複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

明河篇

鎖定
《明河篇》是唐代詩人宋之問創作的一首詩。此詩以神奇瑰麗的筆調,詠贊了秋夜銀河的美好,在撲朔迷離的氛圍中,抒寫了天上人間的離愁別恨,流溢出悽迷、傷感的情調,隱隱透露出志不得揚的悵惘之情。全詩既有跨越天上人間的宏大境界,又有對思婦之情的細緻剖析,疏密有致,搖曳生姿,充滿着濃郁的浪漫主義色彩。
作品名稱
明河篇
作    者
宋之問
創作年代
初唐
作品出處
全唐詩
文學體裁
七言古詩

明河篇作品原文

明河篇
八月涼風天氣晶,萬里無雲河漢明
昏見南樓清且淺,曉落西山縱復橫。
洛陽城闕天中起,長河夜夜千門裏。
複道連甍共蔽虧,畫堂瓊户特相宜
雲母帳前初氾濫,水晶簾外轉逶迤。
倬彼昭回如練白,復出東城接南陌。
南陌徵人去不歸,誰家今夜搗寒衣?
鴛鴦機上疏螢度,烏鵲橋邊一雁飛
雁飛螢度愁難歇,坐見明河漸微沒。
已能舒捲任浮雲,不惜光輝讓流月。
明河可望不可親,願得乘槎一問津⑼。
更將織女支機石,還訪成都賣卜人 [1] 

明河篇註釋譯文

明河篇詞句註釋

⑴明河:即銀河,天河。
⑵晶:一作“清”。
⑶河漢:指銀河。
⑷城闕:原指城門兩邊的望樓。此泛指京城的宮殿。
⑸複道:天橋。甍(méng):屋脊。
⑹瓊户:飾玉的門户。形容華美的居室。
⑺倬(zhuō):廣闊。
⑻烏鵲橋:即鵲橋。
⑼乘槎(chá):乘坐竹、木筏。傳説天河與海通,有人居海渚者,年年八月見有浮槎去來,不失期,遂立飛閣於楂上,乘槎浮海而至天河,遇織女、牽牛。
⑽成都賣卜人:西漢嚴君平,曾賣卜於成都市,每日得到百錢,足以自養,即閉門下簾讀書。修身自保,不為苟得,甚受蜀人敬愛。後用為賣卜、卜卦的典故。亦省作“成都卜”。 [2] 

明河篇白話譯文

仲秋之夜,風清氣爽,在萬里無雲的高朗星空中,那條橫貫中天的銀河,顯得分外明亮。
日暮時分,它出現在“南樓”上空,清澈淺顯;清晨,它斜掛在“西山”之上,似縱卻橫。
洛陽城中高大的宮殿直抵雲霄,長長的銀河照臨宮室。
因為天橋和屋脊的遮蔽,卻看不見完整的銀河,只有在別的精美的居室中觀看,才最為相宜。
銀河的光灑在帳幔上,彷彿天上的水流淌到了人間;走到水晶簾外觀望,銀河更加明亮。
這銀河像一條純潔白絹,從東城一直連接着遼遠的南郊。
遠戍南郊的徵人一去不歸,今晚什麼人在搗寒衣。
那在鴛鴦機上的女子,從螢光中抬頭看到了銀河,勾起對徵人的思念,一隻孤雁飛過鵲橋,哀鳴聲聲。
思婦的離愁難以平息,她痴痴地坐望天河,默唸徵人,直到銀河漸漸地隱沒在曉天之中。
銀河似乎懂得舒捲屈伸之道,在漸曉之時任由浮雲的遮蔽,毫不吝惜地將光輝讓給那曉月,悄然隱去。
如此美好的明河可望而不可親,我希望能乘槎到天上去追尋。
還要拿織女支承織布機的石頭,回訪成都賣卜人。

明河篇創作背景

宋之問曾經倍受寵幸,武則天時任尚方監丞,後因依附張易之,被貶到瀧州(今廣東羅定)作參軍,不久逃回北方,匿居洛陽。這首《明河篇》,很可能作於匿居洛陽之時。 [2] 

