複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

王氏能遠樓

鎖定
《王氏能遠樓》是元代詩人範梈創作的一首歌行體樂府詩。此詩借痛酌高樓,抒發了人生變幻的感慨,表現了作者樂觀、曠達的生活態度。前四句詩人表示人生萬事倘若都能善於自處,身居斗室也覺天地自寬;中間四句收筆眼前,寫痛飲王氏能遠樓,以狂歌劇飲來求得自我解脱;後八句抒情,並寄語思鄉的朋友,不必鄉愁百結、惆悵無涯。全詩境界開闊,意象紛呈,平仄交錯,蟬聯而下,一氣呵成,給人以意象飛騰,揚眉浩宇之感。
作品名稱
王氏能遠樓
作    者
範梈
創作年代
元代
出    處
《範德機詩集》卷四
作品體裁
樂府詩

王氏能遠樓作品原文

王氏能遠樓1
遊莫羨天池鵬2,歸莫問遼東鶴3
人生萬事須自為,跬步江山即寥廓4
請君得酒勿少留,為我痛酌王家能遠之高樓。
醉捧勾吳匣中劍5,斫斷千秋萬古愁。
滄溟朝旭射燕甸6,桑枝正搭虛窗面7
崑崙池上碧桃花8,舞盡東風千萬片。
千萬片,落誰家?願傾海水溢流霞9
寄謝尊前望鄉客10,底須惆悵惜天涯11 [1] 

王氏能遠樓註釋譯文

王氏能遠樓詞句註釋

1.王氏:姓王,名字、生平未詳。能遠樓:樓名,意指可極目遠眺之樓。為王氏所營建或所購置,在元大都(今北京市)郊外。
2.天池鵬:南海的大鵬。《莊子·逍遙遊》:“南冥者,天池也。《齊諧》者,志怪者也。《諧》之言曰:‘鵬之徙於南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也。’”
3.遼東鶴:傳説遼東人丁令威離家學仙得道,千年後化為鶴飛回遼東(事見舊題東晉·陶潛《搜神後記》)。
4.跬(kuǐ)步:半步,跨出一腳;後引申為舉步、邁步此處前後兩解皆通。寥廓:廣遠,空闊。
5.勾吳匣中劍:春秋時吳國以善造劍(有干將、莫邪等)著稱故後人常借吳劍來稱寶劍。勾吳,即吳國。
6.滄溟:大海。朝旭:朝陽。燕甸:元大都的郊野。燕,元大都古為燕地。
7.桑枝:扶桑(神話中長在東方日出處的神樹)的樹枝。虛窗:指能遠樓的窗子。虛,窗為屋之敞洞,故稱“虛。
8.“崑崙”句:傳説神仙西王母居住在崑崙山,上有瑤池,種有仙桃,三千年一開花。崑崙池,傳説西王母所居宮闕,“左帶瑤池,右環翠水”。見《太平廣記》卷五十六引《集仙錄》。
9.流霞:傳説中神仙的飲料名,“每飲一杯,數月不飢”(東漢·王充《論衡·道虛》)。
10.寄謝:傳告。謝,告訴。尊前:飲席前。尊,通“樽”,酒杯。
11.“底須”句:此句意為,何必為遠離家鄉浪跡天涯而惆悵、悲哀呢!底須,何須。惜,哀傷。 [2-3] 

王氏能遠樓白話譯文

遠遊不要羨慕天池鯤鵬,回鄉莫問遼東的白鶴。
人生萬事自己躬行,方寸之地也有江山寥廓。
我們攜帶金樽美酒,共同登上能遠高樓痛飲。
抽出吳王匣中的寶劍,砍斷那千秋萬古的悲愁。
滄溟外湧出一輪朝陽,陽光把莽莽蒼蒼照亮。幾條桑枝的身影,點綴着高樓的軒窗。
我們看那崑崙池邊,碧桃花開如此嬌豔。它們伴着東風飛舞,化成天上雲霞片片。
那片片雲霞不知飛落誰家,我們舉杯倒出萬丈流霞。
去告慰那望鄉的遊子,何必惆悵在地角天涯。 [4] 

