-
芙蓉
(唐代温庭筠詩作)
鎖定
芙蓉作品原文
芙蓉⑴
刺莖澹盪碧⑵,花片參差紅。
吳歌秋水冷⑶,湘廟夜雲空⑷。
濃豔香露裏⑸,美人清鏡中⑹。
芙蓉註釋譯文
芙蓉詞句註釋
⑴芙蓉:荷花的別名。
⑵刺莖:帶刺的莖。澹盪:盪漾。
⑶吳歌:吳聲歌曲中多有詠唱荷花之作。
⑷湘廟:即湘妃廟。湘妃指堯的兩個女兒娥皇、女英,均嫁給舜。後舜南巡時死於路上,二女聞訊痛哭前往,眼淚灑在竹子上形成無數斑點,後世斑竹因此而得名。二女痛哭過後投身與湘江,自溺而死。後人為紀念她們而立廟。
⑸濃豔:指荷花。
⑹美人:喻指荷花。清鏡:指澄靜的荷塘水。
芙蓉白話譯文
長有小刺的花莖隨着水波盪漾而擺動,呈現着一片碧綠色,花瓣多姿,紅色參差交錯。
夜晚的吳歌陣陣傳來,秋水一片清冷,湘廟在夜空中的雲彩下,空空蕩蕩。
芙蓉馨香濃郁,飄散四處,花映入水裏,倒影婆娑,姿態更顯優美,香氣也像溶於水中。
在練塘東這裏竟然整整地消磨了一個晚上,不覺得時光過得如此之快!
芙蓉創作背景
詩人詠物,表現為對物的審美觀照,乃是心靈與物象溝通的產物。因而詠物之作既要曲盡物象妙處,又不可拘泥於物象,即所謂“不即不離”。這裏關鍵在於捕捉物我感通的契合點。大中十四年(860),温庭筠在襄陽任巡官,不久失意東歸。途時,病交侵,修愁殊甚,面對那濃豔而又淒冷的晚秋池詩人似乎從對象中看到了自己,遂發為吟詠。
[2]
芙蓉作品鑑賞
此詩一、二句點題,因物賦形,寫出芙蓉自然狀態。“澹盪碧”,從水波動態中寫出水色,復從水的映照中寫出芙蓉之色:“參差紅”,詩人起筆就抓住了物我感通的契合點:冷豔。依着這感情指向,三、四句從物象跳開,馳騁想象,着力渲染空冷的氣氛。“吳歌”即吳地民歌,被採入樂府,稱吳聲歌曲,其中有《採蓮曲》之目,生動活潑。“湘廟”,相傳娥皇、女英從舜投湘水死後,人們在湘江畔立廟祭祀。湘江一帶多芙蓉,晚唐詩人譚用之《秋宿湘江遇雨》詩中即有“秋風萬里芙蓉國”之句。作者身居荊楚,觸物聯想,以“吳歌”“湘廟”,構成悽豔空冷的境界,以與自己的心緒相對應。這裏環境與心境融為一體,空靈婉曲,意藴豐富。
五、六句宕回芙蓉,但與前兩句寫芙蓉的自然形態不同,以作者的自我感覺渲染對象的冷豔。“濃豔”回照次句的紅”,寫豔麗的芙蓉籠罩在被香氣薰染的晚露裏,這不分明也是濃妝豔抹的佳人之寫照嗎?所以下句依勢將暗喻明朗化,“美人清鏡中”,用美人臨鏡比芙蓉照水。前句語出柳宗元《詠芙蓉詩》“薄彩寒露裏”,作者易為“濃豔香露裏”,卻不只在酷好側豔,而是使“濃豔”與“空冷”兩種境界形成強烈反差以突出感覺。
温庭筠才華豔發,尤擅文辭。經常當筵屬對,語驚四座,有“温八叉”之譽。但屢試不中,更以生性疏放,受盡白眼,而今又貧病交逼,身世遭際歷歷心頭,“濃豔香露”“美人清鏡”,美蓉在空冷寂寥中的孤芳自賞,顧影自憐,正與詩人絕才驚豔,不為時用的心境相感通。因此,在以美人喻芙蓉中又暗含着自喻,構成多重意象,旨意遙深。末兩句點出觀物主體。“南樓”位於江陵東南,唐張九齡曾登樓賦詩。依詩意作者羈江陵當客於此,整整一個傍晚詩人在澄淨如練的荷塘邊徘徊。詩在這種清寂孤冷的情境中收筆,眷眷深情,盡在不言之中。
芙蓉作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:13次歷史版本
- 最近更新: 朝阳山人