明河篇作品鑑賞

明河篇整體賞析

關於《明河篇》這首詩有個典故。《唐詩紀事》載:“之問求為北門學士,天后不許,故此篇有乘槎訪卜之語。後見其詩,謂崔融曰:‘吾非不知其才,但以其有口過耳。’之問終身恥之。”這條記載雖頗類小説家言,似未必可靠,但這首詩中的確藴含着某種怨憤情緒。詩人以神奇瑰麗的筆調,詠贊了秋夜銀河的美好,在撲朔迷離的氛圍中,抒寫了天上、人間的離愁別恨。全詩充滿着濃郁的浪漫主義色彩,流溢出悽迷、傷感的情調,隱隱透露出志不得揚的悵惘。
開頭四句,以寫景落筆。這裏的“南樓”“西山”借用了兩個典故。《世説新語·容止》載:“庾太尉在武昌,秋夜氣佳景清,使吏殷浩、王胡之之徒登南樓理詠。音調始遒,聞函道中有屐聲甚厲,定是庾公。俄而率左右十許人步來,諸賢欲起避之。公徐曰:‘諸君少住,老子於此處興復不淺!’因便據胡牀,與諸人詠謔,竟坐甚得任樂。”另《世説新語·簡傲》載:“王子猷作桓車騎參軍。桓謂王曰:‘卿在府久,比當相料理。’初不答,直高視,以手版拄頰雲:‘西山朝來,致有爽氣。’”詩人借用這兩個典故,抒發自己希望像魏晉名士那樣,縱情山水的心願,寄寓着對美好事物的嚮往和追求。這短短的四句詩中,先是以風涼、氣清和萬里無雲,來襯托河漢的“明”;接着,把銀河比作一條清淺的河流,還賦予它以“縱復橫”的動勢,使之更顯清瑩可愛,而典故的運用,使詩意更為深厚,所抒之情更加含蓄、婉轉。
接着八句,詩人描繪在洛陽城中觀看明河的情景。在這八句中,詩人以“畫堂瓊户”“雲母帳”“水晶簾”等華美的辭藻,使各種富麗堂皇的景象接連呈現,既表現了帝都特有的風物,也與明澈的銀河相映照,在一片柔光中,給帝都蒙上了一層朦朧、幽深而又神秘的色彩,使天上、人間連為一體。作者是富有創造力的宮廷詩人。他在詩中出色地運用了河的比喻:雲母帳前反射的月光變成“氾濫”的“河水”。
接着詩人在以下的八句中,想象在銀河的映照下,“南陌”思婦對於徵人的思念,同時也抒發了自己的感慨。詩人從萬户搗衣聲中,想到了一去不歸的徵人,並進而想到了正在“鴛鴦機”上刺繡的女子。正在思婦思念徵人時,一隻孤雁正從牛郎、織女相會過的“烏鵲橋”邊飛過,發出哀怨悲鳴,更使思婦的離愁難以平息,她痴痴地坐望天河,默唸徵人,直到銀河漸漸地隱沒。這明河似乎懂得舒捲屈伸、出處進退之道。《關尹子·三極》:“雲之卷舒,禽之飛翔,皆在虛空中,所以變化無窮,聖人之道則然。”明河在黎明漸曉之時,任由浮雲的遮蔽,毫不吝惜地將自己的光輝讓給那曉月的流光,悄然隱去;而思婦的眷懷之情,卻無法停歇。這一段,是上文的轉折和深入,它由單純對明河的讚美,轉入對人事的感嘆,進一步把人間、天上融為一體。那搗衣之聲與雁飛螢度相交織,冷清、悽切之感,無窮的相思之情,將伴着耿耿長河,無終無了。特別是詩人在“已能舒捲任浮雲,不惜光輝讓流月”兩句中,賦予明河以人的崇高感情,使得它本來就美好的風彩更為美好。這裏採用十分婉曲的手法,進一步讚美了明河,也為最後四句埋下了伏筆。
最後四句,詩人以神話故事,作了精彩而又富有深意的收結。如此美好的明河“可望不可親”,因此,詩人要到天上去。晉張華博物志》卷十載:“舊説雲天河與海通。有人乘槎而去。遇一丈夫牽牛而飲。遂問此是何處。牽牛人答曰:‘君還至蜀郡訪嚴君平(按嚴是漢代術士)則知之。’竟不上岸,因還如期。後至蜀,問君平,曰:‘某年月日有客星犯牽牛宿。’計年月,正是此人到天河時也。”又據《太平御覽》卷八引劉義慶《集林》:“昔有一人尋河源,見婦人浣紗,以問之,曰:‘此天河也。’乃與一石而歸。問嚴君平,雲:‘此支機石也。’”詩人把這兩個故事糅合到一起,自然委婉地表明瞭自己執着地追求美好明河的強烈意願。同時,詩情幾經曲折,終於從地下躍升到了渺遠的空中,天上、人間,到此合而為一,使詩歌充滿了神奇、幽遠的藝術魅力。自己終究希望離開那城闕阻障、複道蔽空的帝都洛陽,到自己嚮往的地方去,字裏行間深深地隱含着詩人難以言喻的怨憤。令人目眩神迷的表象下,藴含着詩人因仕途失意而產生的苦悶與憂愁,以及對於當時政治的不滿情緒。
這首詩雖然充滿了典故和傳統寓意,卻仍然生動地描寫出京城上空的銀河景象。全詩疏密有致,搖曳生姿,既有跨越天上人間的宏大境界,又有對思婦之情的細緻剖析。在結構上變化波瀾,恰到好處地使用了頂針的修辭手法,如“復出東城接南陌。南陌徵人去不歸”,“烏鵲橋邊一雁飛。雁飛螢度愁難歇”,使得轉接自然,氣勢流走。另外,全詩以散行為主,但卻穿插了一些對句,如昏見曉落、雲母水晶句,在自然中表現出精工,顯得從容整練,體現了作者的藝術技巧。 [2]  [3] 