王氏能遠樓創作背景

範梈於元成宗大德十一年(1307年)初到京城,時三十六歲,以賣卜為業。此詩當作於此時,是年某日,範梈與友人同飲於王家能遠樓,作此詩抒發憂憤,勸入亦自勸。 [5]  [3] 

王氏能遠樓作品鑑賞

王氏能遠樓文學賞析

範梈詩學李白杜甫,其所擅長的歌行古體,尤得李白歌行的神韻。這首《王氏能遠樓》即其代表作品之一。此詩立意高遠,氣勢酣暢,表達了詩人看破紅塵、睥睨人寰的高情逸志,寫得瀟灑通脱,頗具特色。寫意而不寫事,是此詩重要特點。把詩人平生豪情,人間樂趣,一氣揮寫出來。全詩平仄交錯,蟬聯而下,一氣呵成,總體上給人以精心構思精於安排的整體感和寓巧於拙、錯落有致的和諧感。
開篇四句,落筆恍從天外來。“跬步江山即寥廓”,強調的是胸懷和志趣,是精神的自為,而並不是實際生活中的所獲所得。反過來,如果汲汲於功名利祿,拘泥於瑣碎小事,即便是跨步江山,漫遊江海,也終將感到拘謹和侷促。“遊”、“歸”云云,互文見意。以六言句起篇,兔起鶻落,不同凡響,給人以突兀雄奇之感,一下子揭起全詩。
接下來的四句乃收筆眼前,寫痛飲王氏能遠樓。“勾吳匣中劍”,以有形之劍斷無形之愁,出語新奇,使詩人消愁的強烈願望、動作具象化、形象化,鮮明突現出來;“醉捧”二字尤妙,既點出詩人“得酒勿少留”、能遠樓“痛酌”的形象,又惟妙惟肖刻畫出詩人捐棄世俗、孤高傲世的品格。“勾吳”二句實從李白“刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁”(《宣州謝朓樓餞別校書叔雲》)句意脱化而來。不過,李詩“抽刀”與“消愁”之間,只有暗示、暗喻關係,從人們的聯想功能當中獲得象徵意義,而且其結果是“消愁愁更愁”,徒有無可奈何之嘆;此詩則將二意糅為一體,直截了當,語氣上斬釘截鐵,要“斫斷千秋萬古愁”,立意較為積極。所以,這裏用語用意上均有創新,見出詩人擅長點化古詩的功夫。
後八句意思緊密相連,先將詩意盪漾開去,轉而寫景,最後結入抒情。“滄溟”句,謂大海上朝陽升起,光照大地;“桑枝”句寫陽光普照,窗欞為之生輝,此句還暗用日出扶桑的神話傳説,寫實景,已藏虛筆。“崑崙”二句,則直寫虛幻、懸想之景,景象由實轉虛。此句意與開篇“遊莫羨天池鵬,歸莫問遼東鶴二句相呼應,仍歸為“人生萬事須自為”上來,所以詩人大呼“願傾海水溢流霞”。結句即以此意寄語思鄉的朋友,不必鄉愁百結、惆悵無涯,又緊扣樓名“能遠”的題意。
全詩境界開闊,意象紛呈。時間線上,出古人今,上溯千年,下迄當今,縱橫捭闔,稍縱即逝;空間線上,上天入地,從仙界虛景到人間凡境,奇景異象,招之即來,揮之即去。時空上,各類意象精彩迭出變幻大,迭換多,速度快,形成了全詩氣脈貫注、流光溢彩的景象,給人以雄渾華美的藝術感受。且其句法參差,以換韻,極盡騰挪變化之能事,造成大起大落、大開大闔的氣魄,把一腔情逸和豪言壯語,揮灑得淋漓盡致,大有一吐塊壘的痛快。揭傒斯評其詩:“如秋空行雲,晴雷卷雨,縱橫變化,出入無聯。又如空山道者,辟穀學仙,瘦骨嶙嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣,四顧無人,一碧萬里。”(《範先生詩序》)今觀此詩,所言良然。 [5] 

