複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

李諧

鎖定
李諧(496~544年),字虔和,衞國頓丘(今河南省清豐縣)人。北魏時期學者,尚書僕射李平之子。
博學有文才,襲爵彭城侯。起家太尉府行參軍,歷任尚書郎著作佐郎光祿大夫等。永安二年,北海王元顥進入洛陽,以為給事黃門侍郎,事敗除名。孝靜帝時,授散騎常侍,出使梁朝,江南稱讚其才辨,授大司農秘書監
東魏武定二年,卒於任上,時年四十九歲。
本    名
李諧
虔和
所處時代
北魏
民族族羣
漢族
出生地
衞國頓丘
出生日期
496年
逝世日期
544年
主要作品
《釋奠詩》《江浦賦詩》
主要成就
北魏大臣出使南朝

李諧人物生平

李諧,風流閒潤,博學有文辯。襲父爵為彭城侯。北齊頓丘的李諧是彭城王李嶷的孫子,吏部尚書李平的兒子。從小才華出眾,性格豪爽。長大以後富有才能,而且善辯,官職是黃門侍郎。除去原有身份的時候。作了一篇講述自己身世和理想的文章,大概意思是:光明正大獨來獨往,像沒有繫上纜繩的小船一樣自由飄蕩。既然是不知道為什麼而來,怎麼能知道要去哪裏。於是得失都不計較,並且越來越不介意。隨處棲息,不管是山林還是荒野。雖有西去的行為,但與去東都的心思也沒分別。在這之後,他又被任命為散騎常侍,受命出使蕭梁蕭梁派主客範胥迎接,範胥問他:"如今比較暖和吧?北方應該比這裏稍冷一點。"李諧回答説:"我們那裏地處陰陽的中心,寒暑冷暖適時恰當,不知道有什麼差別。"範胥説:"如果出訪你們那裏,有什麼風景名勝?"李諧説:"那裏是皇帝居住的地方,君主出身的家鄉,差別不大,可以作出不差的點評。"範胥説:"既然洛陽美麗繁華,為什麼還要將都城遷到鄴城?"李諧説:"不常在一個地方建宅居住,於是多次搬遷,帝王也是如此。只要還在國家的山河上,那又有什麼可奇怪的。"範胥説:"殷朝人面臨危難,所以遷都到圯耿。你們為什麼遷移都城?"李諧説:"聖人知道過去未來,按時機而行動,何必等待形勢的變化?"範胥説:"金陵的帝王之氣,開始於先代。帝王應運而生的氣象,本來出自東南。所以君臨天下萬邦的皇帝和都城,應該在這裏。"李諧説:"受命於天的徵兆氣象,哪裏能同我們中國相比,帝王應運而生的氣象終究還是在洛陽。"範胥沉默不語。江南的讀書人,沒有不佩服李諧的。

李諧親屬成員

祖父:李嶷,彭城王;
父親:李平,吏部尚書,贈尚書僕射。

李諧軼事典故

北齊頓丘李諧,彭城王嶷之孫,吏部尚書平之子。少俊爽,有才辯。為黃門侍郎,除名,作述身賦。其略曰:獨浩然而任己,同虛舟而不繫。既未識其所以來,豈知其所以逝。於是得喪同遣,忘懷自深。遇物棲息,觸地山林。雖類西浮之跡,何異東都之心。除散騎常侍,為聘梁使。至梁,遣主客範胥迎接。胥問曰:"今猶可暖,北間當少寒於此。"諧答曰:地居陰陽之正,寒暑適時,不知多少。胥曰:"所訪鄰下。豈是側景之地。"諧曰:"是皇居帝裏,相去不遠,可得統而言之?"胥曰:"洛陽既稱盛美,何事廷鄴?"諧曰:"不常厥邑,於茲五遷。王者無外,所在關河,復何怪。"胥曰:"殷人毀厄,故遷相圯耿,貴朝何為而遷。"諧曰:"聖人藏往知來,相時而動,何必候於隆替。"胥曰:"金陵王氣,肇於先代,黃旗紫蓋,本出東南,君臨萬邦,故宜在此。"諧曰:"帝王符命,豈得與中國比隆。紫蓋黃旗,終於入洛。"胥默而無答。江南士子,莫不嗟尚。事畢。江浦賦詩曰:帝獻二儀合,黃華千里清。邊笳城上響,寒月浦中明。(出《談藪》)

李諧代表作品

《釋奠詩》
沛澤南朝,峒山北面。帝曰師氏,陳牲委奠。神具醉止,薄言嘉宴。
《江浦賦詩》
帝獻二儀合,黃華千里清。邊笳城上響,寒月浦中明。