-
東光
(漢代樂府詩作)
鎖定
- 作品名稱
- 東光
- 出 處
- 《樂府詩集》
- 作 者
- 無名氏
- 創作年代
- 漢代
- 作品體裁
- 樂府詩
東光作品原文
東光版本一
東光⑴
東光乎⑵,倉梧何不乎⑶?
蒼梧多腐粟⑷,無益諸軍糧⑸。
東光版本二
東光
東光平,倉梧何不平?
蒼梧多腐粟,無益諸軍糧。
東光註釋譯文
東光詞句註釋
⑴東光:東方亮了。“光”用如動詞。詩題是以篇首二字為名,這是漢樂府的常例。
⑵乎:一作“平”。
⑶倉梧:地名,一般寫作“蒼梧”,在今廣西梧州。不:即古“否”字。乎:一作“平”。此句“不”後承上省略“光”字。
⑷腐粟:指在倉庫裏腐爛了的糧食倉有腐粟,就是説糧食多得吃不完。
⑸諸軍:指當時徵南越的漢軍二十多萬人。漢軍兵分四路,自湘、贛、黔、桂分道出擊。其中一路取道蒼梧。
東光白話譯文
東方明亮了罷,蒼梧為什麼還不亮?
蒼梧糧多多腐爛,不會增加漢軍糧。
東光創作背景
漢武帝元鼎五年(前112),據有今廣東一帶的南越國相呂嘉作亂,殺害國王、太后及漢朝使者。漢武帝派路博德、楊僕等人率兵從今湖南、江西等地出兵討伐,又派南越降人甲為下瀨將軍,帶領罪犯組成的軍隊進攻蒼梧(今廣西梧州)。梧州地方潮濕,多瘴氣,出征士兵多有不滿。朱乾《樂府正義》卷五:“漢武以元鼎五年,遣伏波將軍路博德等擊南越,下瀨將軍甲下倉梧,於時列侯以百數,皆莫求從軍擊越,至以酎金奪爵者百有六人。卜式上書請往,爵關內侯,而天下莫應,則其時之民之不欲可知也。雖有九郡之置,而孤人之子,寡人之妻,窮兵遠方,籍此無用之地,亦獨何哉!此詩所謂倉梧多腐粟,無益諸軍糧’也。”
漢武帝前期外開疆域,內興功利,轟轟烈烈地折騰了幾十年,搞得“天下虛耗,人復相食”(《漢書·食貨志上》)。元鼎五年(前112年)是武帝在位的第三十個年頭,正在“武皇開邊意未已”的興頭上。不過這次徵越倒不是“侵略戰爭”。據《漢書·武帝紀》,是年“夏四月,南越王相呂嘉反,殺漢使者及其王、王太后”,而且此前“粵(南越)欲與漢用船戰逐”,武帝也造作戰船,做了準備。南越內部政變,禍及漢使,自是武帝大肆進擊的機會。但六年前第三次大擊匈奴,損失嚴重;元鼎三年(前114年)山東又遭災“方二三千里”。發兵南越的同時還西擊侵邊的羌人。臣民疲於軍役,武帝以關內侯的高爵和重賞,也刺激不了臣子的熱情。至於被迫上前線的戰士和犯人,怨苦就更大了。這首詩就是這種怨憤之情的反映。
[3]
[4]
東光作品鑑賞
東光整體賞析
這詩即反映了當時軍人的厭戰情緒。詩的主旨在中間兩句,意思是説:“儘管蒼梧有吃不盡的糧,對於諸軍是毫無用處的。因為蒼梧這麼遠,道路這麼艱難,誰知道能不能順利到達呢?”(餘冠英《樂府詩選》)所謂“無益諸軍糧”,話雖説得温和,對於這次戰爭的不滿和怨恨還是看得出的,因為把這種情緒轉移到“早行多悲傷”了。南方卑濕之地,又正值夏秋之交,炎夏未盡,濕熱難耐。早晨行軍,瘴濃霧重,不見日光,必然沒有不以為苦的,因此情緒非常悲傷。這“多悲傷”,不僅包括“早行”,顯然含這次“無益諸軍糧”的徵南越在內,要不然,不必受這番折磨。何況他們又都是那多事年月每被驅遣的不幸者。這首詩起首兩句就含有悲傷語氣,與末二句前呼後應,合起來使中間的主意愈加顯明。此詩語調沉重悲涼,簡樸明晰的口語本色,具有民歌曉暢而又含蓄的特色。無多幾句,把史書簡略的記載,以悲傷的哀唱留下了歷史深沉的嘆息。
[3]
[4]
東光名家點評
明末清初朱嘉徵《樂府廣序》:只一語(按,指末句)點意,悲涼在目。
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:3次歷史版本
- 最近更新: T_T神仙