複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

老人與海

(2020年北京理工大學出版社出版的圖書)

鎖定
《老人與海》是2020年北京理工大學出版社出版的圖書。
中文名
老人與海
作    者
(美)歐內斯特·海明威
類    別
語文閲讀類圖書
出版社
北京理工大學出版社
出版時間
2020年
開    本
32 開
裝    幀
平裝-膠訂
ISBN
9787568286015

老人與海內容簡介

《老人與海》是美國作家海明威的代表作之一,發表於1952年,是作者生前發表的一部小説。用海明威自己的話説,這是他“這一輩子所能寫很好的一部作品,別的優秀而成熟的作品與它相比大為遜色”。
海明威在他的作品當中塑造了很多“硬漢”形象,其中《老人與海》中的聖地亞哥便是具有代表性的一個。聖地亞哥老人在海上與大魚搏殺,堅守自己的人生格言“一個人可以被毀滅,但是不能被戰勝”,那是一場強者與強者的對決,也只有在這種對決當中,“硬漢”精神才顯得更加奪目耀眼。後來老人拖着魚骨回到家中,他失敗了,但他成為一名不折不扣的英雄。 [1] 

老人與海作者簡介

歐內斯特•海明威(1899—1961),美國小説家,“新聞體”小説創始人,1954年諾貝爾文學獎獲得者,以“文壇硬漢”著稱,被譽為美利堅民族的精神豐碑。早期作品《太陽照樣升起》《永別了,武器》等,被稱為表現美國“迷惘的一代”的代表作。19世紀以後轉而塑造擺脱迷惘、悲觀,為人民利益英勇戰鬥和無畏犧牲的反法西斯戰士形象,如劇本《第五縱隊》、長篇小説《喪鐘為誰而鳴》等。
萬義兵,英文專業碩士研究生畢業,精通文學作品翻譯,尤其對美國文學的研究較為透徹。其譯文風格簡練、文學性強,他的譯風嚴謹,譯文做到了忠實原著的“信”和曉暢的“達”,並善於傳達原文的精妙之處,文字親切通俗,生動雅緻。翻譯經典文學名著多部,尤其擅長翻譯海明威著作,代表作有《老人與海》。
潘華凌,江西上高人,教授,中國譯協專家會員、理事,多年從事翻譯研究、翻譯教學和翻譯實踐,已出版文學譯作和學術譯著近三十部,計八百餘萬字,代表性作品有《了不起的蓋茨比》《海明威短篇小説選》《馬克•吐温中短篇小説選》《動物農場》《一九八四》《湯姆•索亞歷險記》《消失的地平線》等。 [1] 

老人與海圖書目錄

001 / 老人與海
087 / 乞力馬扎羅山的雪
126 / 白象一樣的山巒
134 / 模擬考點
136 / 參考答案 [1] 
參考資料