-
獨往
(明方以智創作的詩)
鎖定
《獨往》是明末清初詩人方以智創作的一首詩。詩的首聯寫昔日誌同道合的朋友已經星散,自己獨自出入山林,寂寞孤單;中間兩聯寫處境艱危,心情痛苦;尾聯照應首聯,突出失去知音的孤獨感。這首詩表現了作者因國破家亡獨來獨往的極度悲痛,全詩語氣沉重,含意深刻。
- 作品名稱
- 獨往
- 作 者
- 方以智
- 創作年代
- 明末清初
- 出 處
- 《明遺民詩》
- 作品體裁
- 五言律詩
獨往作品原文
獨往
同伴1都分手,麻鞋獨入林2。
一年五變姓3,十字九椎心4。
聽慣干戈5信,愁因風雨6深。
獨往註釋譯文
獨往詞句註釋
- “麻鞋”句:指自己落髮為僧,獨自出入山林。麻鞋:草鞋。入林:隱居。
- 五變姓:為避免清兵追捕,多次改名換姓。一作“三變姓”。
- “十字”句:指自己的作品,五律每聯十字,均充滿血淚。椎(chuí)心:形容非常悲痛。
- 干戈:代指戰爭。
- 風雨:指國家處於風雨飄搖之中。
- 容易:很簡單,很快做到。
獨往白話譯文
與朋友被迫分離各奔西東,腳穿麻鞋遁入山林之中。
一年間五次改名換姓,所寫的文字都是血淚凝成。
耳邊已聽慣了戰爭的信息,悽風苦雨更令人愁苦心驚。
獨往創作背景
獨往作品鑑賞
獨往文學賞析
首聯。寫詩時,作者的同伴有的殉國,有的隱居,有的降清,作者則先被清將馬蛟麟所逮,勸其投降,“‘易僧服則生,否則死。袍服在左,白刃在右。’乃辭左而受右,清帥起謝之,為之解縛,聽其以僧終”(孫靜庵《明遺民錄》)。“分手”、“獨”乃血淚語。此聯二句對比,“獨”與“都”反差,表示跟堅守復社社規的戰友千里同心,不怕過孤獨淡泊的生活。
頷聯。回憶入清後的艱苦歷程,一年中多次改換姓名,到處逃難。寫詩排遣內心苦悶,賦五言一聯,要“九椎心”,用手捶胸,傷心至極。可想見詩人寫作時子規啼血、淚珠滾滾的情狀,亦可窺測他對故鄉、友人的思念之苦。
頸聯。生於憂患,聽慣了戰爭的消息,但是鄭成功、張煌言溯江而上失利,吳三桂率清兵取雲貴紋死永曆帝,荊襄十家軍崩潰,廈門失守……頻頻傳來,心如刀剜,風雨聲更增添了無比憂傷。可見他的隱遁只是一種手段,實則密切注視着復明運動的走向。
尾聯。詩人擬以身殉國,效君辱臣死之義,痛心與留戀的只是摯友罷了。
獨往名家點評
華東師範大學教授朱惠國《元明清詩詞文》:該詩作於出家之後,表達了自己孤寂悽苦的處境、心情以及對朋友的牽掛與懷念之情。詩語言樸素,感情深沉,字字動人。
[4]
獨往作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:4次歷史版本
- 最近更新: Lemon西厢