王氏能遠樓名家點評

明·胡應麟:“雄渾流麗,步驟中程。”(《詩藪》) [6] 
中華詩詞學會副會長周嘯天:範德機在元以詩名天下,編集唐人詩以為格式於李杜二家尤為用力。虞集曾不無貶抑地説他是“唐臨晉帖”,胡應麟迴護道:“唐臨晉帖,近而肖也。”我們看他這首詩,實出人於太白長吉之間,既揮灑自如,又絢麗多彩,然其情辭皆從胸次流出,不是摹擬者所能及的。善臨帖者,應有一定創意。唐人臨王羲之《蘭亭序》數家,不是各具風采麼?範德機此詩好處,又豈“肖”字而已。(《元明清名詩鑑賞》) [7] 
上海古典文學學會理事劉明浩:本詩痛感人生變幻,世事無常。氣宇超邁意象飛翔,近乎李白蘇軾詩的豪放風格。(《宋元詩觀止》下冊) [8] 
華東師範大學文學教授朱惠國:此詩為作者高樓暢飲之後所作,表達仙界難達,仙事難為,唯尊前一醉,萬愁俱消的豪情與逸興。情懷超邁,氣勢高揚,一氣貫注,淋漓酣暢,顧得李太白歌行之遺韻。(《中國古典文學精品選注匯評文庫 元明清詩、詞、文》) [9] 
漢語大詞典出版社總編輯李夢生:本詩表達了睥睨天下的豪情壯志與時不我待、隨境而安的情緒。用筆隨意揮灑,寫登樓而不坐實登臨所見,而是任感情所至,借題發揮,跳蕩不羈,氣勢雄闊,是元人學李白歌行的代表作。(《古詩觀止》) [10] 

王氏能遠樓作者簡介

範梈(1272~1330年),字亨父,一字德機,人稱文白先生。臨江清江(今江西省樟樹市)人。元成宗大德年間,以詩文馳名朝中,薦授左衞教授,遷翰林院編修,歷任海南海北道廉訪司照磨、江西湖東長史、建閩海道知事。為官清正,甚有政聲。清《四庫全書總目提要》評其詩云:“豪宕清道,兼擅諸勝。”與虞集、楊載、揭傒斯並稱“元詩四大家”。有《範德機詩集》。 [3] 
參考資料
  • 1.    汪天風選評,歷代經典詩詞選評,遠方出版社,2005.10,第90頁
  • 2.    黃瑞雲選注,詩苑英華 元明詩卷,湖北教育出版社,2002.01,第122-123頁
  • 3.    何小顏選注,豪放詩三百首,上海交通大學出版社,2011.08,第216頁
  • 4.    呂晴飛 李觀鼎主編,中國曆代名詩今譯,中國婦女出版社,1991年04月第1版,第1081頁
  • 5.    上海辭書出版社文學鑑賞辭典編纂中心編,元明清詩三百首鑑賞辭典,上海辭書出版社,2012.01,第33-35頁
  • 6.    曹餘章主編,歷代文學名篇辭典,上海教育出版社,1990年06月第1版,第608頁
  • 7.    周嘯天主編,元明清名詩鑑賞,四川人民出版社,2001.08,第136頁
  • 8.    本書編委會編,宋元詩觀止 下,學林出版社,2015.08,第155頁
  • 9.    朱惠國選注,中國古典文學精品選注匯評文庫 元明清詩、詞、文,廣東人民出版社,2002年07月第1版,第31頁
  • 10.    本社編,古詩觀止,上海古籍出版社,1993.08,第695頁