複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

聯合國語文日

鎖定
聯合國語文日聯合國新聞部聯合國官方語文建立的節日,旨在慶祝多種語言和文化多樣性,並促進六種正式語文在聯合國的平等使用。在這一倡議下,世界各地的聯合國工作地點都會舉辦六次慶賀活動,以紀念每一種聯合國工作語文。聯合國語文日既是為了娛樂,也是為了提醒大眾要加強對聯合國六種工作語文的歷史、文化和成就的尊重。 [1] 
中文名
聯合國語文日
外文名
UN Language Days
別    名
聯合國語言日
流行地區
全球
節日起源
機構設定 [1] 
節日活動
認識語文的歷史、文化和成就 [1] 
節日意義
慶祝語言和文化多樣性、促進六種正式語文在聯合國的平等使用 [1] 
設定地點
聯合國
設立機構
聯合國新聞部 [1] 
設定時間
2010年

聯合國語文日節日時間

聯合國阿拉伯文日
12月18日
4月20日
聯合國英文日
4月23日
聯合國法文日
3月20日
聯合國俄文日
6月6日
聯合國西班牙文日
10月12日
[1] 

聯合國語文日歷史沿革

2010年,聯合國新聞部宣佈啓動聯合國語文日。 [2] 
在1999年12月6日第54/64號決議中,大會請秘書長指定一名秘書處高級官員為協調員,負責處理與全秘書處使用多種語文有關的問題。這一重大舉措證明了秘書處對這個問題的重視。協調員一職最初由主管大會事務和會議管理的副秘書長擔任,自2003年3月31日起,改由主管傳播和新聞的助理秘書長負責。 [1] 

聯合國語文日節日意義

節日背景
作為人與人之間和諧交流的基本因素,使用多種語文對聯合國而言具有極其重要的意義。使用多種語文不僅有利於寬容,還能確保所有人切實和更多地參與本組織的工作進程,並獲得更高的效率、更好的結果和更大的影響。聯合國系統內部應本着分享和交流的精神,通過各種行動,保護和鼓勵使用多種語文。
阿拉伯文中文、英文、法文俄文西班牙文六種正式語文之間的平衡,以及日常工作交流所使用的英文和法文之間的平衡,是歷屆秘書長的一個持續關切。從1946年,為了讓儘可能多的公眾瞭解聯合國、聯合國的目標和聯合國的行動,他們採取了大量措施來促進使用正式語文。
阿拉伯文中文、英文、法文俄文西班牙文是聯合國的六種正式語文。英文和法文聯合國秘書處的工作語文(1946年2月1日第2(I)號決議)。
在1999年12月6日第54/64號決議中,大會請秘書長指定一名秘書處高級官員為協調員,負責處理與全秘書處使用多種語文有關的問題。這一重大舉措證明了秘書處對這個問題的重視。協調員一職最初由主管大會事務和會議管理的副秘書長擔任,自2003年3月31日起,改由主管傳播和新聞的助理秘書長負責。
協調員的任務是協調統一現行措施,並提出戰略,確保本組織的語文實踐符合關於使用多種語文的各項決議所載的建議和規定。協調員尤其要負責彙總與整個秘書處使用多種語文有關的建議和要求。
使用多種語文問題要從不同角度,特別是內部交流和對外交流的角度進行審議。內部交流發生在本組織內部,是會員國與參加聯合國工作的所有行為體之間,以及會員國與聯合國秘書處之間的正式交流。這種交流需要區分工作語文和正式語文。而對外交流以最廣大公眾為對象,可以包含除工作語文之外的其他語文,以及使用信息工具傳播聯合國資訊的問題。此外,為了全方位地促進使用多種語文,有必要單獨考慮人力資源問題。
新聞部的職責之一是通過新聞媒體、非政府組織和教育機構等重要媒介,向全世界介紹和宣傳聯合國的理想和資訊,以激發對本組織的支持。為做到這一點,必須確保儘可能最廣泛和最及時地發放新聞部製作的信息和傳播產品。因此,新聞部正在有條不紊地努力擴大其產品和活動在全世界的受眾羣,包括電視和電台節目、網站、聯合國新聞中心網絡以及各主要辦事處實施的導遊方案等。
2010年,聯合國新聞部宣佈啓動聯合國聯合國語文日。這一新倡議的提出旨在慶賀多種語文的使用和文化多樣性,並促進六種官方語文在聯合國的平等使用。在這一新倡議下,世界各地的聯合國工作地點都將舉辦六次慶賀活動,以紀念每一種聯合國工作語文。 [3] 
節日意義
  • 3月20日 法文日(法語組織的成立紀念日) [3] 
  • 4月20日 中文日(二十四節氣之穀雨,紀念中華文字始祖倉頡的貢獻) [2-3] 
  • 4月23日 英文日(威廉·莎士比亞忌日) [3] 
  • 6月6日 俄文日 (亞歷山大·普希金誕辰日) [3] 
  • 10月12日 西班牙文日(紀念哥倫布於1492年10月12日發現美洲大陸) [3] 
  • 12月18日 阿拉伯文日(聯大於1973年12月18日通過第3190號決議,決定將阿拉伯語作為第六種官方語文) [3] 

聯合國語文日節日活動

  • 提高認識:在每個語文日,總部和世界各地將展出用這一語文做成的聯合國標誌以及聯合國官員用這一語文的致詞。同時在聯合國內部網站iSeek,新聞中心以及新聞稿上發佈特別消息。
  • 文化:將用六種官方語文(通過口譯)就每種語文的獨特文化成就做特別介紹。可以採取音樂、藝術、詩歌、食品、戲劇和電影放映的形式。
  • 歷史:就每種語文的歷史和意義進行專題小組討論或展覽。這一活動應該與地位較高的非政府組織以及從事語文工作的專家合作舉辦(如“法語國家”、“西班牙語文學院協會”、“俄語學院”等)。
  • 學習:在每一個語文日將舉辦一小時的特殊強化語文課,以此鼓勵大家參加語文班學習。 [3] 
參考資料