宴會怎樣如往常一樣熱鬧,但憂傷的氣氛一直籠罩着人們的心。
[4]
蘇端薛復筵簡薛華醉歌作品鑑賞
蘇端薛復筵簡薛華醉歌整體賞析
全詩二十七句,分四段,前三段,各六句,末段九句收。首段敍端復筵宴。上三該主賓,下三點時景。有神有道,言兩人契合非偶。次段則當筵有感。春帶餘寒,固當借酒舒懷。生逢世亂,又當藉酒寬憂。少易成老,不如縱酒歡笑。作三層寫意。三段乃臻簡薛華。計東曰:長句,謂七言歌行,太白所最擅場者。太白長句,其源出於鮑照,故言何劉沈謝,但能五言,於七言則力有未工,必若鮑照七言樂府,如《行路難》之類,方為絕妙耳。公嘗以“俊逸鮑參軍”稱太白詩,正稱其長句也。末段結醉歌之意。新知樂,謂主賓相得。不自保,謂亂離可憂。氣酣四句,承新知樂,忽憶三句,承不自保。此處憂樂,與前悲笑相應。遠注:白骨青苔,人生不免,亦可以自遣矣。
[1]
全詩就筵會及薛華醉歌,寫出自己對現實的憂慮和懷才不遇的不平情緒。把薛華與李白並稱,稱讚李白“長句”,説“何劉沈謝力未工,才兼鮑照愁絕倒",這與他譽李白詩“俊逸鮑參軍"相一致,表現出對朋友詩才的傾心仰慕。
[6]
蘇端薛復筵簡薛華醉歌名家點評
明·周珽《唐詩選脈會通評林》:梅鼎祚曰:悲壯可喜。周珽曰:成局在手,穿插頓挫,色色匠心。其點睛處,尤有鱗甲飛動之勢。唐陳彝曰:“急觴為緩憂心搗”七字練前語,極散緩矣;至“氣酣日落”數句,才振作。唐孟莊曰:杜不虛贊,恨薛華歌不傳。尾七字,振起一篇。
[2]
清·仇兆鰲《杜詩詳註》:杜詩格局整嚴,脈絡流貫,不特律體為然,即歌行佈置,各有條理,如此篇首提端、復,是主;再提薛華,是賓;又拈少年諸生,則兼及一時座客;其雲悲笑憂樂,腰尾又互相照應。熟此可悟作法矣。
[2]
清·吳喬《圍爐詩話》:子美如《蘇端薛復篇》言飲酒者不多,而“氣酣日落西風來,願吹野水添金盃”,宛似太白語。
清·浦起龍《讀杜心解》:“坐中”以下,另表“薛華”,次座客也。而“諸生”句隨手總束端、復,“萬事”句隨手蹴起醉懷,使筆正似梨花槍矣。看他將三人分作兩處,日身夾入中間,而末段之醉懷,正伏根於夾入一段內,既變化,復細密。
[2]
蘇端薛復筵簡薛華醉歌作者簡介
杜甫(712~770),字子美,詩中嘗自稱少陵野老,世稱杜少陵。其先代由原籍襄陽(今屬湖北)遷居鞏縣(今河南鞏義)。杜審言之孫。開元(唐玄宗年號,713~741)後期,舉進士不第。漫遊各地。天寶三載(744年),在洛陽與李白相識。後寓居長安近十年,未能有所施展,生活貧困,逐漸接近人民,對當時生活狀況有較深的認識。及安祿山軍臨長安,曾被困城中半年,後逃至鳳翔,竭見肅宗,官左拾遺。長安收復後,隨肅宗還京,不久出為華州司功參軍。旋棄官居秦州,未幾,又移家成都,築草堂於浣花溪上,世稱“浣花草堂”。一度在劍南節度使嚴武幕中任參謀,武表為檢校工部員外郎,故世稱杜工部。晚年舉家出蜀,病死湘江途中。其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內容深刻。許多優秀作品,顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術上,善於運用各種詩歌形式,尤長於律詩;風格多樣,而以沉鬱為主;語言精煉,具有高度的表達能力。繼承《詩經》以來注重反映社會現實的優良文學傳統,成為古代詩歌藝術的又一高峯,對後世影響巨大。杜甫是唐代偉大的現實主義詩人,宋以後被尊為“詩聖”,與李白並稱“李杜”。存詩1400多首,有《杜工部集》。
[3]
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:16次歷史版本
- 最近更新: 迷茫的大将军