複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

滯雨

鎖定
《滯雨》是唐代詩人李商隱的詩作。此詩主旨為思鄉,前兩句點出時間、地點、環境,烘托主人公的心情,後兩句抒寫主人公懷鄉之意。全詩以“滯”為詩眼,以連綿不斷的秋雨讓詩人滯留長安起筆,藉助夜雨、殘燈的意象,自然而生思鄉之愁,再用雲的縹緲,水的靈動,象徵故鄉乃美麗理想之地,營造一種雖朦朧卻真切的感覺。詩意曲折有致,自成高格。
作品名稱
滯雨
作    者
李商隱
創作年代
晚唐
作品出處
全唐詩
文學體裁
五言絕句

滯雨作品原文

滯雨
滯雨長安夜,殘燈獨客愁。
故鄉雲水地,歸夢不宜秋。 [1] 

滯雨註釋譯文

滯雨詞句註釋

⑴滯雨:久雨不止。一説為因雨而停滯之意。
⑵雲水地:等於説雲水鄉,雲水瀰漫之地。 [2]  [3] 

滯雨白話譯文

連綿不斷的夜雨,留滯在長安之夜;獨對黯淡的殘燈,客子更觸緒生愁。
我向往着的故鄉,美麗的雲水之地;怕的是歸鄉之夢,不宜於這個清秋。 [2] 

滯雨創作背景

唐文宗大和六年(832),李商隱到唐朝京城長安應考,被考官賈餗所憎,未能及第,返回太原幕府。大和九年(835)因悼念崔戎,再次進京。此詩大約作於此次留京之後。 [4] 

滯雨作品鑑賞

滯雨整體賞析

這是一首寫羈旅滯留的小詩。全詩以“滯”為詩眼,以連綿不斷的秋雨讓詩人滯留長安起筆,藉助夜雨、殘燈的意象,自然而生思鄉之愁,至此不過以景起興、借景抒情的尋常筆法。後兩句詩心幽渺,“故鄉雲水地”用雲的縹緲,水的靈動,象徵故鄉乃美麗理想之地,營造一種雖朦朧卻真切的感覺,將故鄉在遊子心中的美娓娓道來。“獨在異鄉為異客”,孤單寂寞的處境本就容易滋生鄉愁,更別説還是在秋雨綿綿的深夜。歸思難收,歸期無定,歸夢不宜,這一切並不都是因為“滯雨”的緣故。
首句“滯雨長安夜”交代時間地點和緣由,意思是説,下雨了,今夜只好滯留在長安。不説“夜雨滯長安”,而説“滯雨長安夜”,將“滯”字提前,不僅更能體現雨下得久,還能突出夜的漫長,好像是厚實、纏綿的雨連時間的腳步也阻礙了,遲遲不能到黎明。歸心似箭,但偏偏又碰上似乎永無休止的連夜雨,給人一種無法排遣的無奈、凝重之感。也為後面的“客愁”“歸夢”蓄勢。次句“殘燈獨客愁”描寫場景:一盞燈油將盡的孤燈之下,坐着一個滿臉愁容的獨客。“殘燈”,不僅不能給人以光明、温暖的感覺,與外面無盡的雨夜相比,它反而更讓人覺得淒涼、憂傷。燈已殘,説明獨坐已久;獨坐久,説明客難眠;客難眠,説明鄉愁深。“殘燈獨客”與前面的“滯雨夜”共同營造出一種朦朧迷離、孤寂悽清的氛圍,在這樣的意境下,遊子很自然會想到自己的故鄉。三句“故鄉雲水地”看似實寫,實則虛寫。可能是説故鄉在雲水相接的蒼茫遼闊之地,也可能是説故鄉有云重水復遙遠的阻隔,還可能是故鄉根本就不存在於現實,而只在自己如行雲流水般飄渺的鄉思中。這一句體現了詩人特有的朦朧性,怎麼理解似乎都可以,怎麼理解都給人一種真實而親切的感受。末句“歸夢不宜秋”語似直而曲,明明因秋之蕭瑟而起思鄉執念,秋日“最宜”思歸,詩人卻説“不宜”,此似為反語,有正話反説、不言神傷之妙。然異鄉秋雨綿綿,故鄉又何嘗不是,此時的歸鄉之夢也未嘗是美夢,人生不幸,美夢難留,不若滯留長安,以待明日。詩人非因雨而“滯”,而是因自己的理想與追求而滯。
全詩主旨為思鄉。前兩句謂客居長安因天雨而行動受阻,獨對殘燈憂愁不寐,思念故鄉;後兩句推進一層,謂故鄉本是煙樹晴嵐、碧水縈迴之地,可是正值秋雨綿綿之時,即使夢迴故里,所見也是霪雨霏霏,故歸夢也不宜當此風雨瀟瀟之秋也。
如果用知人論詩、以意逆志的方法來讀這首《滯雨》,那麼,“滯雨”是長期糾纏詩人的牛李兩黨的紛爭與非議;“客愁”是詩人長期受到排擠壓制,難以實現抱負理想、懷才不遇的憤懣,以及對自己前途命運的迷惘和憂慮;“故鄉”是詩人心中理想的歸宿,是才顯志成的美好境界。“歸夢不宜”是不應該輕易放棄和退卻,而應該再堅持等下去,孤獨愁苦之後,一定會有雨過天青的時候。“歸夢不宜”意為“長安宜留”,在京城之內、天子身邊,機會總比“雲水”之地要多一些吧。這裏理解,意思就完全兩樣了。所以也可以説《滯雨》是一首託雨言志、寄意深遠的“詠物詩”。 [2]  [3]  [4] 

滯雨名家點評

清·姚培謙《李義山詩集箋註》:大抵説愁雨,皆在不寐時,此偏愁到夢裏去。 [5] 
清·紀昀《玉谿生詩説》:反筆甚曲。 [5] 
清·沈厚塽《李義山詩集輯評》:紀昀曰:運思甚曲,而出以自然,故為高調。 [5] 
近代·俞陛雲《詩境淺説續編》:首二句不過言獨客長安,孤燈聽雨耳。詩意在後二句,謂故鄉為雲水之地,歸夢迢遙,易為水重雲復所阻……況多秋雨,則歸夢更遲。因聽雨而憶故鄉,因故鄉多雨,而恐歸夢之不宜,可謂詩心幽渺矣,黃仲則詩“秣陵天遠不宜秋”殆本此意。 [5] 

滯雨作者簡介

李商隱(約813—約858),唐代詩人。字義山,號玉谿生。懷州河內(今河南沁陽)人。開成進士。曾任縣尉、秘書郎和東川節度使判官等職。因受牛李黨爭影響,被人排擠,潦倒終身。所作詠史詩多託古以諷時政,無題詩很有名。擅長律絕,富於文采,構思精密,情致婉曲,具有獨特風格。然有用典太多,意旨隱晦之病。與温庭筠合稱“温李”,與杜牧並稱“小李杜”。有《李義山詩集》。 [6] 
參考資料
  • 1.    彭定求 等.全唐詩(下).上海:上海古籍出版社,1986:1376
  • 2.    陳永正.李商隱詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:226-227
  • 3.    田秀麗解譯.李商隱詩全鑑.北京:中國紡織出版社,2020:155
  • 4.    鄭在瀛.李商隱詩全集彙編匯注匯評.武漢:崇文書局,2015:42-47
  • 5.    陳伯海 等.唐詩匯評(下).杭州:浙江教育出版社,1995:2482
  • 6.    蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:1408