-
次韻伯氏長蘆寺下
鎖定
- 作品名稱
- 次韻伯氏長蘆寺下
- 作 者
- 黃庭堅
- 創作年代
- 宋代
- 出 處
- 《山谷集》
- 作品體裁
- 五言古詩
次韻伯氏長蘆寺下作品原文
次韻伯氏長蘆寺下
風從落帆休1,天與大江平。
僧坊2晝亦靜,鐘磬寒逾3清。
淹留4屬暇日5,植杖6數連甍7。
頗8與幽子9逢,煮茗10當酒傾。
攜手霜木末11,朱欄12見潮生。
檣13移永正縣14,鳥度建康15城。
薪者16得樹雞17,羹18盂味南烹19。
香秔20炊白玉21,飽飯愧22閒行。
叢祠23思歸樂,吟弄夕陽明。
次韻伯氏長蘆寺下註釋譯文
次韻伯氏長蘆寺下詞句註釋
1.休:停止。
2.僧坊:即指長蘆寺。
3.逾(yú):更加。
4.淹留:停留。
5.暇(xiá)日:空閒之日。
6.植杖:拄着手杖。
7.連甍(méng):相連的屋頂。甍,屋頂。
8.頗:經常。
9.幽子:幽人。
10.煮茗(míng):煮茶。
12.朱欄:紅色的欄杆。
13.檣(qiáng):船上的帆。
14.永正縣:即宋代的真州,唐時為永正縣的白沙鎮。
15.建康:即今江蘇南京。
16.薪者:樵夫。
17.樹雞:即楮鴆,一種生於楮樹上的菌類,其味似雞肉。
18.羹(gēng):湯羹。
19.南烹:具有南方的風味。
20.香秔(jīng):一種稻米,即粳米。秔,同粳。
21.白玉:白色的玉粒。
22.愧:慚愧。
23.叢祠(cí):草木叢生的土地祠。
24.誠:誠然。
次韻伯氏長蘆寺下白話譯文
船上的帆落了下來,似乎風也因為帆落而停息,極目遠望,水天相連。
長蘆寺是個幽靜的去處,十分安靜,寺中傳來鍾磐之聲,在深秋的寒風中聽起來更加清越。
我因風停留在此地,我曾拄着手杖登到高處,從高處細細數着那座座相連的寺院的屋頂。
我也時常在路上遇到一些山中幽人,與他煮茶共飲,相與閒談。
我曾經登上高地,那秋日落霜的樹梢都可以順手牽到;憑欄遠望,看那江潮上漲。
我憑欄遠望,看到了往來於永正縣江面上的船隻,遠遠看去,連飛越建康城的鳥兑也看得見。
想那山中的樵夫,把砍柴時採得的樹雞拿回家,做成具有南方風味的羹湯。
樵夫把白玉粒般的粳米煮成香噴噴的米飯,但想到我白領朝廷俸祿,不禁油然而生慚愧之情。
突然從草木叢生的土地祠傳來了思歸樂的叫聲,在夕陽下吟唱,那叫聲是那樣的悦耳。
想到我正在回鄉的路上,不禁十分高興,等我回到家時,薇蕨都該長出,大地一片欣欣向榮。
次韻伯氏長蘆寺下創作背景
次韻伯氏長蘆寺下作品賞析
次韻伯氏長蘆寺下整體賞析
這首詩寫長蘆寺下所見所遇,抒發了歸江南故鄉的喜説心情。
起首四句,概括描寫長蘆寺外景,筆力雄健而自然。行旅之人對風勢、風向往往特別敏感。第一句“風從落帆休”,把這種感受寫得極其生動。江上行舟,人們往往從船帆上觀察風力大小。此時船落下了帆,風也因帆落而停息。這種寫法頗為出人意外。第二句“天與大江平”,極寫形勢的開闊,放眼遠望,水天相連,十分壯觀。以上為目之所見;三四句寫耳之所聞。“僧坊晝亦靜”,僧坊即長蘆寺。寺院本是幽靜的所在,在深秋季節,即使大白天,也常常寂無聲息。不過,也不總是一點聲音也沒有。“鍾磐寒逾清”,長蘆寺裏傳來的鐘磐之聲,在寒風中,聽起來更覺清越。這四句詩寫了季節、環境、氣氛,看似不費力,卻極為精警,起筆不凡。
接着用移步換形之法寫各處景緻。“淹留”四句寫登高看景。詩人這次遊長蘆寺,客觀原因是風不順而滯留。在此詩之前,作者寫有《阻風入長蘆寺》。可見他頗有空暇,心情相當悠閒,所以能細細遊賞。他時而拄杖高崗,閒數座座相連的寺院屋頂;時而路逢幽人,煮茶共話。
接着詩人又換了一個角度,“攜手”四句寫從高處遠望之景。詩人倚欄俯視,看到了江潮上漲,看到了往來於永正縣江面上的船隻;遠遠望去,連飛越建康城的鳥兒也看得見。這四句以極生動之筆,描繪了長蘆寺登高眺望的一幅雄闊畫面。特別是“潮生”、“牆移”、“鳥度”等詞語,使整個畫面充滿了動感。
“薪者”四句,寫山中樵夫採得樹雞,引起詩人的一番聯想。他想象樵夫把採得的樹雞,回家做成具有南方風味的羹湯,又把白玉般的秔米,煮成香嘖噴的米飯,一家人美美地飽餐一頓。樵夫一家的做飯、烹羹,其實並非詩人親眼所見,他依然在長蘆寺下山間閒行。但是他卻從樵夫為一家人的生計而辛苦操勞,對照自己領着朝廷的俸祿,頓頓飽飯,還在這裏遊逛,漸愧之情油然而生。字裏行間反映了作者可貴的愛民思想。
最後四句寫聽到鳥叫聲的感受。突然,草木叢中傳來思歸樂的啼叫聲。思歸樂是一種形狀如斑鳩的小鳥,暮春時節,鳴聲像“不如歸去”,人們聽到它的叫聲,就會起思鄉之情。古代詩人專有描寫這種鳥的,如唐代元稹在《思歸樂》中寫道:“山中思歸樂,盡作思歸鳴。應緣此山路,自古離人徵。”白居易在《和〈思歸樂〉》中也説:“山中不棲鳥,夜半聲嚶嚶。似道東歸樂,行人掩泣聽。”在離人聽來,思歸樂的叫聲是淒涼的。可是黃庭堅這次歸江南順道回鄉,感覺就大不一樣了。在詩人耳中,思歸樂的叫聲不啻一曲動聽的歌。思歸樂在明亮的夕陽下婉轉吟唱,十分悦耳,充滿了温情。他在《阻風入長蘆寺》詩中也曾流露了這種喜悦心情:“歲寒風落山,故鄉喜言旋!”他自治平四年(1067年)登進士第,任汝州葉縣尉,到這次赴太和知縣任,中間整整相隔十三年,內心是十分高興的。
“叢祠”四句和前面相接,是經過詩人精心構思的。細細尋去,針線極密。由“閒行”而聽到“叢祠”思歸樂的叫聲;從“不如歸去”的叫聲,想到他正在回鄉路上,喜上心來;這次回鄉已在歲末,不久春天即將來臨,那時薇蕨已經長得茂盛,聊能充飢,和前面“飽飯愧閒行”句相呼應。
次韻伯氏長蘆寺下名家點評
次韻伯氏長蘆寺下作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:12次歷史版本
- 最近更新: 路肩菌