明河篇名家點評

唐代孟棨本事詩》:宋考功,天后朝求為北門學士,不許,作《明河篇》以見其意。末雲:“明河可望不可親,願得乘槎一問津。更將織女支機石,還訪成都賣卜人。”則天見其詩,謂崔融曰:“吾非不知之問有才調,但以其有口過。”蓋以之問患齒疾,口常臭故也。之問終身慚憤。
明代凌宏憲《唐詩廣選》:委婉流麗,亦初唐傑作。“已能舒捲任浮雲,不惜光輝讓流月”不惟高情,亦是妙理。
清代賀裳《載酒園詩話又編》:《龍門應制》,宋生平最得意之時也。《明河篇》,極沮喪之事也。《明河》事醜耳,詩固佳。《龍門》流利暢達而已,意態層折大不如。
清代焦袁熹《此木軒論詩彙編》:不可逐句求此意。
清代宋宗元《網師園唐詩箋》:運用題中典故作結,令人神遠。 [4] 

明河篇作者簡介

宋之問(656—712),唐代詩人。字延清,一名少連,虢州弘農(今河南靈寶)人,一説汾州(今山西汾陽)人。高宗上元二年(675)登進士第。武則天時,先後轉任洛陽參軍、尚書監丞、左奉宸內供奉。品行卑下,曾先後獻媚於張易之、太平公主,為時人所不齒。唐睿宗即位後,被流放欽州,唐玄宗先天元年(712)八月,被賜死於徙所。詩與沈佺期齊名,稱“沈宋體”。多應制之作,擅長五言律詩,屬對精工,聲韻諧美,語近旨遠,清通圓美,對唐代律詩的完成頗有貢獻。有《宋之問集》。 [5] 
參考資料
  • 1.    彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:156
  • 2.    周嘯天 等.唐詩鑑賞辭典補編.成都:四川文藝出版社,1990:46-49
  • 3.    宇文所安.初唐詩.北京:生活·讀書·新知三聯書店,2014:247-248
  • 4.    陳伯海.唐詩匯評(上).杭州:浙江教育出版社,1995:78-79
  • 5.    蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:1400