-
早秋山中作
鎖定
早秋山中作作品原文
早秋山中作⑴
無才不敢累明時⑵,思向東溪守故籬⑶。
豈厭尚平婚嫁早⑷,卻嫌陶令去官遲⑸。
草間蛩響臨秋急⑹,山裏蟬聲薄暮悲⑺。
早秋山中作註釋譯文
早秋山中作詞句註釋
⑴早秋:初秋。
⑵明時:指政治清明的時代。
⑶故籬:故鄉。
⑸陶令:即陶淵明,曾任彭澤令,故稱。
⑹薄暮:傍晚,太陽快落山的時候。
⑺蛩(qióng)響:猶蛩聲。蛩,蟋蟀。
⑻柴門:用柴木做的門。言其簡陋。
早秋山中作白話譯文
沒有才能不能辜負聖明時代,思念回東溪守着竹籬故居。
不厭棄尚平儘早了卻兒女婚嫁,卻嫌恨陶潛辭官歸隱年歲已遲。
逢臨秋季草堂邊蟋蟀叫得更急,時近黃昏深山裏蟬鳴徒增悲意。
早秋山中作創作背景
早秋山中作作品鑑賞
早秋山中作整體賞析
王維的田園詩,以描寫景物清新秀麗著稱,但在妙筆的背後,王維實際上並不為迴歸田園感到無比快樂,他的歸隱,是一種無奈之舉。一代賢相、風度翩翩、能力才華俱佳的張九齡被排擠出京城,“口蜜腹劍”的小人李林甫成為宰相。面對這樣的朝局變動,任何有識之士都會感到鬱悶。
首聯王維自謙才華不夠,不敢拖累清明的朝局,這是王維為歸隱準備的説辭。第二句承接首句,並切入題目:東溪、故籬,是山中之景物。頷聯之中,作者引用漢代的隱士尚長為兒子娶妻之後オ歸隱這一典故,説明自己已處理完家庭事務,可以無所牽絆地歸隱;陶淵明世稱其高潔,而作者“嫌”他“去官遲”,突出了作者歸隱的急切心情。頸聯以寫景展開歸隱之後的生活,貼合題目中的“早秋”二字:蟋蟀往往在早秋鳴叫,聲音急促;因為是早秋,蟬的生命已經進入尾聲,所以秋蟬的聲音,聽來讓人覺得悲涼。第七句承接頸聯。頸聯描寫山景,是無人跡的山景,七句則點明“人不到”,在寂寞悽清的山林之中,作者與白雲相期相會,雖然孤單,卻別有一番韻味。歸隱的自在與安靜,正是在朝任時推以尋覓得到的感覺。
早秋山中作名家點評
清代朱寶瑩《詩式》:發句上句從山中對面入,言不敢以無才而出,恐做壞了事,致累明時;下句承首句入題,“向東溪守故籬”,已在山中也。頷聯上句言婚嫁之事俱了,蓋身無所絆,可以歸山中矣,豈厭其早乎;下句言今始在此山中,只為一官未能遽去,卻嫌其遲也。用尚平、陶令事,所謂用事引證也。頸聯寫景分貼“早秋”均切。落句上句深收“山中”,言寂寞只是人不到之故,而寂寞如此,斷亦無人到耳;下句言空林之下惟己與白雲可以相期,亦也在山中人少也。必如此,乃寫出山中真境。(品)超詣。
[4]
早秋山中作作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:11次歷史版本
- 最近更新: 朝阳山人