複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

清平樂·秋詞

鎖定
《清平樂·秋詞》是宋代詞人蘇軾創作的一首詞。這首詞全篇俱為想象之辭。上片寫行程,借淮河、汴水、長江、梁苑等地理名稱以及黃葉、秋霜等秋季景物,説明行者的去向,路途的遙遠,到達的時間。下片寫遊歷。詞人想象好友陳述古到南都後,定當攜壺遊原,飛觴酹酒,祭奠憑弔先賢。
作品名稱
清平樂·秋詞
作    者
蘇軾
創作年代
宋代
作品出處
東坡集
文學體裁

清平樂·秋詞作品原文

清平樂·秋詞
清淮濁汴。更在江西岸。紅旆到時黃葉亂。霜入梁王故苑
秋原何處攜壺。停驂訪古踟躕。雙廟遺風尚在,漆園傲吏應無。 [1] 

清平樂·秋詞註釋譯文

清平樂·秋詞詞句註釋

清平樂:詞牌名。唐教坊曲。一名《醉東風》、《憶蘿月》。雙調小令,平仄韻轉換格。
②秋詞:傅本詞題作“送述古赴南都”可從。南都:今河南商丘市。《宋史》卷八十五《地理志》:“(真宗)大中祥符七年(1014年)建應天府為南京。”
③清淮濁汴:清淮,清澈的淮河水。淮河為古代四瀆之一,源出河南桐柏山,東流入安徽,注入洪澤湖,下游自淮陰縣與大運河會合。古汴,汴河故道有兩條,這裏是指隋以後汴河故道,由河南的舊鄭州、開封至商邱縣治南,改東南流經安徽的宿縣、靈璧、泗縣入淮河。現在已荒廢,只有泗縣尚有汴水斷渠。
④江西:古時泛稱長江以南為江東或江左,長江以北為江西或江右。
⑤紅旆(pèi):紅旗。此指太守的儀仗。
⑥梁王故苑:漢代梁孝王劉武在陳留(今河南開封市東南)修治的宮室園林。參見《史記·梁孝王世家》。
⑦攜壺:帶着酒壺。杜牧《九日齊山登高》詩:“江涵秋影雁初飛,與客攜壺上翠微。”這裏有遊賞的意思。
⑧停驂(cān):停住車馬。驂,一車駕三馬或駕車時位於兩旁的馬。
⑨踟躕(chí chú):心中猶疑,要走不走的樣子
⑩雙廟:唐代安史之亂時,張巡、許遠堅守雎陽(今河南商丘),最後都壯烈犧牲,後人立二祠,稱為雙廟。事見《新唐書·忠義傳》。
⑪漆園傲吏:指莊周。莊周是戰國時期的思想家,道家學派主要代表人物之一,曾經做過漆園吏,抱有傲視王侯,不為名利所動的人生態度。事見《史記·老莊申韓列傳》。郭璞《遊仙詩》:“漆園有傲吏,萊氏有逸妻。” [1] 

清平樂·秋詞白話譯文

清澈的淮河與混濁的汴水,遠在錢塘江西岸。您的紅旗抵達時,黃葉遍地,狼藉散亂。白霜也會襲入梁王的故園。
您將在秋原的什麼地方手執酒壺?駐馬訪古,徘徊踟躕。雙廟的遺風至今還在,漆園的傲吏大概已無。 [2] 

清平樂·秋詞創作背景

該詞應寫於宋神宗熙寧七年甲寅(1074年),當時蘇軾任杭州通判時的同僚與好友陳襄(字述古)移守南都(今河南商丘)。詞中預計陳襄到時已“黃葉亂”,有“霜”,該詞大約作於初秋,陳襄即將離杭州時。 [3] 

清平樂·秋詞作品鑑賞

清平樂·秋詞文學賞析

該詞中詞人思念好友,揣測一路上友人可能的遭遇所寫下的以想象為主的懷人詞,但是這種想象並不是憑空亂想,而是基於詞人對朋友的瞭解,通過這些瞭解所作的一系列推斷,顯示了詞人對陳述古真摯的友情和對述古其人的真切瞭解。 [4] 
上片以友人的行程為線索,縱貫着空間地點、節序風物,寫來別有情致。起筆“清淮濁汴。更在江西岸”二句,決不是簡單地説明淮河和汴河的地理位置,而是似乎在掐指計算友人的行程:你從江南的杭州出發,途中要經過淮河、汴河,那是遠在江北的多麼漫長的一段水程。因為友人“赴南都”,淮河和汴河都是必經的水道,所以二句乃是對友人大段行程的懸想,而友人的去向,路途的遙遠,以及詞人對他的關切之情,全在不言之中了。三、四句進一層揣想友人到達南都時的節序風物:“紅旆到時黃葉亂,霜入梁王故苑。”意思是説,當你的儀仗到達南都時,該是黃葉飄零的深秋時節了,附近梁孝王昔日的宮室園林怕是已着寒霜了。陳襄是秋八月中旬從杭州啓程的(見《蘇軾年譜》卷十三),蘇軾估計他到九月中、下旬才能到達。“黃葉亂”三字準確地寫出了深秋季節的特徵,“霜入”則應當是秋天最後一個節令“霜降”到來的標誌。二句估計友人到達的時間,與對行程的計算聯繫在一起,同樣是替對方設想,表達了詞人的深情眷注。老友相別,居者憶念行者時,隨着憶念的深入,常會計算對方某時是否到達目的地或正在中途某地,在交通不發達的古代更是如此。白居易《同李十一醉憶元九(稹)》詩云:“忽憶故人天際去,計程今日到梁州。”便是詞人憶念所及、深情所注的一個例子,可與該詞上片合看。
下片假想友人到南都後遊賞及憑弔活動。換頭兩句寫遊賞,説你在秋天何處的原野上游賞,停住車馬,探訪古蹟,還在那兒徘徊不去。最後兩句寫憑弔古代賢人,説你到雙廟去憑弔正氣凜然的英雄張巡、許遠,或許會發現他們遺留的風範還在人間,而那位傲視王侯的漆園吏想必無影無蹤了。詞人這樣着筆,大概有三層意思:一是顯示了中原大地上的南都豐厚的歷史文化遺存;二是間接地表現了友人的“文采風流”;三是體現了詞人對友人的相知,也可以説,是在更高的層次上達成了友誼的默契。 [1] 

清平樂·秋詞名家點評

中國人民大學中文系教授冷成金《中國古代十大詞人精品全集·蘇軾》:詞作既有留戀之情,又借當地的古蹟勉勵陳述古保持憂國憂民的精神和獨出世表的高風亮節。 [1] 

清平樂·秋詞作者簡介

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
參考資料
  • 1.    葉嘉瑩.蘇軾詞新釋輯評 上冊:中國書店,2007:224-226
  • 2.    薛玉峯.蘇東坡詞今譯:中國文聯出版社,2012:14
  • 3.    石聲淮,唐玲玲.東坡樂府編年箋註:華中師範大學出版社,1997:39
  • 4.    馬瑋.中國古典詩詞名家菁華賞析,蘇軾:商務印書館國際有限公司,2013:28