複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

法定語言

鎖定
國家和地區範圍界定不同,法定語言只是個相對概念。具體而言是一個國家通用的正式語言或認定的正式語言。它是為適應管理國家事務的需要,在國內機關、正式文件、法律裁決及國內交往等場合中規定一種或幾種語言為有效語言的現象。法定語言是一個國家的公民很多一部分人使用的語言。一般從該國使用範圍最廣或使用人數最多的語言中選擇一種或幾種,他們的法律效應是同等,沒有法定通用之分,比如説華語客家話就是蘇里南國的法定語言。因語言使用類別較紛雜,旅居蘇里南的華人大多籍貫廣東客家地區,以舊惠州府為代表,蘇里南視惠陽話(客家話)為法定語言 [7]  ,是世界上少數幾個把客家話當成法定語言的國家 [1]  。 另外,新加坡,馬來西亞和菲律賓也把漢語作為主要語言,但不是官方第一語言,他們的第一官方語言都是英語。 [2] 
中文名
法定語言
定    義
一個國家法律規定的通用語言

法定語言詞語釋義

國家和地區範圍界定不同,法定語言只是個相對概念。具體而言是一個國家通用的正式語言或認定的正式語言。它是為適應管理國家事務的需要,在國內機關、正式文件、法律裁決及國內交往等場合中規定一種或幾種語言為有效語言的現象。法定語言是一個國家的公民很多一部分人使用的語言。一般從該國使用範圍最廣或使用人數最多的語言中選擇一種或幾種,他們的法律效應是同等,沒有法定通用之。其實也是法定文字。需要法定文字,是因為政府需要公佈一些政策法規時,需要用法法定文字來公佈,以顯示嚴謹和權威 [3] 

法定語言各地法定語言

法定語言客家話

蘇里南位於南美洲北部。客家話是蘇里南國法定語言 [5]  。語言使用類別較紛雜,旅居蘇里南的華人大多籍貫廣東客家地區,以舊惠州府為代表,亦有不少廣州府客家人 [6]  ,廣州府的客家人追溯起來,也是從嘉應(梅州)一帶遷去的,蘇里南視惠陽話(客家話)為法定語言 [7]  ,是世界上少數幾個把客家話當成法定語言的國家。
蘇里南的官方語言荷蘭語通用蘇里南語,客家話名列蘇里南法定語言 [5]  [8] 

法定語言日語

帕勞共和國(帛琉)的安加爾州在自一戰後至二戰前為日本帝國的委任統治地區,政治經濟上全權委託日本管轄。故安加爾州憲法第十一條第一項規定日語為其公用語,這也是除日本外唯一仍以日語為公用語的地區,同時帕勞語和英語也是公用語。如今全島人口僅320人的該島上已沒有以日語為母語的人口了。故日語的公用語地位僅存在於法律條款中,名存實亡。

法定語言準確理解

香港基本法沒有明文提到中文是香港的法定語文。對此有兩種理解,一種認為法定語文與正式語文、官方語文相同,中英文都是正式語文;另一種認為不完全相同,但不言而喻,不必言明。從民族學來看,民族識別有語言、地域和社會生活等的標準。語言本來是識別民族的其中一個重要的、也是主要的標誌。“香港自古以來就是中國的領土”,這也是香港基本法序言明確的。在香港生活的居民,絕大多數屬於漢族,有少數屬於中華民族大家庭內的少數民族。在香港的居民,不論是漢族,還是少數民族,都以漢語即中文為民族語言,中文當然是優於香港其他人使用的語言,這是不容否認的。誰不懂這一點,誰就不能堅持“一國”的原則 [4] 
參考資料